Помилуй всех нас - Have Mercy on Us All

Помилуй всех нас
Havemercyonusall.jpg
Первое издание (французский)
АвторФред Варгас
Оригинальное названиеPars vite et reviens tard
ПереводчикДэвид Беллос
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский
СерииКомиссар Адамсберг
ЖанрКриминальный роман
ИздательВивиан Хэми (Французский)
Harvill Press (Английский)
Дата публикации
2001
Опубликовано на английском языке
9 октября 2003 г.
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
Страницы346 стр. (Французский)
352 стр. (Английский)
ISBN2-87858-152-0 (Французский)
ISBN  1-84343-154-8 (Английский)
OCLC48558381
Класс LCPQ2682.A725 P3 2001 г.
ПредшествуетВ поисках того, кого он может поглотить  
С последующимСмой эту кровь с моей руки  

Помилуй всех нас (Французский: Pars vite et reviens tard, лит. «Уходи скорее и возвращайся поздно») - роман французского автора 2001 г. Фред Варгас. Роман был ее первым переводом на английский язык в 2003 г. Дэвид Беллос. Это было превращено в фильм выпущен в 2007 году.

участок

Джосс, бывший бретонский моряк средних лет, начинает успешно возрождать старую семейную торговлю городской глашатай в современном Париже. Бизнес идет хорошо, потому что люди с радостью платят пять франков, чтобы услышать их тирады и бессмысленные сообщения в парках и на площадях; время от времени зловещие загадочные сообщения, объявляющие о возвращении чумы, также будут частью запрошенных в течение дня криков.

В то же время главный инспектор Адамсберг удивлен, когда обеспокоенная женщина описывает, что все двери ее многоквартирного дома, кроме одной, были отмечены большой перевернутой цифрой «4» черными чернилами с надписью «CLT». Эти граффити продолжают появляться по всему городу, и жители квартир без опознавательных знаков на дверях оказываются мертвыми, демонстрируя следы укусов крысиных блох и почерневшую плоть.

Инспектор Адамсберг должен провести расследование, которое проведет его через сопоставление Европы 15-го века и современной Франции ... или делает он?