Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Aō - Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Aō

Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Aō, также известный как Ij Io̧kwe o̧k, это бывший Национальный гимн из Маршалловы острова. Он стал гимном с 1979 года, когда он был отделен от Подопечная территория Тихоокеанские острова, и он оставался национальным гимном, когда Республика Маршалловы Острова обрела независимость в 1986 году, до 1991 года, когда Forever Marshall Islands стал новым гимном страны.

Музыка написана Сэмюэл Лэнгрин, а Маршалльский лирика неизвестного происхождения.[1][2]

Текст песни

Маршалльский

Новая орфография

Ij io̧kwe ļo̧k aelōn̄ eo aō,
Ijo iaar ļotak ie,
Meļan ko ie, im iaļ ko ie,
Im iiāio ko ie.
Идж джамин илок джане,
Bwe ijo jikū em̧ool,
Im aō ām̧oran indeeo.
Em̧m̧an 'ļan̄n̄e inaaj mej т.е.

Старая орфография

Ij yokwe lok ailin̄ eo aō,
Иджо иар лотак, т.е.
Melan ko ie, im ial ko ie,
Im iāieo ko ie.
Идж Джамин Илок Джане,
Бве иджо дзику эмол,
Im aō lemoron indreo.
Emon lok n̄e inaj mij ie.

Произношение

этоʲ i̯ɒ.kwɛ lˠɒkʷ ɑe̯.lʲɤŋ ɛ̯ɔ ɑ.ɤ
i.tʲɔ i̯ɑːrˠ lʷɔ.tˠɑk i̯ɛ
mʲɛ.lˠɑnʲ kɔ i̯ɛ imʲ i.ɑlˠ kɔ i̯ɛ
imʲ iː.æ.i̯o kɔ i̯ɛ
itʲ tʲæ.mʲinʲ i.lʲɒkʷ tʲæ.nʲɛ
pwɛ i.tʲɔ tʲi.kɯ ɛ.mˠɔːlʲ
imʲ ɑɤ̯ lˠæ.mˠɔ.rʷɑnʲ inʲ.rʲeː.ɔ
ɛmˠ.mˠɑnʲ lˠɑŋ.ŋɛ i.nʲɑːtʲ mʲetʲ i̯ɛ

английский перевод

Я люблю свои острова,
Где я родился,
Окрестности, тропинки,
И посиделки.
Я не могу уйти отсюда,
Потому что это мое законное место,
Мое семейное наследие навсегда.
Мне лучше умереть здесь.

Рекомендации

  1. ^ Маршалловы острова - nationalanthems.info
  2. ^ «Вклад микронезийцев и проблемы на Гавайях» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2012-10-27. Получено 2011-04-29.

внешняя ссылка