Дифтонг - Diphthong
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июнь 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
А дифтонг (/ˈdɪжθɒŋ/ DIF-тонг или же /ˈdɪпθɒŋ/ ОКУНАТЬ-тонг;[1] из Греческий: δίφθογγος, дифтонгибуквально «двойной звук» или «двойной тон»; из δίς "дважды" и φθόγγος "звук"), также известный как скользящая гласная, представляет собой комбинацию двух соседних гласный звучит в том же слог.[2] Технически дифтонг - это гласный звук с двумя разными целями: язык (и / или другие части речевой аппарат ) перемещается во время произношения гласной. В большинстве разновидности из английский, фраза Ковбои с шоссе /ˌпoʊˈчасаɪшeɪˈkаʊбɔɪz/ имеет пять различных дифтонгов, по одному в каждом слог.
Дифтонги контрастируют с монофтонги, где язык или другие органы речи не двигаются, а слог содержит только один гласный звук. Например, в английском языке слово ах произносится как монофтонг (/ɑː/), а слово ой в большинстве разновидностей говорят как дифтонг (/аʊ/). Если два соседних гласных звука встречаются в разных слогах - например, в английском слове переизбрать- результат описывается как перерыв, а не как дифтонг. (Английское слово перерыв /ˌчасаɪˈeɪтəs/ сам по себе является примером как перерыва, так и дифтонгов.)
Дифтонги часто образуются, когда отдельные гласные сливаются вместе в быстрой речи во время разговора. Однако существуют также унитарные дифтонги, как в приведенных выше примерах английского языка, которые слушатели слышат как одинарные гласные звуки (фонемы ).[3]
Транскрипция
в Международный фонетический алфавит (IPA) монофтонги транскрибируются одним символом, как в английском солнце [sʌn], в котором ⟨ʌ⟩ Представляет собой монофтонг. Дифтонги транскрибируются двумя символами, как в английском. высоко [хаɪ] или же корова [ка], в котором ⟨аɪ⟩ и ⟨аʊ⟩ Представляют собой дифтонги.
Дифтонги можно транскрибировать двумя символами гласных или символами гласных и полуголосок символ. Вышеупомянутыми словами менее заметный член дифтонга может быть представлен символами небной аппроксимации. [j ] и лабиовелярный аппроксимант [ш ], с символами близких гласных [я ] и [ты ], или символы для близкие гласные [ɪ ] и [ʊ ]:
гласный и полугласный | ⟨Хадж Кау⟩ | широкая транскрипция |
---|---|---|
два символа гласных | ⟨Хай̯ Кау⟩ | |
⟨хаɪ̯ каʊ̯⟩ | узкая транскрипция |
Некоторые транскрипции шире или же уже (менее точный или более точный фонетически), чем другие. Расшифровка английских дифтонгов в высоко и корова в качестве ⟨aj aw⟩ или же ⟨ai̯ au̯⟩ - менее точная или более широкая транскрипция, поскольку эти дифтонги обычно оканчиваются гласным звуком, который более открытый чем полугласные [j w] или близкие гласные [я у]. Транскрибируя дифтонги как ⟨аɪ̯ аʊ̯⟩ - более точная или более узкая транскрипция, поскольку английские дифтонги обычно заканчиваются на близкие гласные [ɪ ʊ].
Неслоговый диакритический, то перевернутый бреве ниже ⟨◌̯⟩,[4] помещается под менее заметной частью дифтонга, чтобы показать, что он является частью дифтонга, а не гласной в отдельном слоге: [а аʊ̯]. Если в языке нет контрастирующей последовательности гласных, диакритический знак можно опустить. Другой общий признак того, что эти два звука не являются отдельными гласными, - это надстрочный индекс,аᶦ аᶷ⟩,[5] или галстук, ⟨а͡ɪ а͡ʊ⟩ или же ⟨а͜ɪ а͜ʊ⟩.[6] Полоса привязки может быть полезна, когда неясно, какой символ представляет ядро слога или когда они имеют одинаковый вес.[7] Надстрочные индексы особенно используются, когда скольжение на глиссаде или вне его является очень быстрым.[8]
Период ⟨.⟩ Является противоположностью неслогового диакритического знака: он представляет собой разрыв слога. Если две гласные рядом друг с другом принадлежат двум разным слоги (перерыв ), что означает, что они не образуют дифтонг, их можно транскрибировать двумя символами гласных с точкой между ними. Таким образом, ниже можно переписать ⟨ˈLoʊ.ər⟩, С точкой, разделяющей первый слог, /лoʊ/, из второго слога, /ər/.
Неслоговая диакритика используется только при необходимости. Обычно его опускают, если нет двусмысленности, как в ⟨ха каʊ⟩. Ни в одном из слов английского языка нет последовательности гласных * [a.ɪ a.], поэтому неслоговый диакритический знак не нужен.
Типы
Падение и подъем
Падение (или же нисходящий) дифтонги начинаются с гласной высшего качества известность (более высокий тон или громкость) и заканчиваться полугласным звуком с меньшей заметностью, например [аɪ̯] в глаз, пока поднимающийся (или же Восходящий) дифтонги начинаются с менее заметного полугласного и заканчиваются более заметным полным гласным, похожим на [ja] в площадка. (Обратите внимание, что «падение» и «подъем» в этом контексте нет Ссылаться на высота гласного; для этого используются термины «открытие» и «закрытие». См. Ниже.) Менее заметный компонент дифтонга также может быть расшифрован как приближенный, таким образом [aj] в глаз и [ja] в площадка. Однако если рассматривать дифтонг как единичный фонема, оба элемента часто транскрибируются с помощью символов гласных (/ aɪ̯ /, / ɪ̯a /). Полуголос и аппроксиманты не эквивалентны во всех вариантах лечения, а в английский и Итальянский языков, среди прочего, многие фонетики не считайте восходящие комбинации дифтонгами, а скорее последовательностями аппроксимирующих и гласных. Есть много языков (например, румынский ), которые противопоставляют один или несколько восходящих дифтонгов аналогичным последовательностям скольжения и гласной в их фонетическом инвентаре.[9] (видеть полуголосок Например).
