Какоу Сенда - Kakou Senda

Како Сенда
Родное имя
千 田夏光
Родившийся (1924-08-28) 28 августа 1924 г. (96 лет)
Далянь
Умер22 декабря 2000 г.(2000-12-22) (76 лет)
Род занятийЖурналист, писатель
ЯзыкЯпонский
ПредметКомфортные женщины
Известные работыЖенщины в военном стиле (従 軍 慰安婦 Jūgun-ianfu)

Какоу Сенда (千 田 夏 光, Сенда Какоу, 28 августа 1924 - 22 декабря 2000) был японским писателем, который написал одну из первых книг по женщины для утех в Япония. Рожден в Далянь, Квантунская арендуемая территория (тогда часть Японская империя ) он написал Военный Комфорт Женщины (従 軍 慰安婦, Джугун-ианфу) в 1973 г.

История

Как репортер Майнити Синбун (крупная японская газета) Какоу Сенда впервые столкнулся с фотографиями женщин для утех в 1962 году, когда работал над Нихон-но-Сенреки, книга, в которой перечислены фотографии из Вторая Мировая Война.[1][2] Фотография входила в коллекцию из 25 000 подвергшихся цензуре фотографий военного времени.[3] Объяснения, связанные с фотографиями, не объясняли, кто эти женщины.[1] Когда Сенда продолжил дальнейшее расследование, он впервые узнал о дзюгун-янфу, что привело его к исследованию системы комфорта в целом.[1][3] Сэнда сталкивался с трудностями в поиске людей, готовых поделиться информацией о женщинах для утех, пока не встретил Асо Тецуо, бывшего военного врача.[1][3] Во время войны Асо Тецуо обследовал женщин на предмет венерических заболеваний и, что неудивительно, заявил, что молодые корейские девушки намного здоровее японских проституток.[3] Основываясь на своем исследовании соотношения солдат и женщин для утех, Сенда подсчитал, что там число женщин для утех было более 100000.[4] Опираясь на интервью с ветеранами японской армии, корейскими мужчинами и другими, помимо соответствующих публикаций, Сенда опубликовал свою книгу. Военный Комфорт Женщины (従 軍 慰安婦, Джугун-ианфу) в 1973 г.[1] Благодаря представлению коллеги-журналиста Сенда смогла познакомиться с бывшей женщиной для утешения, но, когда ее спросили о подробностях ее опыта, она промолчала.[1]

Хотя его книга Военный Комфорт Женщины был «скрытым» бестселлером среди ученых, он не получил широкого общественного внимания.[2] Вскоре после того, как его книга была опубликована, ее быстро превратили в фильм к Компания Toei.[1] Даже фильм не обратил особого внимания на проблему женщин для утех. Проблема женщин для утех привлекла международное внимание только тогда, когда Ким Хак Сон вышла со своей историей в 1991 году.

Джугун-ианфу

Термин дзюгун-янфу буквально означает «женщины для утешения, которые следовали за войсками или сопровождали их».[1] Некоторые исследователи утверждали, что это слово стало широко использоваться только после того, как Сенда опубликовал свою книгу с таким названием;[1] однако другие источники показывают, что во время войны женщин называли дзюгун-янфу.[3] От этого слова происходит словосочетание «женщины для утех».

Защитникам бывших женщин для утех, которые ищут возмездия со стороны японского правительства, не нравится значение слова jūgun-ianfu.[1] Многие бывшие «женщины для утех» сами считают, что эта эвфемистическая фраза вместе со своим английским аналогом скрывает правду.[1] Этот термин стал предметом споров среди общественности, поскольку его использование стало обычным.[5] Предлагались различные фразы, например, «сексуальные рабы» или «жертвы принудительной проституции».[1]

Избранный список работ

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л Сох, С. Сара. Женщины утешения. Чикаго, Иллинойс: Чикагский университет, 2008. 70–169.
  2. ^ а б Стец, Маргарет Д. и Бонни Б. С. О. Наследие женщин-утешителей Второй мировой войны. Армонк, Нью-Йорк: М.Э. Шарп, 2001.
  3. ^ а б c d е Хикс, Джордж. Женщины утешения. Сент-Леонардс: Аллен и Анвин, 1995. XV-10.
  4. ^ Цю, Пейпей и Чжилян Су. Китайские женщины для утешения: свидетельства секс-рабынь императорской Японии. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2013. 36–38.
  5. ^ http://www.japanfocus.org/-Yoshiko-Nozaki/2063/article.html