Радость миру (Фелпс) - Joy to the World (Phelps)

"Радость для мира! Господь придет"является адаптацией У. В. Фелпс популярной рождественской песни "Радость для мира ". Адаптированная песня вошла в Сборник священных гимнов, первый Последний День Святой сборник гимнов, подготовленный к печати в 1835 г. и опубликованный в феврале 1836 г.[1] а также все гимны на английском языке, издаваемые церковью СПД с 1948 года.[2]

Изменения в тексте олицетворяют тысячелетние ожидания и теологию церкви Святых последних дней. Версия песни, опубликованная в текущем (1985 г.) сборнике гимнов Церковь Иисуса Христа Святых последних дней использует текст Фелпса, за исключением первых двух строк, которые отражают исходные слова Уоттса.[3]

Side-by-Side Тексты песен Phelps and Watts

Изменения внесены У. В. Фелпс из оригинальной версии, написанной Исаак Уоттс.[4]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «История гимнов». Архивировано из оригинал 11 января 2013 г.. Получено 28 января 2013.
  2. ^ Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (1948 г.). Гимны (Пересмотренная ред.). Солт-Лейк-Сити, Юта: Deseret Book Co., стр. 89.
  3. ^ "Радость для мира". Получено 28 января 2013.
  4. ^ Церковь Иисуса Христа Святых последних дней