Химна косовских джунака - Himna kosovskih junaka

"Химна Косовских джунака", или в английский "Гимн героев Косово", написано Любомир Симович и составлен Душан Каруович это песня из исторического драматического фильма о войне Битва за Косово (1989). Это также был гимн Группа специальных операций (JSO).[1]

Текст песни

Химна косовских джунака
Сербская кириллицаСербский латыньанглийский перевод

Христе Боже распети и свети,
Српска земља кроз облаке лети.
Лети преко небесских висина,
Крила су јој Морава и Дрина1

Збогом први нерођени сине,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, јесени и зимо,
Одлазимо да се не вратимо.3

На три свето и на три саставно,
Одлазимо на Косово равно.
Одлазимо на суђено место
Збогом мајко, сестро и невесто.

Збогом први нерођени сине,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, јесени и зимо.
Одлазимо да се не вратимо.3

Кад је драга да одлазим чула,
За ревер2 ми невен заденула.
Збогом први нерођени сине,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, јесени и зимо.
Одлазимо да се не вратимо.3

Христе Божье распети и свет,
Сербская земля кроз облаке лети.
Leti preko nebeskih visina,
Krila su joj Morava i Drina1

Zbogom prvi nerođeni sine,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, есени и зима,
Odlazimo da se ne vratimo.3

На три света и на три саставно,
Одлазимо на Косово равно.
Odlazimo na suđeno mesto
Збогом майко, сестро и невесто.

Zbogom prvi nerođeni sine,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, есени и зима.
Odlazimo da se ne vratimo.3

Кад е драга да одлазим чула,
За ревер2 mi neven zadenula.
Zbogom prvi nerođeni sine,
Збогом ружо, збогом рузмарине.
Збогом лето, есени и зима.
Odlazimo da se ne vratimo.3

Христос Господь наш распятый и святой,
сербский земля летит сквозь облака.
Летит над небесными высотами,
Его крылья Моравы и Дрина1

Прощай, мой первый, будущий сын,
прощальный привет розы, прощальный привет Розмари.
Прощальный привет лето, осень и зимы,
Мы уходим, чтобы никогда не вернуться.3

О трех святых и трех единых,
мы идем в Косово поле.
мы идем к месту назначения
прощай, мама, сестра и невеста.

Прощай, мой первый будущий сын,
прощай розы, прощай розмарин.
Прощай, лето, осень и зима,
мы уходим, чтобы никогда не вернуться.3

Когда моя дорогая услышала, что я ухожу,
она положила цветок ноготки на моем лацкане.2
Прощай, мой первый будущий сын,
прощай розы, прощай розмарин.
Прощай, лето, осень и зима,
мы уезжаем, чтобы никогда не вернуться.3

1У стариој верзији песме спомиње се река Ибар.1U starijoj verziji pesme spominje se reka Ibar.1Старая версия песни Feature River Ибар вместо.
2У старијој верзији песме спомиње се калпак (шлем).2U starijoj verziji pesme spominje se kalpak (šlem).2Вместо этого в старой версии песни используется шлем.
3У неким верзијама песме, цео тај ред је замењен са "Одлазимо да их победимо".3U nekim verzijama pesme, генеральный директор taj red je zamenjen sa "Odlazimo da ih pobedimo".3В некоторых версиях песни вся строчка была заменена словами: «Мы уходим, чтобы победить их».

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Međunarodni dan poezije: Kako da čovek peva posle rata?".