Закрытие, открытие и центрирование
В закрытие дифтонги, второй элемент больше Закрыть чем первый (например, [ai]); в открытие дифтонги, второй элемент больше открыто (например. [я]). Закрытые дифтонги имеют тенденцию падать ([ai̯]), а открывающие дифтонги обычно растут ([я]),[10] поскольку открытых гласных больше звонкий и поэтому имеют тенденцию быть более заметными. Однако исключения из этого правила в языках мира не редкость. В Финский, например, вступительные дифтонги / ie̯ / и / uo̯ / это настоящие падающие дифтонги, так как они начинаются громче и с большей высотой и становятся более заметными во время дифтонга.
Третий, редкий тип дифтонга, который не открывается и не закрывается, - это высота-гармоник дифтонги, причем оба элемента находятся на одной высоте гласных.[11] Это произошло в Древнеанглийский:
- Beorht [beo̯rxt] "яркий"
- Жилд [t͡ʃæɑ̯ld] "холодный"
А центрирование дифтонг - это тот, который начинается с периферийной гласной и заканчивается более центральной, такой как [ɪə̯], [ɛə̯], и [ʊə̯] в Полученное произношение или же [iə̯] и [uə̯] в Ирландский. Многие центрирующие дифтонги также открывают дифтонги ([iə̯], [uə̯]).
Дифтонги могут отличаться по тому, насколько далеко они открываются или закрываются. Например, Самоанский контрастирует низкие и средние дифтонги с низкими и высокими:
- Ай [ʔai̯] 'наверное'
- Ае [ʔae̯] 'но'
- 'Auro [Au̯ɾo] 'золото'
- ао [ао̯] 'облако'
Узкий и широкий
Узкий дифтонги - это те, которые заканчиваются на гласную, которая в таблице гласных довольно близка к той, с которой начинается дифтонг, например, северные голландцы. [eɪ], [øʏ] и [oʊ]. Широкий У дифтонгов все наоборот - они требуют большего движения языка, а их смещения находятся дальше от начальных точек в таблице гласных. Примеры широких дифтонгов: английский язык RP / GA. [аɪ] и [аʊ].
Длина
Языки различаются по длине дифтонгов, измеряемой в Мора. В языках с фонематически короткими и долгими гласными дифтонги обычно ведут себя как долгие гласные и произносятся с одинаковой длиной.[12][нужна цитата ] Однако в языках с одной фонематической длиной для чистых гласных дифтонги могут вести себя как чистые гласные.[нужна цитата ] Например, в исландский, как монофтонги, так и дифтонги произносятся задолго до отдельных согласных и незадолго до большинства согласных групп.
Некоторые языки контрастируют короткая и длинный дифтонги. На некоторых языках, например Древнеанглийский, они ведут себя как короткие и длинные гласные, занимая один и два Мора, соответственно. Языки, которые противопоставляют три величины в дифтонгах, чрезвычайно редки, но не редкость; Северные саамы как известно, противопоставляет длинные, короткие и «окончательно подчеркнутые» дифтонги, последний из которых отличается длинным вторым элементом.[нужна цитата ]
Фонология
В некоторых языках дифтонги бывают одиночными фонемы, в то время как в других они анализируются как последовательности двух гласных или гласных и полугласных.
Звуковые изменения
Определенные звуковые изменения касаются дифтонгов и монофтонги. Нарушение гласного или дифтонгизация - это сдвиг гласных в котором монофтонг становится дифтонгом. Монофтонгизация или сглаживание - это сдвиг гласных, при котором дифтонг становится монофтонгом.
Отличие от полугласных и гласных последовательностей
Хотя есть ряд общих черт, дифтонги фонологически не совпадают с сочетанием гласной и аппроксимации или скольжения. Самое главное, что дифтонги полностью содержатся в слоговом ядре.[13][14] в то время как полуголосок или скольжение ограничены границами слога (либо началом, либо кодом). Фонетически это часто проявляется в большей степени сужения,[15] но фонетическое различие не всегда ясно.[16] Английское слово да, например, состоит из небного скольжения, за которым следует монофтонг, а не восходящий дифтонг. Кроме того, сегментарные элементы у дифтонгов должны быть разными. [ii̯] и поэтому, когда он встречается в языке, он не контрастирует с [я]. Однако языки могут противопоставлять [ij] и [я].[17]
Дифтонги также отличаются от последовательностей простых гласных. В Бунакский язык Тимора, например, отличает / sa͡i / [садж] 'выход из / sai / [saʲi] "развлечься", / te͡i / [tej] "танец" от / tei / [teʲi] 'смотреть на' и / po͡i / [poj] "выбор" из / loi / [loʷi] 'хороший'.[18]
Примеры
Германские языки
английский
В словах, исходящих от Средний английский, большинство случаев современных английских дифтонгов [aɪ̯, oʊ̯, eɪ̯, aʊ̯] происходят от среднеанглийских длинных монофтонгов [iː, ɔː, aː, uː] сквозь Великий сдвиг гласных, хотя в некоторых случаях [o, eɪ̯] происходят из Среднеанглийские дифтонги [ɔu̯, aɪ̯]. Из-за сложных региональных различий Гиберно-английские дифтонги не перечислены ниже.
