Хосеп Мельчиор Прат и Колом - Josep Melcior Prat i Colom
Хосеп Мельчиор Прат и Колом, или на испанском Джозеф Мельхиор де Прат, (Эльс Пратс де Рей, Аноя, 1780 - Сан-Себастьян, 1855) был каталонским политиком, писателем, а в 1835 году губернатором Барселоны, а в 1855 году - гражданским губернатором Гипускоа.[1]
Он был сослан в Британию, в Knaresborough, Йоркшир, с 1823 по 1833 год, когда он перевел Новый Завет с латинской Вульгаты на каталонский язык с помощью другого каталонского изгнанника, Рамона Пусанья, по просьбе Британское и зарубежное библейское общество, и как националистический импульс каталонскому языку.[2] Lo Nou Testament de nostre Senyor Jesu-Christ впоследствии был опубликован в Барселоне (1836 г.) и Мадриде (1888 г.).[3]
Рекомендации
- ^ Био запись
- ^ Хосеп Марко Борилло La traducció litária стр.96
- ^ Obres de Jordi Rubió i Balaguer: Il·lustració i Renaixença 1989 49 "El Dr. Olives nos confirmma uniscutiblemente que fue obra del gran amigo de Bergnes, José Melchor Prat Colom. Aquel libro, pagado por la protestante пропаганды, poca o ningvo relación con el renacimiento catalán cuyos patriarcas ...} "