Джиё Утто Бадо Джито - Jiyo Utho Bado Jeeto

"Джиё Утто Бадхо Джето"
Песня к А. Р. Рахман
Языкхинди
Вышел28 августа 2010 г.
Записано2010
Panchathan Record Inn и AM Studios, Ченнаи
ЖанрЭтническая музыка
Длина4:16
2:08 (Короткая)
Автор (ы) песенА. Р. Рахман (Музыка), Мехбуб (текст песни)
Производитель (и)А. Р. Рахман
Клип
"Джиё Утто Бадо Джето" на YouTube

"Джиё Утто Бадо Джето" (хинди: जियो उठो बढ़ो जीतो, перевод: Live, Rise, Ascend, Win; также известен как "О Яро Йе Индия Була Лия") - песня индийского музыканта А. Р. Рахман. Это был официальный гимн Игры Содружества 2010 года, который проходил в Дели, Индия с 3 октября по 14 октября 2010 г.[1][2] Долгожданная песня вышла 28 августа для цифровая загрузка, получив весьма неоднозначные ответы от Организационный комитет, критики и слушатели.[3] 23 сентября был выпущен видеоклип на песню, в котором была представлена ​​только сокращенная версия песни.[4] Новая версия стала официальным гимном, так как получила очень положительные отзывы.[5][6] Название песни основано на девизе игр «Выходи и играй».

"Jiyo Utho Bado Jeeto" впервые была исполнена Рахманом на церемонии выпуска песни, проходившей в Королевство грез в Гуруграм, Харьяна 28 августа 2010 г.[7] Песня была посвящена Махатма Ганди.[8]

Фон

А. Р. Рахман была выбрана для написания музыкальной темы еще в 2009 году. Игры Содружества Оргкомитет официально поручил Рахману написать песню в апреле 2010 года.[9] Рахман спросил 15 крор в качестве вознаграждения, очень большая сумма.[9] Однако, учитывая, что все эти деньги - это в основном то, что обычный человек платит в качестве подоходного налога, он был окончательно оформлен в 5,5 крор.[9] Группа министров одобрила песню 15 августа 2010 года.[8] Рахман также будет участвовать в рекламных мероприятиях спортивного мероприятия. По поводу выбора песни в качестве официального гимна Рахман сказал: «Для меня определенно большая честь сочинять эту заглавную песню. Я надеюсь, что людям она понравится, и она станет духом всех Игр Содружества».

Сочинение

Песню сочинил и исполнил А. Р. Рахман. Это второй раз[нужна цитата ] Рахман сочинил для спортивного мероприятия, предыдущее было в 2008 году для Лига чемпионов Twenty20. Текст песни на хинди с частично английскими словами был написан Мехбуб, который также написал книгу Рахмана "Маа Тудже Салам Рахману потребовалось почти шесть месяцев, чтобы закончить песню. Рахман, который начал работу в апреле, все еще редактировал песню за день до ее выпуска.[10] Дополнительные аранжировки песни были выполнены Ранджит Барот, а пение «Джиё Утто Бадо Джито» было написано Мехбубом Аламом.

Релиз

Релизу песни предшествовало промо-мероприятие в Дели. Рахман обнародовал название песни и спел первые строки: О Яро Йе Индия Була Лия. Когда его спросили, было ли это в стиле "Вака Вака (На этот раз для Африки) "(музыкальная тема для Чемпионат мира по футболу 2010 года ) Рахман ответил, что не пытался воспроизвести Вака Вака (На этот раз для Африки) и что он хотел выйти за рамки того, что уже существует.[11] Рахман также заявил, что песня выйдет через десять дней. На этом мероприятии Рахман посвятил песню Махатма Ганди.

