Гиперкино - Hyperkino
Гиперкино это стандартизированная система ссылок и аннотирование фильмы на цифровых носителях - прикрепление связанного контента и анализ к отдельным кадрам. Название метода Гиперкино основано на переплетении понятий текстовая критика и гипертекст.
От теории к практике
Гиперкино был разработан Наташа Друбек и Николай Изволов с 2005 по 2008 год:[1]
Мы соединили традиционные принципы аннотации с цифровыми технологиями и их языками разметки, применив гипермедиа принципы комментирования к линейной среде фильма. HYPERKINO аннотации фильма сравнимы с сноски и комментарии в историко-критических редакциях текстов, с той лишь разницей, что они состоят из различных медиаформ (текст, звук, изображения). […] Традиция научных изданий предоставляет изощренные способы сохранения текстов на протяжении веков, поддерживая их живыми в постоянно развивающихся приемах и комментариях. Идея индексирования текста, превращения его в сеть взаимосвязей и связывания с другими текстами восходит к традиции редактирования науки.[2]
Исследователь цифровых гуманитарных наук Кристиан Госвиг Олесен подчеркивает важность аналитического и теоретического этапа, предшествующего практическим шагам по развитию и разработке метода Гиперкино: «В 2006 году Друбек и Изволов вместе написали статью, в которой сформулировано это видение,« Критические выпуски фильмов в цифровых форматах », был опубликован в восьмом выпуске международного киноведческого обозрения Cinema & Cie.[3] осенью 2006 года ».
Он характеризует Hyperkino как филологическую реакцию на аудиокомментарии, которые были ранней и самой популярной формой массовки на DVD:
В статье отошли от критики текущих презентаций в академических и контекстуальных анализах фильмов на DVD, чтобы концептуализировать новый способ редактирования DVD, основанный на аннотациях и более широком и эффективном использовании гиперссылочной структуры формата DVD. Одним из пунктов критики было то, что существующие выпуски DVD слишком часто перегружали рассматриваемые работы […] Друбек и Изволов вместо этого выступали за использование аннотаций, которые могли появляться вместе с фильмом, но также существовать независимо от него. В качестве основы для этого предположения они предложили различать фильм как таковой текст, который должен быть автономен и рассматриваться независимо от аналитического интерпретирующего слоя, и, с другой стороны, аппарат, включающий все то, что не является частью сам фильмовый текст: примечания к историческому контексту фильма, сценарию, кадрам или, например, переписке или бизнес-документам, связанным с созданием фильма.[4]
Комментарии Hyperkino стали возможны благодаря формату DVD, введенному в 1996 году. За десять лет своего существования этот формат произвел несколько заслуживающих внимания аудиокомментариев от кинематографистов или ученых.[5] Однако это вряд ли способствовало созданию стандарта критических изданий фильмов на цифровых носителях. В академической среде изучения кино цифровое представление фильма, казалось, открыло долгожданное сближение кино и письма на кино. Цифровые технологии предоставили возможность исследовать старую кинематографию под новым углом. Идея научного цифрового издания фильма возникла через несколько лет после того, как были опубликованы первые «Deluxe» версии фильмов с «удаленными сценами» и другими дополнениями на DVD. Интерес ученых к DVD был вызван требованием иметь стабильный «текст», который мог бы служить основой для цитирования. Кроме того, для анализа фильма требовались инструменты для аннотирования снимков или даже отдельных кадров в фильме без разрушения самого кинематографического текста путем навязчивых модификаций, таких как вставка говорящих голов или акусматических голосов комментаторов.
С этой точки зрения Hyperkino был упражнением в преуменьшении по сравнению с другими дополнениями DVD. Его принципом была скрытая аннотация, привязанная к кадру фильма, отмеченная минимальным знаком, обычно числом.[4] Щелчок по номеру приводит зрителя к текстовому разделу комментария за пределами экрана. «Эти разделы мы называем« сносками »к фильму. Основное отличие от нынешних комментариев на DVD - это представление научных исследований: оно происходит не в аудио, а в письменном формате, что делает комментарий цитируемым. Каждое издание HYPERKINO DVD равнозначно вступительной статье об опубликованном фильме. Фильм и тексты о фильме сливаются на цифровом носителе ».[6]
DVD-диски Hyperkino
Как коммерчески доступный формат DVD «Гиперкино» материализовалась через три года после программной статьи Друбека и Изволова. В 2008 году Друбек выпустил DVD Hyperkino в Берлине и Праге, опубликовав реконструкцию Николая Изволова. Лев Кулешов Первый неопубликованный фильм: Проект инженера Прайта.
