Джим Браун (переводчик) - Jim Brown (interpreter)

Джим Браун (1953 г.р.) - старший языковой офицер в Дипломатическая служба США.

Госсекретарь США Джон Керри в сопровождении давнего китайского переводчика Джеймса Брауна встать перед Южными воротами в Парк Бэйхай и посмотри на Бай Та, или Белая пагода, в парке Бэйхай в Пекине, Китай

Браун родился в Вашингтон, округ Колумбия. как сын американского дипломата, изучал историю и международные отношения в Университет Фу Джен в Тайвань прежде чем стать консультантом Pan-American Airlines в конце 1970-х гг.[1] В 1980 году он был принят на работу в Министерство обороны США, и присоединился к Государственный департамент США в следующем году. Признавая, что он хотел быть «универсалом», правительство считало его владение китайским языком преимуществом, поскольку Китай вновь открыл свои когда-то закрытые ворота в мир в то время и назначил Брауна на несколько постов в должности. Посольство США в Пекине. Браун заметил, что его знание китайского языка застало местных жителей врасплох.[1]

Языки Брауна включают Кантонский, Французский, Японский, и Корейский, но наиболее известен своим знанием Мандаринский язык.[1] Бенда Спрауге, тогдашний директор языковых служб Госдепартамента, объяснила, что способность выполнять последовательный и синхронный перевод во время официальных дипломатических и высокопоставленных функций является высшим уровнем языковой экспертизы, но что «на уровне Джима есть только один Джим. ". [2]

Рекомендации

  1. ^ а б c Монг, Адриенн. "'Переводчик тайны раскрывает акт исчезновения ". Новости NBC. Получено 8 апреля 2017.
  2. ^ Монг, Адриенн. "Mystery Mandarin expert - единственный в своем роде". Новости NBC. Получено 8 апреля 2017.