английский диафонема | RP (Британский ) | Австралийский | североамериканский | ||
---|---|---|---|---|---|
GenAm | Канадский | ||||
лой | // oʊ // | [əʊ̯] | [əʉ̯] | [o̞ʊ̯][t2 1] | |
лОУd | // аʊ // | [аʊ̯] | [æɔ̯] | [aʊ̯ ~ æʊ̯] | [aʊ̯ ~ æʊ̯][t2 2] |
лОУт | [ʌʊ̯][t2 3] | ||||
лт.е.d | // аɪ // | [аɪ̯] | [ɑɪ̯] | [äɪ̯][t2 4] | |
лкайфт | [ʌɪ̯][t2 3] | ||||
лай | // eɪ // | [eɪ̯] | [æɪ̯] | [eɪ̯][t2 1] | |
лойп | // ɔɪ // | [ɔɪ̯] | [oɪ̯] | [ɔɪ̯] | |
лооп | / uː /[t2 5] | [ʊu̯] | [ʉː] | [ʉu̯] | |
леап | /я/[t2 5] | [ɪi̯] | [ɪi̯] | [я] | |
лжуткий | // ɪər // | [ɪə̯] | [ɪə̯][t2 6] | [ɪɹ] | |
лвоздуха | // ɛər // | [ɛə̯][t2 7] | [eː] | [ɛɹ] | |
луре | // ʊər // | [ʊə̯][t2 7] | [ʊə̯] | [ʊɹ] |
- ^ а б В Шотландский, Верхний Средний Запад, и Калифорнийский английский, / oʊ̯ / монофтонгальный [oː].
- ^ В Питтсбург английский, / aʊ̯ / монофтонгальный [аː], что привело к стереотипному написанию "Dahntahn" для "центра города".
- ^ а б Канадский английский и некоторые диалекты североамериканского английского языка. аллофония из / aʊ̯ / и / aɪ̯ / называется Канадское повышение - местами они стали отдельными фонемами. GA и RP имеют меньшее повышение в / aɪ̯ /.
- ^ В нескольких американских диалектах, таких как Южноамериканский английский, / aɪ̯ / становится монофонгальным [aː], кроме глухих согласных.
- ^ а б Бывшие монофтонги /я/ и / uː / дифтонгированы во многих диалектах. Во многих случаях их лучше записать как [uu̯] и [ii̯], где неслоговый элемент понимается ближе, чем слоговый элемент. Иногда их переписывают / uw / и / ij /.
- ^ Большинство носителей австралийского английского монофтонгируют гласные «-ee-». Тем не мение, Западно-австралийский английский является исключением, так как в нем обычно выражается центрирование дифтонгов такими словами, как страх и борода. Видеть: Университет Маккуори, 2010 г., Региональные акценты (30 января 2015 г.).
- ^ а б В Полученное произношение, гласные в логово и приманка может быть монофтонгизированным [ɛː] и [oː] соответственно (Плотва (2004):240)).
нидерландский язык
Нидерландский[19] | бельгийский[20] | |
---|---|---|
zэйс, ijs | [ɛɪ̯] | |
ui | [œʏ̯] | |
zОУт, лauш | [аʊ̯] | [ɔʊ̯] |
лeeuw | [e: ʊ̯] | |
пieuw | [iʊ̯] | |
dуф | [yʊ̯] | |
dох | [o: ɪ̯] | |
sаай | [a: ɪ̯] | |
лэй | [uɪ̯] | |
беет[t1 1] | [eɪ̯] | [eː] |
пЕвропаs[t1 1] | [øʏ̯] | [øː] |
боне[t1 1] | [oʊ̯] | [oː] |
Диалект Хамонта (в Лимбург ) имеет пять центрирующих дифтонгов и противопоставляет длинные и короткие формы [ɛɪ̯], [œʏ̯], [ɔʊ̯], и [ɑʊ̯].[21]
Немецкий
Стандартный немецкий
Фонематические дифтонги в Немецкий:
- / aɪ̯ / как в Ei 'яйцо'
- / aʊ̯ / как в Maus «Мышь»
- / ɔʏ̯ / как в neu 'новый'
В разновидностях немецкого языка, которые озвучивать то /р/ в слоговая кодировка, могут встречаться и другие дифтонгальные комбинации. Это только фонетические дифтонги, а не фонематические дифтонги, так как вокальное произношение [ɐ̯] чередуется с согласным произношением /р/ если следует гласная, ср. Du Hörst [duː ˈhøːɐ̯st] 'ты слышишь' - ich höre [ʔɪç ˈhøːʀə] 'Я слышу'. Эти фонетические дифтонги могут быть следующими:
Дифтонг | Пример | |||
---|---|---|---|---|
Фонематически | Фонетически | IPA | Орфография | Перевод |
/ iːr / | [iːɐ̯]1 | [viːɐ̯] | Wir | мы |
/ год / | [yːɐ̯]1 | [fyːɐ̯] | мех | за |
/ uːr / | [uːɐ̯]1 | [ˈʔuːɐ̯laʊ̯pʰ] | Уралабу | праздничный день |
/ ɪr / | [ɪɐ̯] | [vɪɐ̯tʰ] | вирд | он / она / оно становится |
/ ʏr / | [ʏɐ̯] | [ˈVʏɐ̯də] | Würде | достоинство |
/ ʊr / | [ʊɐ̯] | [ˈVʊɐ̯də] | шурде | Я / он / она / это стало |
/ eːr / | [eːɐ̯]1 | [meːɐ̯] | Mehr | более |
/или же/ | [øːɐ̯]1 | [høːɐ̯] | hör! | (ты слышишь! |
/или же/ | [oːɐ̯]1 | [tʰoːɐ̯] | Tor | ворота / гол (в футболе) |
/ ɛːr / | [ɛːɐ̯]1 | [bɛːɐ̯] | Бар | нести |
/ ɛr / | [ɛɐ̯] | [ʔɛɐ̯ftʰ] | Erft | Erft |
/ œr / | [œɐ̯] | [dœɐ̯tʰ] | Дёррт | он / она / это сохнет |
/ ɔr / | [ɔɐ̯] | [ˈNɔɐ̯dn̩] | Nили желогово | север |
/ aːr / | [аːɐ̯]1 | [ваːɐ̯] | вар | истинный |
/ ar / | [аɐ̯] | [haɐ̯t] | харт | жесткий |
- ^1 Визе (1996) отмечает, что контраст длины не очень стабилен до непревокального /р/[22] и это "Meinhold & Stock (1980 г.): 180), следуя словарям произношения (Мангольд (1990), Крех и Штетцер (1982) ) судить о гласной в Изобразительное искусство, Schwert, Fahrt быть долгим, а гласный в Орт, Furcht, харт должен быть коротким. Фактическая основа этого предполагаемого различия кажется очень сомнительной ".[22][23] Он продолжает утверждать, что в его собственном диалекте нет разницы в длине этих слов, и что суждения о длине гласных перед неповокальными /р/ которые сами по себе озвучены, проблематичны, в частности, если / а / предшествует.[22]
- Согласно «бесполезному» анализу, вышеупомянутые «длинные» дифтонги анализируются как [iɐ̯], [yɐ̯], [uɐ̯], [eɐ̯], [øɐ̯], [oɐ̯], [ɛɐ̯] и [аɐ̯]. Это делает невокальный / aːr / и / ar / гомофонный как [аɐ̯] или же [аː]. Не повокальный / ɛːr / и / ɛr / могут также сливаться, но диаграмма гласных в Колер (1999: 88) показывает, что у них несколько разные отправные точки.