Госвиг Олесен пишет: «Сначала в лоне немецкого DVD-издателя Absolutmedien, а затем в серии KinoAcademia, опубликованной RUSCICO. Фильмом, положившим начало формату, стал дебют Льва Кулешова «Проект инженера Прайта», СССР, 1918). Это был не только первый раз, когда фильм был доступен в цифровом виде, но и, как отметила историк кино Кристин Томпсон, долгое время существовал только в версии без интертитров, что оставляло впечатление, что фильм был неполным ».[4]
В выпусках Hyperkino подчеркивается важность включения разных версий фильма. На немецком DVD проекта инженера Прита можно найти две версии, позволяющие сравнить фрагментированный фильм в том виде, в каком он находится в Госфильмофонде, без интертитров, с реконструкцией фильма Изволовым 2001 года, в которую был включен текстовый материал из сохранившегося оригинального либретто.[7] DVD содержит документальный телефильм Семена Райтбурта «Эффект Кулешова» (СССР, 1969) (ЭФФЕКТ КУЛЕШОВА, 1969, Семён Райтбурт). «Сноски» Гиперкино из интервью с Кулешовым и Виктор Шкловский.
В последующие годы российское издательство RUSCICO выпустило около дюжины DVD-дисков Hyperkino под названием «Kino Academia», содержащих аннотации международных киноведов, специализирующихся на русском и советском кино: Александра Дерябина, Наташи Друбек, Бернарда Эйзеншица, Джереми Хикса. , Николай Изволов, Екатерина Хохлова, Милена Мусина, Сергей Каптерев, Наталья Рябчикова и Юрий Цивиан. Из-за высокой стоимости производства еще не все изначально анонсированные DVD изданы.
Детство Максима Горького, 1938 |
У самого синего из морей, 1936 |
Счастье, 1934 |
Великий утешитель, 1933 Кулешов Лев |
Окраина, 1933 Барнет, Борис |
Наследник Чингисхана (Буря над Азией ), 1928 |
Октябрь, 1927 |
Девушка со шляпной коробкой, 1927 Барнет, Борис |
удар, 1924 Эйзенштейн, Сергей |
Проект инженера Прита, 1913 Кулешов Лев |
В соответствии с целями, изложенными в статье Друбека и Изволова 2005 г., каждое DVD-издание «Гиперкино» состоит из текста и аппарата. Аппарат в редакциях «Гиперкино» состоит из альтернативных версий и связанных с фильмом «сносок». Номера сносок на всех DVD Hyperkino появляются во время воспроизведения в правом верхнем углу кадра. В редакциях RUSCICO текст находится на диске 1 (языковые версии), а аппарат на диске 2 (фильм без языковых версий, но со сносками Hyperkino).
Награды
В 2010 году на Болонском фестивале Il Cinema Ritrovato три фильма «Гиперкино» были удостоены награды «DVD Awards 2010, VII выпуск. Лучшие специальные функции (бонус) за новаторское обращение с печатными и иллюстрированными комментариями ». Три DVD были:
- THE GREAT CONSOLER (Россия / 1933) Льва Кулешова - Ruscico (Россия) - гиперкино аннотации Екатерины Хохловой
- ПРОЕКТ ИНЖЕНЕРА ПРИТА (Россия / 1918) Льва Кулешова - Рушико (Россия) - гиперкино аннотации Н. Друбек-Мейера / Николая Изволова
- ОКТЯБРЬ (Россия / 1927) Сергей Эйзенштейн, Григорий Александров - Ruscico (Россия) - гиперкино аннотации Юрия Цивиана
В том же году «Гиперкино» получило еще одну награду Гильдии кинокритиков и ученых - «Слон 2010» (Киноведение и кинокритика в электронных СМИ, Новые технологии).