Песня была официально выпущена 28 августа 2010 года.[12] Председатель оргкомитета Суреш Калмади представил песню на инаугурационной Swagatham церемония состоялась в Королевство грез Гургаон, Харьяна.[12] Релизу функции также предшествовали выступления Дели Главный министр Шейла Дикшит И ее Харьяна двойник Бхупиндер Сингх Худа.[13] Рахман исполнил песню вживую на этом мероприятии, которое длилось пять минут.[14]

Прием

Рахман исполняет "Jiyo Utho Bado Jeeto" на его аудио-релизе

Оригинальная версия песни вызвала неоднозначную реакцию, многие слушатели и критики заявили, что были разочарованы, ожидая от Рахмана лучших результатов.[3][15][16][17][18] Рахман подвергся открытой и прямой критике со стороны члена оргкомитета, в том числе члена правления. Виджай Кумар Малхотра и бывший министр спорта Шахнаваз Хуссейн, который процитировал, что песни и близко не было "Вака Вака ", сравнивая его с Шакира с Чемпионат мира по футболу 2010 года гимн, и что "никому в Оргкомитете он не нравится, кроме, пожалуй, Суреш Калмади ",[19][20] в то время как отмеченные музыканты из индустрии также выразили свое разочарование.[19][21] В сообщениях также говорилось, что комитет попросил Рахмана перекомпоновать песню.[22] Позже в интервью NDTV, Рахман извинился за разочарование, вызванное его гимном, признав, что трек был «не на должном уровне». Кроме того, он добавил: «Мне жаль, что я кого-то подвел, но я определенно горжусь этой композицией».[23] В заявлении, опубликованном в Facebook Рахман поблагодарил всех, кто дал ему чрезвычайно положительные и обнадеживающие отзывы, когда вышла оригинальная песня.[24]

Ему все же удалось установить новый рекорд в течение двух часов после его выпуска, в основном из-за большого ожидания поклонников. За это время песня стала одной из самых популярных песен в Интернете, ее скачали более 7000 раз.[25]

После критики 23 сентября вместе с видео была выпущена более короткая и измененная версия песни. Однако более короткая версия получила положительные отзывы и была названа более энергичной и более подходящей в качестве спортивного гимна.[5][6] следовательно, он заменил оригинальную версию официальным гимном.[26] Музыкальный клип режиссера Бхарат Бала фигурировал сам Рахман.

Клип

23 сентября было выпущено 2,08-минутное музыкальное видео, режиссером и продюсером которого выступила компания Бхарат Бала. Фероз Хан был хореографом, Варун Бал - дизайнером, а Виджайта Кумар - стилистом. Музыкальное видео представленное А. Р. Рахман, Милха Сингх, Сайна Нехвал и Самреш Юнг.

Живые выступления

А.Р. Рахман впервые исполнил трек на выпуске песни 28 августа 2010 г. Королевство грез амфитеатр в Гургаон, Харьяна. Рахман потратил 5 минут, чтобы спеть песню, которая транслировалась в прямом эфире. NDTV и несколько сайтов. Выступлению предшествовали красочные танцы, в том числе на песню. Джай Хо пользователя Rahman. Рендеринг Рахмана сопровождался танцевальными выступлениями Хуссейн Куваджервала, Гаухар Хан и Кашмира Ирани, на тему Зангура - Цыганский принц. Хореография известного танцевального руководителя Шиамак Давар, выступление началось с того, что Хуссейн спустился с вершины сцены в орлиных лапах. Рахман также исполнил песню вживую на церемонии открытия XIX Игр Содружества 2010 в Нью-Дели 3 октября.[13] ref>«Музыкальный маэстро А.Р. Рахман запускает музыкальную тему Дели 2010». CWG Официальный. Получено 28 августа 2010.</ref>