- Визе (1996) также говорится, что «предсказано, что ослабление гласного произойдет в сокращенных гласных; это действительно, кажется, идет рука об руку с сокращением гласных во многих случаях».[22]
Бернский немецкий
Дифтонги некоторых Немецкие диалекты отличаются от стандартных немецких дифтонгов. В Бернский немецкий дифтонги, например, скорее соответствуют Средневерхненемецкий дифтонги, чем стандартные немецкие дифтонги:
- / iə̯ / как в ложь 'Уважаемый'
- / uə̯ / как в геть 'хороший'
- / yə̯ / как в müed 'усталый'
- / ei̯ / как в Бэй 'нога'
- /ОУ/ как в Баум 'дерево'
- / øi̯ / как в Бойм «Деревья»
Помимо этих фонематических дифтонгов, в бернском немецком есть множество фонетических дифтонгов из-за L-вокализация в слоговой коде, например, следующие:
- [au̯] как в Stau 'стабильный'
- [aːu̯] как в Staau 'стали'
- [æu̯] как в Wäut 'Мир'
- [æːu̯] как в wääut "Избирает"
- [ʊu̯] как в tschúud 'виновный'
идиш
- [ɛɪ̯] как в [plɛɪ̯tə] פּליטה ('беженец' ф.)
- [аɛ̯] как в [naɛ̯n] נײַן ('девять')
- [ɔə̯] как в [ɔə̯fn̩] אופֿן ('путь')
Дифтонги могут достичь более высокой целевой позиции (в сторону /я/) в ситуациях коартикуляции или когда слова с такими гласными подчеркиваются.
норвежский язык
В диалекте Осло пять дифтонгов. норвежский язык, все они падают:
- [æɪ] как в Nei, "нет"
- [œʷʏʷ] как в øy, "остров"
- [æʉ͍] как в сау, "овца"
- [ɑɪ] как в привет, "акула"
- [ɔʷʏʷ] как в джойк, "Саамская песня"
Дополнительный дифтонг, [ʉ͍ɪ], встречается только в слове привет в выражении я привет ог "в спешке". Количество и форма дифтонгов различаются в зависимости от диалекта.
Фарерские острова
Дифтонги в Фарерские острова находятся:
- / ai / как в Bein (также может быть коротким)
- / au / как в гавань
- / ɛa / как в хар, mr
- / ɛi / как в Привет
- / ɛu / как в невнд
- / œu / как в Nøvn
- / ʉu / как в hús
- / ʊi / как в мин, к, я бы (также может быть коротким)
- / ɔa / как в ра
- / ɔi / как в Hoyra (также может быть коротким)
- / ɔu / как в соль, овн
исландский
Дифтонги в исландский следующие:
- / au̯ / как в átta, "8"
- /ОУ/ как в ног, "довольно"
- / øy / как в август, "глаз"
- / ai̯ / как в kær, "Уважаемый"
- / ei̯ / как в их, "Oни"
- / ɔi / как в Коджа, «двухъярусная кровать», «спальное место» (редко, в нескольких словах)
Комбинации полуглазок / j / и гласные следующие:
- / jɛ / как в éta, "есть"
- / ja / как в Джата, "ясли"
- / jau̯ / как в já, "да"
- /Джо/ как в joð, «йод», «сойка», «йод» (только в нескольких словах иностранного происхождения)
- / jou̯ / как в jól, "Рождество"
- /Джо/ как в йётунн, "гигант"
- / jai̯ / как в jja, "Ну что ж"
- / ju / как в jú, "да"
Романские языки
Французский
В Французский, / wa /, / wɛ̃ /, / ɥi / и / ɥɛ̃ / можно считать истинными дифтонгами (то есть полностью содержащимися в слоговом ядре: [u̯a], [u̯ɛ̃], [y̯i], [y̯ɛ̃]). Другие последовательности считаются частью процесса образования скольжения, который превращает высокий гласный в полугласный (и часть начала слога), когда за ним следует другой гласный.[25]
Дифтонги
- / wa / [u̯a] как в ROI "король"
- / wɛ̃ / [u̯ɛ̃] как в пах "морда"
- / ɥi / [y̯i] как в huit "8"
- / ɥɛ̃ / [y̯ɛ̃] как в Juin "Июнь"
Полуголосые
- / wi / как в ну "да"
- / jɛ̃ / как в залог "связь"
- / jɛ / как в Арьеж
- / aj / как в мучения "работай"
- / ɛj / как в Марсель
- / ij / как в билль "мяч"
- / œj / как в фель "лист"
- / uj / как в Гренуй "лягушка"
- /Джо/ как в vieux "Старый"
Квебекский французский
В Квебекский французский, долгие гласные обычно дифтонгируются в неформальной речи, когда подчеркнул.