Обзоры и реакции
«Идея Hyperkino - это сенсационный прорыв: представьте, какой потенциал здесь вырисовывается!»[5]
В своей статье «Мозаичный подход. В защиту нелинейной кинокритики» Джонатан Розенбаум описывает Гиперкино как «гибридную форму, существующую где-то между чтением и просмотром, как и различные компьютерные занятия, - это часть того, что кажется перспективным в них. […] Все эти формы критики предполагают не только менее линейный подход к восприятию фильмов, но и более интерактивную методологию. Тот факт, что фильмы все чаще и чаще смотрят вдали от публичных кинотеатров, не обязательно означает, что То, как мы все переживаем их и делимся своим опытом, менее социальное. Возможно, более уместно отметить, что сами формы наших социальных взаимодействий в отношении фильмов также меняются ».[8]
Джулиан Граффи обсуждает «Гиперкино» с точки зрения «комментатора»: «Взаимодействие с комментариями Гиперкино приводит к размышлениям о фундаментальных различиях между устным комментарием, единственной версией, с которой до сих пор сталкивается большинство зрителей, и (преимущественно письменным) подходом Гиперкино. . » Граффи упоминает фактор времени, который мешал работе аудиокомментаторов: «узкие места, когда слишком много всего происходит одновременно, и вы не можете охватить все, что хотите сказать; и longueurs, где вы задаетесь вопросом, как заполнить пространство, или беспокоитесь о продолжительных периодах тишины. […] Конечно, для комментатора «Гиперкино» ни одной из этих проблем не существует - он или она не ограничены во времени, и примечания могут быть как короткими, так и длинными, как требуется. Они также могут быть более научными - примечания к Strike особенно полны ссылок на источники, как печатные, так и архивные, - указывающие ученому / студенту-зрителю, где проводить дальнейшие исследования. И, прежде всего, они обладают преимуществом гибридности, поэтому заметки Hyperkino - это больше, чем просто книга на экране ».[9]
В 2011 году кинокритик и медиа-исследователь Иоахим Шетц назвал публикацию дебюта Кулешова «Гиперкино» «опосредованной революцией» («вермиттельская революция»), а «Гиперкино» - «одной из самых захватывающих форм осмысления фильма, которые можно испытать сегодня».
Список используемой литературы
- Наташа Друбек и Николай Изволов, «Критические редакции фильмов в цифровых форматах», Кино и Cie (осень 2006 г.). http://hyperkino.net/hyperkino/Texts-Archive/Critical-Editions-of-Films-on-Digital-Formats (Английский)
- Наташа Друбек и Николай Изволов, "Kritická vydání filmů v digitálních formátech". Iluminace 2005/3; п. 127-137. (Чешский)
- Наташа Друбек и Николай Изволов, "Textkritische Editionen von Filmen auf DVD. Ein Diskussionsbeitrag", в: монтаж a / v. Zeitschrift für Theorie & Geschichte audiovisueller Kommunikation, 16.01.07, с. 183–199. (Немецкий) http://www.montage-av.de/pdf/161_2007/161_2007_Natascha_Drubeck-Meyer_Nikolai_Izvolov_Textkritische-Editionen.pdf
- Арина Абросимова; Новое - чорошо забытое старое. Литературная газета: Ежедневная газета. - 2012. - 23-29 мая (№ 21), с. 8. http://www.lgz.ru/article/N21--6370---2012-05-23-/Novo%D0%B5-%E2%80%93-horosho-zab%D1%8Bto%D0%B5 -старо% D0% B519058 /
- Ева Биндер: Лью Кулешов: Das Projekt des Ingenieurs Pright. 1918. DVD-Edition hg. von absolut MEDIEN 2008. Mit Hyperkino-Kommentar von Николай Изволов и Наташа Друбек-Мейер. Osteuropa 2012, 5, 120–122.
- Питер Босма: Гиперкино. Een DVD с voetnoten (2010) http://www.peterbosma.info/?p=blog&blog=30
- Майкл Брук, Рецензия на 2 Гиперкино DVD с фильмами Эйзенштейна «Октябрь» и «Стахка», Зрение и звук Vol. 20, выпуск 8, 2010 г., стр. 87.
- Майкл Брук: Обзор двух DVD-дисков Hyperkino (RUSCICO) с проектами Кулешова Инженера Прайта и Великим утешителем, Зрение и звук Vol. 20, выпуск 8, 2010 г., стр. 88.
- Дагмар Брунов: Лев Кулешов: Das Projekt des Ingenieurs Pright (1918). Eine Wiederentdeckung sowjetischen Kinos vor der staatlichen Förderung, Lorettas Leselampe, Freies Sender Kombinat, Гамбург (8.10.2008) [радио].
- Н.С. Цветова / У. Маргграф: Резолюция: Всеволод Пудовкин: Наследник Чингисхана / Буря над Азией. 1928. DVD-издание с 2 DVD. Hg .: RUSCICO 2011. Гиперкино-аннотации Сергея Каптерева. https://augenspiele.wordpress.com/2013/02/11/vsevolod-pudovkin-the-heir-to-genghis-khan-storm-over-asia-1928-dvd-edition-mit-2-dvd-hg- ruscico-2011-hyperkino-annotationen-von-sergej-kapterev-ns-cvetova-u-marggraff /
- Н. Друбек-Мейер: К вопросу о методологии историко-критического издания фильмов на DVD. В: Марк Зак (ред.), История кино: Современный взгляд. Киноведение и критика, Москва 2004, 56–61.
