Кап Махачат - Kap Mahachat

В Kābymahājāi (Тайский: กาพย์ มหาชาติ; RTGS Кап Махачат) это старая работа литература составлен в Сиам в Аютский период. Имя автора не упоминается, и его история остается неясной. Тем не менее, это произведение имеет как литературную, так и религиозную ценность.

История

Принц Taro постулировал, что Kābymahājāi, вероятно, был составлен во время правления Король Дродхарм на совместном съезде философов и королевских академиков между 1602 и 1627 годами.

Содержание, язык, стиль

Содержание Kābymahājāi - это рифмованная повествовательная композиция, пересказывающая историю Махаджани или же Вессантара Джатака (มหา เวสสันดร ชาดก; Маха Ветсандон Чадок) в стиле, известном как йок гатха (ยก คาถา; Йок Катха), который является заклинанием предложения или фразы в Пали а затем пересказывая это в Тайский. Вся сказка рассказывается от начала до конца, чередуя два языка. Стих написан в стиле, известном как рай пр, в то время называемый рай махаджати (ร่าย มหาชาติ; Рай Махачат). Помимо того, что это просто прозаическая работа, составленная для чтения проповедей на Махаджани сама, каждая глава (известная как parb (บรรพ; бап) при обращении к Махаджани) на самом деле достаточно лаконичен, чтобы его можно было адресовать аудитории среднего уровня. Тайский префикс Kāby Заголовка можно охарактеризовать как «повествовательная поэма».

Примеры

Из главы Vonҏravēśn (กัณฑ์ วน ประเวศน์; Кан Вонправет); слова, выделенные жирным шрифтом, на пали:

เต จั ต์ ตา โร ขั ต์ ติ ยา อัน ว่า พระบรม กษัตริย์ ทั้ง สี่ ศรี สุริย คิริ ยวง ก ฏ มิได้ ทาง ที่ กำหนด ดำเนิน ไพร ความ เข็ญใจ ก็ จำเป็น ปติ ป เถ ทอดพระเนตร เห็น มหาชน อัน เดิน ทวน ทาง ถนน นั้น มา ก็ ตรัส ถึง มรคา เขา คันธมาทน์ ... "