- [ɑɔ̯] как в опоздание "поздно"
- [аɛ̯] как в отец "отец"
- [aœ̯] как в Fleur "цветок"
- [ОУ] как в Autre "Другой"
- [øy̯] как в нейтр "нейтральный"
- [ãʊ̯̃] как в банкет "банк"
- [ẽɪ̯̃] как в фарш "тонкий"
- [ɒ̃ʊ̯̃] как в приятный "Что ж"
- [œ̃ʏ̯̃] как в ООН "один"
Каталонский
Каталонский обладает рядом фонетических дифтонгов, все из которых начинаются (восходящие дифтонги) или конец (падающие дифтонги) в [j] или же [w].[26]
падение | |||||
---|---|---|---|---|---|
[aj] | айГуа | 'воды' | [aw] | тauля | 'стол' |
[əj] | майнада | 'дети' | [əw] | caurem | 'мы упадем' |
[ɛj] | remэй | 'средство' | [ɛw] | пЕвропа | 'оплачивать' |
[эдж] | рэй | 'король' | [эй] | sЕвропа | 'его ее' |
[iw] | пiu | 'гнездо' | |||
[ɔj] | пой | 'мальчик' | [ɔw] | пОУ | 'новый' |
[ау] | jОУ | 'иго' | |||
[uj] | среднийui | 'сегодня' | [уф] | dуу | "он / она несет" |
поднимающийся | |||||
[ja] | яя | 'бабушка' | [ва] | quaTre | 'четыре' |
[j] | вет.е.м | 'мы видим' | [wɛ] | seqüència | 'последовательность' |
[je] | seт.е.нт | 'сиденье' | [мы] | ungüeнт | 'мазь' |
[jə] | feя | 'он / она делал' | [wə] | qüestió | 'вопрос' |
[Wi] | пингüí | 'пингвин' | |||
[jɔ] | ioде | 'йод' | [wɔ] | qуота | 'оплата' |
[ju] | ioгурт | 'йогурт' |
В стандартном восточно-каталонском языке восходящие дифтонги (то есть начинающиеся с [j] или же [w]) возможны только в следующих контекстах:[27]
- [j ] в начальной позиции слова, например яогурт.
- Оба встречаются между гласными, как в feяа и веяЭм.
- В последовательностях [ɡw] или же [кВт] и гласный, например граммтымуравей, qтыота, qüestió, пингüя (эти исключительные случаи даже приводят некоторых ученых[28] выдвинуть гипотезу о существовании редких лабиовелярных фонем / ɡʷ / и / kʷ /).[29]
Есть также определенные примеры компенсаторная дифтонгизация в Майорка диалект так что / ˈTroncs / ('бревна') (в дополнение к удалению небного взрывного) развивает компенсирующее небное скольжение и поверхности как [ˈTrojns] (и контрастирует с [ˈTronʲc]). Дифтонгизация компенсирует потерю небного упора (часть компенсации каталонской потери сегмента). Существуют и другие случаи, когда дифтонгизация компенсирует потерю точки сочленения (компенсация потери собственности), как в [ˈAɲ] ('год') vs [Ajns] ('годы').[30] Диалектное распределение этой компенсаторной дифтонгизации почти полностью зависит от дорсального взрыва (будь то велярный или небный) и степени ассимиляции согласных (независимо от того, распространяется ли оно на небные кости).[31]
португальский
Португальские дифтонги образованы лабио-велярная аппроксимация [w] и небный аппроксимант [j] с гласной,[32] Европейский португальский имеет 14 фонематических дифтонгов (10 устных и 4 назальных),[33] все это падающие дифтонги, образованные гласной и несложной высокой гласной. бразильский португальский имеет примерно одинаковое количество, хотя европейские и неевропейские диалекты имеют немного разное произношение ([ɐj] является отличительной чертой некоторых южных и центральных португальских диалектов, особенно лиссабонского). А [w] onglide после / k / или же / ɡ / и перед всеми гласными, как в Quando [ˈKwɐ̃du] ('когда') или Guarda [ˈꞬwaɾðɐ ~ ˈɡwaʁdɐ] ('охранник') может также образовывать восходящие дифтонги и трифтонги. Кроме того, в повседневной речи соседние гетеросложные гласные могут объединяться в дифтонги и трифтонги или даже в их последовательности.[34]
устный | |||||
---|---|---|---|---|---|
EP[33] | BP | EP | BP | ||
Сай | [aj] | мау | [aw] | ||
sei | [ɐj] | [эдж] | меня | [эй] | |
анеис | [ɛj] | Веу | [ɛw] | ||
viu | [iw] | ||||
mói | [ɔj] | ||||
Moita | [oj] | ты | [ау] | ||
фуй | [uj] | ||||
носовой | |||||
маэ | [ɐ̃j] | [ɐ̃j] | мао | [ɐ̃w] | |
cem | [ẽj] | ||||
Anões | [õj] | ||||
муита | [ũj] |
Кроме того, фонетические дифтонги образуются в большинстве бразильских диалектов португальского языка вокализация из / л / в слоговой коде такими словами, как соль [sɔw] ('солнце') и суль [suw] ('юг'), а также йодированием гласных предшествующих /s / или его аллофон в слоговой коде [ʃ ~ ɕ ] с точки зрения как Arroz [aˈʁojs ~ ɐˈʁo (j) ɕ] ('рис'),[34] и /z / (или же [ʒ ~ ʑ ]) в таких терминах, как paz mundial [ˈPajz mũdʒiaw ~ pa (j) ʑ mũdʑiaw] ('мир во всем мире') и dez anos [ˌDɛjˈz‿̃nu (j) s ~ ˌdɛjˈz‿ɐ̃nuɕ] ('десять лет').
