Клонский язык - Klon language

Келон
Klon
Родной дляИндонезия
Область, крайОстров Алор, Восточная Нуса Тенгара
Носитель языка
5,000 (2008)[1]
Коды языков
ISO 639-3Кё
Glottologkelo1247[2]

Келон, или же Klon, (произносится [kəlon]) является Папуасский язык западной оконечности Остров Алор в Архипелаг Алор из Восточная Нуса Тенгара, Индонезия.[1]

Классификация

Клон является членом Языки алор – пантар, в пределах Языковая семья Тимор – Алор – Пантар.[3] Klon входит в подгруппу Alor вместе с Абуи, Аданг, Благарь, Каманг, Куи, Савила, и Wersing.[3]

Klon тесно связан с Язык Аданг, говорят через Калабахи Бэй на север.[4]

Фонология

Вся информация в этом разделе взята из грамматики Луизы Бэрд.[1] У Клона 17 согласных и 13 гласных фонем.

Согласные

 БилабиальныйАльвеолярныйНебныйVelarGlottal
Взрывнойбезмолвныйптɟkʔ
озвученбdграмм
Fricative s  час
Носовоймп ŋ 
Трель р   
Приблизительный лjш 

Иногда аспирация сопровождается глухими остановками. Звонкий лабио-велярный аппроксимант / w / нечасто воспроизводится некоторыми говорящими как звонкий двугубный фрикативный [β].

Некоторые согласные имеют ограниченное распространение. Звонкий велярный стоп / g / встречается только в слоге изначально. Звонкий велярный носовой / ŋ / встречается только в конце слога. Звонкая небная остановка / ɟ /, которая встречается только в конце слова, в ограниченном количестве слов. Некоторые старые динамики используют звонкую альвеолярную остановку [d] для / ɟ /. Ротическая трель / р / и глухой альвеолярный щелевой звук / s / встречаются как в конце, так и в начале слога. Первоначально они встречаются словом только в нескольких лексических единицах. Некоторые из этих лексических элементов явно заимствованы. Звонкий лабио-велярный аппроксимант / w / и звонкий небный аппроксимант / j / не встречаются в конце-слоге.

Гласные

Монофтонги

Монофтонг фонемы
 ПереднийЦентральнаяНазад
Закрыватьяя тыu
Близко-серединае о
Открытый-среднийɛɛːəɔ
Открыть ааː 

Неокругленный гласный средне-переднего ряда / e / и округленный гласный открытый средне-спины / / встречаются нечасто. Schwa встречается только в безударных слогах.

Дифтонги

Дифтонг фонемы
 Более близкий компонент
спереди
Более близкий компонент
вернулся
Компонент открытия необоснованныйаɪɛi 
Компонент открывалки закруглен ui

Дифтонги встречаются как в открытых, так и в закрытых слогах.

Грамматика

Грамматические отношения

У Klon есть выравнивание Split-S.[5] Расклад можно считать агентивным.[1] В Klon единственный аргумент непереходного предложения (S) иногда обрабатывается так же, как агент-подобный аргумент транзитивного предложения (SА= A) и иногда трактуется так же, как терпеливый аргумент переходного предложения (SО= O).

Формы S с A или с O зависят от свойств аргумента S, а также от лексического класса глагола. В одном классе глаголов S кодируется как A, в другом классе глаголов S рассматривается как O, а в третьем классе глаголов S может выравниваться с A или O, в зависимости от агентивных свойств аргумента S. Первый класс глаголов, который неизменно выравнивает S как A, является самым большим классом. Только третий класс глаголов демонстрирует плавное S-образное выравнивание.

Для третьего класса глагола, когда S имеет характеристики Актера, он моделируется как A. Когда он имеет характеристики Проходящего (точнее, когда S является затронутым участником, но не волевым и контролирующим участником), он формируется как O .

Аргумент непереходного может быть реализован несколькими способами. Полный NP может использоваться отдельно, полный NP может использоваться в сочетании с местоимением или может использоваться только местоимение. Во всех случаях свободное местоимение используется только с буквой S.А аргументы, а связанное местоимение с SО аргументы. Грамматические отношения не указываются морфологически, когда аргументы являются полными NP. Клон имеет несколько местоименных парадигм. Свободные местоимения марки A и SА аргументы, а связанные местоимения указывают O и SО аргументы.