Рекомендации

  1. ^ "Тематическая песня". Официальный сайт Игр Содружества 2010. Архивировано из оригинал 1 сентября 2010 г.. Получено 28 августа 2010.
  2. ^ "Джиё, Утто, Бадхо, Джито ..." Yahoo. Архивировано из оригинал 2 сентября 2010 г.. Получено 29 августа 2010.
  3. ^ а б "Смешанный ответ на мелодию Рахмана CWG - Новости кино Болливуда". ИндияГлитц. Получено 26 мая 2011.
  4. ^ "Музыкальная тема CWG изменена, чтобы быть более энергичной, как 'Chake De'". Deccanherald.com. Получено 26 мая 2011.
  5. ^ а б Картик (25 сентября 2010 г.). "Возвращение тематической песни Игр Содружества! Миллиблога!". Itwofs.com. Получено 26 мая 2011.
  6. ^ а б Развлечения (17 сентября 2010 г.). «Гимн CWG стал бодрее, короче, жестче: Прасун Джоши - Болливуд - Развлечения - Новости - Статьи - MSN India». Entertainment.in.msn.com. Архивировано из оригинал 20 сентября 2010 г.. Получено 26 мая 2011.
  7. ^ "Джиё, Утто, Бадхо, Джито ..." Индийский экспресс. 29 августа 2010 г.
  8. ^ а б Мадхур Танха (17 августа 2010 г.). "Рахман поет музыкальную тему CWG". Ченнаи, Индия: индус. Получено 17 августа 2010.
  9. ^ а б c С. Каннан. "Рахман получает большое удовольствие от песни Games". Индия сегодня. Получено 28 апреля 2010.
  10. ^ "Тема песни выпущена". Ченнаи, Индия: индус. 29 августа 2010 г.. Получено 29 августа 2010.
  11. ^ Суаншу Хурана. «Рахман появляется на встрече с прессой, но гимн Игр остается загадкой». Индийский экспресс. Получено 21 октября 2010.
  12. ^ а б Ласьяприя Сундарам. "Наконец-то выпущена музыкальная тема CWG Рахмана". IBN Live. Получено 28 августа 2010.
  13. ^ а б Zee News (28 августа 2010 г.). ""Oh yaaro ", Рахман запускает музыкальную тему для CWG в Дели". Времена Индии. Получено 28 августа 2010.
  14. ^ Zee News (29 августа 2010 г.). «О, яаро… Рахман запускает музыкальную тему CWG». Zee News. Получено 29 августа 2010.
  15. ^ «Гимн CWG Рахмана вызывает недовольство фанатов и организаторов». Bollywoodhungama.com. 1 сентября 2010 г.. Получено 26 мая 2011.
  16. ^ Headlines Today Bureau (31 августа 2010 г.). «Песня CWG Рахмана не впечатляет GoM: Commonwealth Games 2010: India Today». Indiatoday.intoday.in. Получено 26 мая 2011.
  17. ^ «Архивная копия». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 5 сентября 2010 г.. Получено 1 сентября 2010.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  18. ^ «Архивная копия». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 9 сентября 2010 г.. Получено 4 сентября 2010.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  19. ^ а б «Мы ожидали лучшего от А.Р. Рахмана!». Таймс оф Индия. 2 сентября 2010 г.
  20. ^ «Неутешительная музыкальная тема для игр: Шахнаваз Хуссейн». Таймс оф Индия. 31 августа 2010 г.
  21. ^ Чатурведи, Винита (3 сентября 2010 г.). "Рахман стал самоуверенным". Таймс оф Индия.
  22. ^ Пал, Чандрима (1 сентября 2010 г.). "Рахман перекомпоновал свою песню CWG?". Таймс оф Индия.
  23. ^ «К сожалению, гимн CWG разочаровал, - говорит Рахман». Movies.ndtv.com. Архивировано из оригинал 19 октября 2010 г.. Получено 26 мая 2011.
  24. ^ «CWG, хит - Triumph & Gratitude». www.facebook.com.
  25. ^ «Рахман устанавливает новый рекорд». Indiaglitz. Получено 30 августа 2010.
  26. ^ "Музыкальная тема CWG изменена, чтобы быть более энергичной; получает одобрение GoM". Таймс оф Индия. 17 сентября 2010 г.