испанский
Фонетически, испанский имеет семь падающих дифтонгов и восемь восходящих дифтонгов. Кроме того, во время быстрой речи последовательности гласных в перерыве становятся дифтонгами, при этом одна становится неслоговой (если они не являются одной и той же гласной, и в этом случае они сливаются вместе), как в поэта [ˈPoeta] ('поэт') и маэстро [ˈMae̯stɾo] ('учитель'). Испанские дифтонги:[35][36]
падение | |||||
---|---|---|---|---|---|
[ai̯] | воздух | 'воздуха' | [au̯] | пауза | 'Пауза' |
[ei̯] | Рей | 'король' | [Европа] | нейтро | 'нейтральный' |
[oi̯] | эй | 'сегодня' | [ОУ] | бо | 'неводная ловля ' |
[ui̯] | muy | 'очень' | |||
поднимающийся | |||||
[ja] | hacia | 'к' | [ва] | Куадро | 'рисунок' |
[je] | Tierra | 'земной шар' | [мы] | фуэго | 'Огонь' |
[Wi] | Fuimos | 'мы пошли' | |||
[Джо] | радио | 'радио' | [wo] | Cuota | 'квота' |
[ju] | viuda | 'вдова' |
Итальянский
Существование истинных дифтонгов в итальянском спорно; однако список такой:[37]
падение | |||||
---|---|---|---|---|---|
[ai̯] | байта | 'горная хижина' | [au̯] | авто | 'машина' |
[ei̯] | потей | 'Я мог' (прошедшее время) | [Европа] | плеврит | 'плеврит ' |
[ɛi̯] | sei | 'шесть' | [ɛu̯] | нейтро | "средний" |
[ɔi̯] | пои | 'потом' | |||
[oi̯] | voi | 'ты' (мн. | |||
[ui̯] | lui | 'он' | |||
поднимающийся | |||||
[ja] | chiave | 'ключ' | [ва] | Гуадо | 'форд' |
[j] | пиено | 'полный' | [wɛ] | Quercia | 'дуб' |
[je] | Соффиетто | 'мехи' | [мы] | Quello | 'который' |
[Wi] | Guida | 'гид' | |||
[jɔ] | Chiodo | 'гвоздь' | [wɔ] | квота | 'квота' |
[Джо] | Fiore | 'цветок' | [wo] | приобретение | 'водянистый' |
[ju] | piuma | 'пух Перо' |
Вторая таблица включает только «ложные» дифтонги, состоящие из полугласного + гласного, а не двух гласных. Ситуация более тонкая в первой таблице: такое слово, как «байта», на самом деле произносится [«байта], и большинство говорящих будут использовать слоги для этого слова. Такое слово, как «voi», вместо этого будет произноситься по слогам как ['vo.i], опять же без дифтонга.
В общем безударный / i e o u / в перерыв может превратиться в скольжения в более быстрой речи (например, биеннале [bi̯enˈnaːle] «двухгодичный»; Coalizione [ko̯alitˈtsi̯oːne] 'коалиция'), причем этот процесс легче происходит в слогах, удаленных от ударения.[38]
румынский
В румынском есть два настоящих дифтонга: / e̯a / и / o̯a /. Однако существует множество других комбинаций гласных (больше, чем в любом другом крупном романском языке), которые классифицируются как скользящие гласные. В результате своего происхождения (дифтонгизация средних гласных под ударением) два настоящих дифтонга появляются только в ударных слогах.[39] и сделать морфологические изменения со средними гласными / e / и / о /. Для носителей языка они звучат очень похоже на / ja / и / wa / соответственно.[40] Нет идеального минимальные пары контрастировать / o̯a / и / wa /,[9] и потому что / o̯a / не появляется в последнем слоге просодического слова, нет односложных слов с / o̯a /; исключения могут включать волчонок ('вуаль') и тротуар ('тротуар'), хотя Иоана Кигоран утверждает[41] что их лучше рассматривать как содержащие последовательности скользящих гласных, а не дифтонги. В дополнение к этому, полуголосые / j / и / w / может сочетаться (до, после или обоих) с большинством гласных, хотя это, возможно,[42] образует дополнительные дифтонги и трифтонги, Только / e̯a / и / o̯a / может следовать за скоплением препятствующей жидкости, например, в Broască ('лягушка') и dreagă ('чинить'),[43] подразумевая, что / j / и / w / ограничены границей слога и поэтому, строго говоря, не образуют дифтонгов.
Кельтские языки
Ирландский
Все Ирландский падают дифтонги.
- [əi̯], пишется ай, хид, ай, ад, ай, эад, восемь, или же эйд
- [əu̯], пишется абх, амх, эабх, или же eamh
- [iə̯], пишется ia, iai
- [uə̯], пишется ua, uai
Шотландский гэльский
Всего 9 дифтонгов Шотландский гэльский. Группа 1 встречается где угодно (Европа обычно [eː] перед -м, например Seumas). Группа 2 - это рефлексы, возникающие перед -ll, -m, -nn, -bh, -dh, -gh и -мх.
Орфография | Примеры | ||
---|---|---|---|
1 | [iə] | я | iarr "просить" |
[uə] | ua | фуар "холодный" | |
[я] | Европа | Beul "рот" | |
2 | [ai] | ай | парусник "жир", cainnt "речь", айфрейт "бунт" |
[ei] | эй | Seinn "петь" | |
[ɤi] | ой, эй, ай | Loinn "значок", серый "кусать", дорогой "солдат" | |
[ɯi] | ui, aoi | друим "назад", aoibhneas "радость" | |
[au] | а, еа | кулачок "кривой", Ceann "голова" | |
[ɔu] | о | Том "курган", Донн "коричневый" |
Более подробные объяснения гэльских дифтонгов см. Шотландская гэльская орфография.
Корнуолл
Следующие дифтонги используются в Стандартная письменная форма из Корнуолл. Каждому дифтонгу дается свой Возрожденный средний корнуолл (RMC) и Возрожденный поздний корнуолл (RLC) произношение.