В примере 1 ниже аргумент A обозначен свободным местоимением ini, в то время как аргумент O вместо этого имеет связанное местоимение грамм-.

(1) Koh ini awa g- eh nang.[1]:31
закончить 3NSG снова 3UND1- кормить НЕГ
После (это было закончено) ее больше не кормили.

В примере 2 SО аргумент указывается связанным местоимением н-, а аргумент A представлен свободным местоимением на.

(2) Уруут бек ма, н-эдан, на эт хиль агай.[1]:31
олень свинья пришел 1SG.UND1- испугался лазить по дереву lSG.ACT
Пришли олень и свинья, я испугался, залез на дерево.

В примере 3 SА обозначается свободным местоимением ini.

(3) Нанг, ini hok waa nang.[1]:31
NEG 3NSG IRR go NEG
Нет, не пошли.

Анафорическая ссылка

При одновременном упоминании A и SА аргументы встречаются в паратактически соединенных предложениях, аргумент во втором предложении может быть сокращен до местоимения или удален.

(4) Нейро, кохбоу-агар.[1]:36
2SG.ACT 1SG.UND4- см. закончить SEQ ∅ VI - смеяться
А О В ∅ В
Вы меня тогда видели (вы) смеялись.

Точно так же, ссылаясь на O и SО Аргументы, которые встречаются в паратактически соединенных предложениях, позволяют сократить или удалить аргумент во втором предложении.

(5) Джони Питер джин = тенданг, ко хо Луиза ава джин = коб.[1]:38
Джони Питер 3UND3= пинать финиш снова SIM Луиза 3UND3= хит
А О О В А О В
Джони пнула Питера, затем Луиза снова ударила его (Питера).

Порядок слов

Порядок слов в непереходных словах - SV.

Транзитивные предложения могут иметь порядок слов AOV, OAV или AVO. Порядок слов AOV устраняет неоднозначность аргументов A и O, когда их анимация эквивалентна, и какой аргумент не может быть выведен из контекста иным образом.

Голос

В папуасских языках обычно отсутствует голосовое различие между активным и пассивным голосом.[6] Из-за отсутствия упоминания этой темы в грамматике Байрда предполагается, что клон является типичным папуасским языком в этом отношении.

Валентность

Большинство глаголов могут иметь непереходные и переходные конструкции. Носители Klon редко используют дитранзитивные придаточные предложения. Только глагол en «отдавать» всегда дитранзитивно (трехвалентно). В en конструкции, Первичный Происходящий, получатель, указывается местоименной приставкой на глаголе; Тема Secondary Undergoer - это полная NP.

Бапак ак н-эн на кде.[1]:35
часть отца lSG.UND1- дать lSG.ACT съесть
Папа дал мне поесть (букв. Я ем).

Операции по снижению валентности

Обратный маркер т- / к- / олово- / те- указывает, что Актер и Проходящий в предложении один и тот же референт. Таким образом, он делает двухвалентный глагол одновалентным. Взаимный маркер может встречаться только с неединственными Актерами.

Гиман онг кантор ми крейанг,[1]:106
3ПОСС2- отец этого офиса быть. на работе
Отец работал в офисе,
Ини Триянг Т- Муинпуин Ма,
3NSG RECP- заботиться о RECP- заботиться о прибытии
хо-го-го я ебир.
SIM 3POSS1- мать DU R die
они заботились друг о друге, пока их мать не умерла.

Объединение существительных также снижает валентность в Klon.

Операции по увеличению валентности

Глагольный префикс u- увеличивает валентность, добавляя аргумент Undergoer. Возможная роль Проходящего включает в себя Пациента, Темы, Получателя или Цели.

В следующем примере пиво 'die' имеет единственный аргумент Undergoer NP Doqom 'дедушка'.

