Кайлаяр Селланаинар Сивакумаран - Kailayar Sellanainar Sivakumaran
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Апрель 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
К. С. Сивакумаран | |
---|---|
Родившийся | Сингалавади, Баттикалоа, Шри-Ланка | 1 октября 1936 г.
Национальность | Шри-ланкийский |
Образование | Колледж Святого Иосифа, Коломбо 10, Шри-Ланка |
Род занятий | Писатель, бывший редактор, переводчик и учитель. |
Работодатель | Цейлонская национальная промышленная палата |
Известен | Писатель, искусствовед, критик, журналист |
Дети | Рагурам Шивакумаран и Анантарам Шивакумаран. Внуки - Мира Шива, Шьяма Шива, Майя Шивакумаран, Джей Шивакумаран. |
Кайлаяр Селланаинар Сивакумаран (также известен как К. С. Сивакумаран; (родился 1 октября 1936 г.) Шриланкийский тамил писатель, искусствовед и литературовед, журналист и радио & телевидение личность. Он пишет и ведет передачи как на Тамильский и английский.
Ранние годы
Сивакумаран родился в Сингалавади, Пулиянтееву, Баттикалоа Город в Восточной провинции Шри-Ланка.
Он рано образование в школе для мальчиков Аанаипанти и школе практики Святой Марии, Колледж Святого Михаила (в то время находившийся в ведении Североамериканского Иезуиты )[1] и Правительственный колледж, Баттикалоа с 1947 по 1953 год. Семья переехала в Коломбо в октябре 1953 года. В Коломбо; он учился до вступительного класса в университет (известного как HSC) в индуистском колледже Коломбо (Бамбалапития и Ратмалана) и в колледже Святого Иосифа на Дарли-роуд. Он продолжил свое образование экстерном и окончил факультет английского, тамильского и западной классической культуры. Университет Перадении.[1]
Карьера
Его рабочая карьера включает в себя работу журналиста, телеведущего, информационного помощника (USIS), писателя-копирайтера, учителя английского языка и внештатного литературного и кинокритика.
Сивакумаран начал свою карьеру журналиста в 1960 году, работая в отраслевом журнале. Промышленность, ныне несуществующий. С 1961 по 1969 он был переводчиком тамильского языка для Комиссии по обслуживанию местных органов власти (LGSC). В 1966 году он был выбран в качестве диктора на тамильском языке для коммерческой службы Шри-Ланкийской радиовещательной корпорации. SLBC (тогда известный как Радио Цейлон ) и читалка новостей на тамильском и английском языках. В апреле 1969 года он присоединился к SLBC в качестве постоянного тамильского переводчика в отделе новостей. Позже он был назначен помощником редактора, а затем занимал должность дежурного редактора тамильского отдела новостей SLBC. В этом качестве он проработал до октября 1979 года. После этого он присоединился к Информационной службе Соединенных Штатов, ныне известной как Информационное агентство Соединенных Штатов (ЮСИА ), Коломбо работает на английском в качестве помощника сотрудника по информации.[1]
Как писатель в английских и тамильских СМИ, он опубликовал более 30 книг на тамильском языке и две книги на английском языке.
Он работал журналистом в англоязычных ежедневных газетах, издаваемых в Коломбо, «Остров» и «Дейли Ньюс». Он работал старшим журналистом в «Виракесари: и навамани» на тамильском языке.[2]
Награды и поздравления
Он получил множество наград, в том числе лучший английский обозреватель 2007 года, присуждаемых Институтом прессы и Колледжем журналистики.[2] Он является приглашенным лектором в академических учреждениях. Он побывал во многих странах, посещая встречи, семинары и т. Д. Как в качестве гостя, так и участника.
Список книг (доступные названия)
- Аспекты культуры в Шри-Ланке
- Тамильское письмо в Шри-Ланке
Следующее на тамильском языке
- அசையும் படிமங்கள்
- அண்மைக்கால ஈழத்துச் சிறுகதைத் தொகுப்புகள் - பத்தி எழுத்துக்களும் பல் திரட்டுக்களும் - 04
- இந்திய - இலங்கை இலக்கியம் ஒரு கண்ணோட்டம்
- இருமை
- ஈழத்து எழுத்தாளர்கள் ஒரு விரிவான பார்வை
- ஈழத்து தமிழ் நாவல்களிற் சில திறனாய்வுக் குறிப்புகள் - பத்தி எழுத்துக்களும் பல் திரட்டுகளும் 06
- ஈழத்துச் சிறுகதைகளும் ஆசிரியர்களும் - ஒரு பன்முகப் பார்வை (1962-1979)
- ஈழத்துச் சிறுகதைகளும் ஆசிரியர்களும் - ஒரு பன்முகப் பார்வை (1980–1998)
- ஈழத்துச் சிறுகதைத் தொகுப்புகள்: திறனாய்வு - பத்தி எழுத்துக்களும் பல் திரட்டுகளும் 03
- ஒரு திறனாய்வாளரின் இலக்கியப் பார்வை ...
- காலக் கண்ணாடியில் ஒரு கலை இலக்கியப் பார்வை
- கே.எஸ்.சிவகுமாரன் ஏடுகளில் திறனாய்வு / மதிப்பீடுகள் சில
- கைலாசபதியும் நானும்
- சினமா! சினமா! ஓர் உலக வலம்
- சிவகுமாரன் கதைகள்
- சொன்னாற்போல - 1
- சொன்னாற்போல - 2
- சொன்னாற்போல - 3
- திறனாய்வு என்றால் என்ன?
- திறனாய்வுப் பார்வைகள் - பத்தி எழுத்துக்களும் பல் திரட்டுக்களும் - 01
- பண்டைய கிரேக்க முதன்மையாளர்கள்
- பிறமொழிச் சிறுகதைகள் சில
- மரபுவழித் திறனாய்வும் ஈழத்துத் தமிழ் இலக்கியமும் - பத்தி எழுத்துக்களும் பல் திரட்டுக்களும் 07
- மூன்று நூற்றாண்டுகளின் முன்னோடிச் சிந்தனைகள் - பத்தி எழுத்துக்களும் பல் திரட்டுக்களும் 05
- கலை இலக்கியப் பார்வைகள் (2014)
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c Робинсон, Ле Рой (март 1990 г.). «Интервью с К.С. Сивакумараном об аспектах культуры Шри-Ланки» (PDF). NAOSITE: САЙТ академической продукции Университета Нагасаки. Получено 29 августа 2020.
- ^ а б "К.С. Сивакумаран". Слова без границ. Получено 29 августа 2020.