График | RMC | RLC | Пример |
---|---|---|---|
ау | [аʊ] | [æʊ] | голова "дождь" |
ай | [аɪ] | [əɪ] | залив "целовать" |
фу | [ɛʊ] | взорвали "волосы" | |
эй | [ɛɪ] | [əɪ] | блейд "волк" |
iw | [iʊ] | [ɪʊ] | liw "цвет" |
ой | [ɔʊ] | понижать "счастливый" | |
ой | [ɔɪ] | мой "более" | |
уф | [йʊ] | [ɪʊ] | черт возьми "Бог" |
yw | [ɪʊ] | [ɛʊ] | мимо "живой" |
валлийский
валлийский традиционно делится на северный и южный диалекты. На севере некоторые дифтонги могут быть короткими или длинными в соответствии с правилами длины гласных, но на юге они всегда короткие (см. Валлийская фонология ). Южные диалекты, как правило, упрощают дифтонги в речи (например, Gwaith / ɡwaiθ / сводится к / ɡwaːθ /).
Графема | север | юг | Пример |
---|---|---|---|
ае | / ɑːɨ / | / ai / | maen 'камень' |
ай | / ai / | Gwaith 'работай' | |
au† | / aɨ / | тянуть 'солнце' | |
ау | / au, ɑːu / | / au / | mawr 'большой' |
эй | / əi / | / əi / | Gweithio 'работать' |
Европа | / əɨ / | Treulio 'тратить' | |
эй | Teyrn 'тиран' | ||
фу | / ɛu, eːu / | / ɛu / | тью 'толстый' |
э | / ɔɨ, ɔːɨ / | / ɔi / | Moel 'лысый' |
ОУ | тёплый 'в восторге' | ||
ой | / ɔi / | тройка 'повернуть' | |
ой | / ɔu, oːu / | / ɔu / | коричневый 'коричневый' |
wy | / ʊɨ, uːɨ / | / ʊi / | pwyll 'смысл' |
iw | / ɪu / | / ɪu / | lliw 'цвет' |
уф | / ɨu / | черт возьми 'Бог' | |
yw | llyw 'руль' | ||
/ əu / | / əu / | Tywydd 'Погода' |
- † Окончание множественного числа -au сокращается до / a / на севере и / e / на юге, например кадау «битвы» - это / ˈkada / (север) или / kade / (юг).
Славянские языки
Чешский
Есть три дифтонга в Чешский:
- / aʊ̯ / как в авто (почти исключительно на словах иностранного происхождения)
- / eʊ̯ / как в евро (только на словах иностранного происхождения)
- / oʊ̯ / как в куле
Группы гласных ia, т.е. ii, io, и iu в иностранных словах не считаются дифтонгами, они произносятся с / j / между гласными [ja, ɪjɛ, ɪjɪ, ɪjo, ju].
Сербо-хорватский
- я (j) e, как в Млиеко[44]
условно считается дифтонгом. Однако на самом деле это [т.е.] в перерыве или разделены полугласным звуком, [ije].
Немного Сербо-хорватский диалекты также есть уо, как в куондж, руод, юон[45] тогда как в стандартном хорватском и сербском языках это слова konj, род, он.
Финно-угорские языки
эстонский
Все девять гласных могут быть первым компонентом эстонского дифтонга, но только [ɑ e i o u] происходят как второй компонент.
[ɑe] | Aed "забор, сад" | [ɑi] | лай "широкий" | [ɑo] | Каотама "терять" | [ɑu] | хвалить "стол" | ||
[eɑ] | Teadma "знать" | [ei] | Лейб "хлеб" | [эо] | Teostus "достижение" | [iu] | Кюсте "несмотря на" | ||
[oɑ] | тоа "комната" (s. притяжательный) | [oe] | коер "собака" | [oi] | toit "еда" | ||||
[пользовательский интерфейс] | куи "когда, если" | ||||||||
[ɤe] | Ноэль "иголка" | [ɤi] | õige "правильно, правильно" | [ɤo] | тыотус "обещать" | [ɤu] | lõug "подбородок" | ||
[æe] | päev "день" | [æi] | täis "полный" | [æo] | нао "лицо" (с. притяжательное) | ||||
[øe] | Söed "угли" | [øi] | köis "веревка" |
Реже используются дополнительные дифтонги, такие как [Европа] в Европе (Европа), [øɑ] in söandama (осмеливаться), и [æu] in näuguma (мяу).
Финский
Все Финский дифтонги падают. Примечательно, что в финском есть настоящие открывающие дифтонги (например, / uo /), которые не очень распространены в кросслингвистике по сравнению с центрирующими дифтонгами (например, / uə / по-английски). Сочетания гласных в слогах на практике могут произноситься как дифтонги, когда промежуточный согласный пропадает, как в näön [næøn] вместо [næ.øn] для родительного падежа Näkö ('достопримечательность').
- закрытие
- [ɑi̯] как в Лайва (корабль)
- [ei̯] как в кейну (качать)
- [oi̯] как в пойка (мальчик)
- [æi̯] как в äiti (мать)
- [øi̯] как в öisin (ночами)
- [ɑu̯] как в Лауха (незначительный)
- [Европа] как в Leuto (незначительный)
- [ОУ] как в кулу (школа)
- [ey̯] как в лейхья (дуть)
- [y̯] как в täysi (полный)
- [øy̯] как в löytää (найти)
- Закрыть
- [ui̯] как в uida (плавать)
- [yi̯] как в Lyijy (вести)
- [iu̯] как в viulu (скрипка)
- [iy̯] как в siistiytyä (прихорашиваться)
- открытие
- [ie̯] как в Киели (язык)
- [uo̯] как в suo (болото)
- [Эй] как в Эй (ночь)
Северные саамы
Система дифтонгов в Северные саамы значительно варьируется от одного диалекта к другому. В западных диалектах Финнмарка различают четыре различных качества открывающих дифтонгов:
- / eæ / как в кожа "быть"
- / ie / как в Джелла "язык"
- / oa / как в боахтит "приходить"
- / uo / как в вуоджат "плавать"
В количественном отношении северные саамы демонстрируют трехсторонний контраст между длинный, короткая и наконец подчеркнул дифтонги. Последние отличаются от длинных и коротких дифтонгов заметно длинной и подчеркнутой второй составляющей. Количество дифтонгов в написании не указывается.