(1) Карел ан ди ма, де бо на оттууб[1]:96
Karel 2SG.ACT также приходят CONJ SEQ 1SG.ACT 2SG.UND2- Показать
Карел, ты тоже пришел, чтобы я тебе показал
Абанг Карел онг ди ге дат, ан када хок йе нанг,
скажи Карел это тоже 3ПОССF внук 2SG.ACT IPFV IRR CON NEG
говоря, что Карел здесь тоже его внук, тебя еще не было
bo i- doqom ebeer.
SEQ 2sG.POSS2- дедушка умер
когда умер твой дедушка

В следующем примере аргумент Undergoer связан с глаголом пиво 'умереть' обозначается глагольной приставкой местоимения третьего лица, а также полным NP Лабгей онг 'этот Лабгей'.

(2) Wed usong unu her, nok de, na wo otmein,[1]:96
сейчас семь рынков спускаются хорошие CONJ 1SG.ACT, что 2SG.UND2- порядок
На следующей неделе сходи на рынок и я тебе закажу
de mde, de uiliik, de labgei ong pi
CONJ ascend CONJ продает CONJ Labgei этот 1NSG.INCL.ACT
g- ebeer.
3UND1- умереть
подняться и продать, чтобы убить этого Лабегая.

Пример 3 аналогичен примеру 2, за исключением того, что теперь для обозначения Проходящего используется только местоименный префикс.

(3) Nuk mde g- ebeer g- ebeer go-agai man leer[1]:96
один подъем 3UND1- умереть 3UND1- умереть 3UND2- иди, господин правитель
общ.
3UND1- дайте
Один вознесся, убивая их и убивая, принося их и давая
их к правителю.

Пример 4 относится к истории о том, как дедушка бил своих внуков, если они не вставали с постели рано утром. Говорящий использует аргумент неодушевленного Undergoer haib «опасность» как причина смерти. Hok «некоторые» относится к людям, которые умирают. В u- префикс используется так, чтобы пиво может принять дополнительный аргумент haib.

(4) Ho wed a ini gin = tolong ongo[1]:97
SIM сейчас 2SG.ACT 3NSG 3UND3= помогите этому
Так что теперь вы им так помогаете,
hok haib u- ebeer u- ihin = e nang?
некоторая опасность VI- die VI- lost = FOC NEG
умирают от опасности или нет?

Аппликативный глагольный префикс ми- также позволяет добавить аргумент Undergoer, но этот Undergoer может быть только инструментом.

(5) На лам.[1]:40
1SG.ACT прогулка
Я иду.
(6) Na doob mi lam.[1]:40
1SG.ACT Stick APPL- прогулка
Я хожу с палкой.

Эти два префикса, увеличивающие валентность, не могут одновременно встречаться в одном и том же глаголе.

Система письма

Согласные фонемы записываются следующим образом:

/ ʔ / д

/ ɟ / j

/ ŋ / нг

/ г / г

Все остальные согласные используют те же графемы, что и IPA.

Краткие гласные фонемы записываются следующим образом:

/ я / я

/ e / é

/ ɛ / e

/ ə / ∅ (не пишется)

/ о / о

/ ɔ / ò

/ а / а

Долгие гласные записываются как двойные графемы, такие как «ee» вместо / ɛː /.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q Бэрд, Луиза (2008). Грамматика Клона: неавстронезийский язык Алора, Индонезия. Тихоокеанская лингвистика 596. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. Дои:10.15144 / ПЛ-596. HDL:1885/146748. ISBN  9780858835986. OCLC  1075848434.CS1 maint: ref = harv (связь)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Клон». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б Холтон, Гэри; Робинсон, Лаура С. (2014). «Внутренняя история языковой семьи алор-пантар». В Кламер, Мэриан (ред.). Языки алор пантар: история и типология. Берлин: Language Sciences Press. С. 155–98. Дои:10.17169 / langsci.b22.44.
  4. ^ Робинсон, Лаура С .; Холтон, Гэри (2012). «Внутренняя классификация языковой семьи Алор-Пантар с использованием вычислительных методов, применяемых к лексике». Языковая динамика и изменение. 2 (2): 123–149. Дои:10.1163/22105832-20120201. HDL:11122/1052.
  5. ^ Кламер, Мариан (2008). «Split S в индонезийском ареале: формы, семантика, география». Исследования филиппинских языков и культур. 17: 98–120.
  6. ^ Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-28621-2. OCLC  13004531.

внешняя ссылка