- Н. Друбек и Эрих Сарджант: Текущий пересказ или комментарий: DVD-комментарии и древние традиции редактирования. В: Дж. Бурси, С. Вентурини, (ред.) Критические выпуски фильма. Кинематографические традиции, транскрипция фильмов в цифровую эпоху. Пасиан ди Прато 2008, стр. 117-23.
- Кристиан Госвиг Олесен: «Что такое Гиперкино? Серия DVD Рушико Academia и издание историко-критического фильма » https://filmhistoryinthemaking.com/2013/08/10/what-is-hyperkino-ruscicos-academia-dvd-series-and-the-historical-critical-film-edition/
- Джулиан Граффи, [Гиперкино] Обзоры DVD. Исследования в области русского и советского кино, Volume 4, Number 3, 1 декабря 2010 г., стр. 345–35 http://hyperkino.net/hyperkino/Texts-Archive/HYPERKINO-2010
- Михал Косак, К подобным комментариям: над фильмовой серией Гиперкино. Слово а смысл, 10, 2013, ч. 20, стр. 314-317. http://slovoasmysl.ff.cuni.cz/node/499
- Стивен Норрис, Рецензия на проект инженера Прайта (проект инженера Прита), режиссер Лев Кулешов, 1918, 30 минут; Комментарий Гиперкино Николая Изволова и Наташи Друбек-Мейер. RUSCICO: Kino Academia 1; Великий утешитель (О. Генри в тюрме) («Великий утешитель (О Генрих в тюрьме)», реж. Лев Кулешов, 1933, 91 минута); Комментарий Екатерины Хохловой Гиперкино. RUSCICO: Kino Academia 3. http://www.artmargins.com/index.php/6-film-a-video/634-lev-kuleshov-dir-qproekt-inzhenera-praitaq-qengineer-prites-projectq-qvelikii-uteshitel-o-genri- v-tiurmeq-qthe-великий утешитель-охенри-в-тюрьмеq-dvd-review
- Джон Райли: «Полная картина», в Зрение и звук, 22 сен 2012.
- Джонатан Розенбаум: «Мозаичный подход. В защиту нелинейной кинокритики», 18 августа 2010 г., Источник движущегося изображения журнала, Музей движущегося изображения, Нью-Йорк. http://www.movingimagesource.us/articles/the-mosaic-approach-20100818
- Артем Сопин [Артем СОПИН]: Кинотекстология. Опыт классификации. В: Киноведческие записки 98, 2011, с. 210-225. http://www.kinozapiski.ru/data/home/articles/attache/210-225.pdf
- Кристин Томпсон, «Еще больше откровений из истории кино на DVD», 24 октября 2010 г. http://www.davidbordwell.net/blog/2010/10/24/more-revelations-of-film-history-on-dvd/
Рекомендации
- ^ Об отношении текста и аппарата ср. Михал Косак, К подобным комментариям: над фильмовой серией Гиперкино. Слово а смысл, 10, 2013, ч. 20, стр. 314-317. http://slovoasmysl.ff.cuni.cz/node/499
- ^ Systems, eZ. «Что такое ГИПЕРКИНО / гиперкино / конвергенция - Интерфейс веб-сайта». hyperkino.net. Получено 2016-12-03.
- ^ «Критические выпуски фильмов в цифровых форматах», Cinema & Cie (осень 2006 г.). Второе английское издание вышло в «Исследованиях русского и советского кино», том 2, 2008 год, выпуск 2, 205–216. Впервые метод был описан в российском оригинале статьи 2005 года: Наташа Друбек-Мейер / Николай Изволов: «Комментированное издание фильмов на DVD: необходимость научных стандартов». В кн .: Киноведческие записки, 72, 2005, с. 372-383.
- ^ а б c Олесен, Кристиан Госвиг (10 августа 2013 г.). «Что такое Гиперкино? Серия DVD« Академия Рушико »и издание историко-критического фильма». История кино в процессе становления. Получено 2016-12-03.
- ^ а б Босма, Питер. "Гиперкино. Een dvd с воэтнотеном (2010)".
- ^ «Европейская комиссия: CORDIS: Служба проектов и результатов: Итоговый отчет о деятельности - HYFIP (гипертекстовая презентация фильмов. Разработка цифровых изданий для европейского кинематографического наследия)». cordis.europa.eu. Получено 2016-12-03.
- ^ «ПРОЕКТ ИНЖЕНЕР ПРАЙТ». cinando.com.
- ^ «Мозаичный подход Джонатана Розенбаума - источник движущегося изображения». www.movingimagesource.us. Получено 2016-12-03.
- ^ Граффи, Джулиан (2010). "Обзоры DVD [Гиперкино]". Исследования в области русского и советского кино. 4 (3): 345–354. Дои:10.1386 / srsc.4.3.345_7. S2CID 220276212.