Семитские языки
Мальтийский
Мальтийский имеет семь падающих дифтонгов, хотя фонемно их можно рассматривать как последовательности ВК.[46]
- [ɛɪ̯] эдж или же għi
- [ɐɪ̯] эй или же għi
- [ɔɪ̯] oj
- [ɪʊ̯] iw
- [ɛʊ̯] фу
- [ɐʊ̯] ау или же гу
- [ɔʊ̯] ой или же гу
Сино-тибетские языки
Мандаринский китайский
Восходящие последовательности в Мандарин обычно рассматриваются как сочетание медиального полугласного ([j], [w] или [ɥ]) плюс гласная, а падающие последовательности считаются одним дифтонгом.
- ai: [ai̯], как в ài (愛, любовь)
- ei: [ei̯], как в Lèi (累, устал)
- ао: [ɑʊ̯], как в дао (道, путь)
- ОУ: [oʊ̯], как в ду (豆, фасоль)
Кантонский
Кантонский имеет одиннадцать дифтонгов.
- аай: [aːi̯], как в gaai1 (街, улица)
- aau: [aːu̯], как в baau3 (爆, взорваться)
- ai: [ɐi̯], как в gai1 (雞, курица)
- au: [ɐu̯], как в au1 (勾, крючок)
- ei: [ei̯], как в gei1 (機, машина)
- Европа: [ɛːu̯], как в deu6 (掉, бросить)
- iu: [iːu̯], как в giu3 (叫, звонок)
- oi: [y̯], как в oi3 (愛, любовь)
- ОУ: [ОУ], как в gou1 (高, высокий)
- ui: [uːy̯], как в pui4 (陪, сопровождать)
- eui: [ɵy̯], как в zeoi3 (醉, пьяный)
Тай – кадайские языки
Тайский
Помимо ядер гласных, следующих или предшествующих / j / и / w /, Тайский имеет три дифтонга, которые существуют в виде длинных и коротких пар:[47]
- เอี ย ia [iːa̯, ia̯]
- เอื อ üa [ɯːa̯, ɯa̯]
- อั ว ua [uːa̯, ua̯]
Пн-кхмерские языки
вьетнамский
Помимо ядер гласных, следующих или предшествующих / j / и / w /, вьетнамский имеет три дифтонга:
- [iə̯] ia ~ iê
- [ɨə̯] ưa ~ ươ
- [uə̯] ua ~ uô
Кхмерский
Кхмерский язык имеет богатый вокал с дополнительным различием длинного и короткого регистров по сравнению с гласными и дифтонгами.
- [iə̯]
- [ei̯]
- [ɐe̯]
- [ɨə̯]
- [əɨ̯]
- [ɐə̯]
- [ао̯]
- [uə̯]
- [ОУ]
- [ɔə̯]
- [eə̯̆]
- [uə̯̆]
- [oə̯̆]
Языки банту
Зулусский
Зулусский есть только монофтонги. Y и ш полугласные:
- [ja] как в [ŋijauˈɓɛːɠa] Нгиякубека (Я его кладу)
- [ва] как в [ŋiːwa] нгива (Я падаю / падаю)
Австронезийские языки
индонезийский
индонезийский язык, имеет четыре родных дифтонга и может располагаться в начале, середине и конце слова.[48] они есть:
- / ai̯ /: балайступенька ('зал') , кедай ('магазин'), пандай ('умная')
- / au̯ /: auтодидак ('самоучка'), тauфик (Индонезийское имя),бордюрau ('буйвол'), Limau ('лимон')
- / oi̯ / (или же / ʊi̯ / на индонезийском): бойкот ('бойкот'), Ambой (выражение удивленного)
- / ei̯ /: эйженское начало ('свойство') , выжитьэй ('опрос')
Смотрите также
- Диграф (орфография)
- Hiatus
- Указатель статей по фонетике
- Таблица гласных
- Монофтонг
- Полувлажок
- Трифтонг
- Гласный
- Нарушение гласного
- Диэрезис
Примечания
Рекомендации
- ^ "дифтонг". Dictionary.com Несокращенный. Случайный дом.
- ^ "Определение DIPHTHONG". www.merriam-webster.com.
- ^ определение дифтонга на SIL International, по состоянию на 17 января 2008 г.
- ^ FileFormat.Info, страница на сочетание перевернутого бреве ниже
- ^ Используется, например, к Дональдсон, Брюс С. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс, Mouton de Gruyter, стр. 8–9, ISBN 9783110134261 Автор утверждает, что дифтонги африкаанс / eə øə oə / можно переписать / eᵊ øᵊ oᵊ /.
- ^ Используется, например, к Мангольд, Макс (2005), Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Duden, стр. 36–37, ISBN 978-3411040667. Автор транскрибирует дифтонги ⟨ai au eu⟩ как [a͜i a͜u ɔ͜y]. Однако на странице 36 он признает, что фонетически [aɪ̯ aʊ̯ ɔʏ̯] являются более точными символами.
- ^ Баттисти (2000) Fonetica generale, стр 224
- ^ Например. Аллен и Хокинс (1978) Развитие фонологического ритма контраст ⟨аɪ⟩ из ⟨а͜ɪ⟩ из ⟨аᶦ⟩
- ^ а б Chițoran (2002a):203)
- ^ Кристалл, Дэвид (2008). Словарь по лингвистике и фонетике. Вайли. с. дифтонг.
- ^ Ричард М. Хогг, Норман Блейк, Р. В. Берчфилд, Кембриджская история английского языка, CUP 1992, стр. 49.
- ^ Мангрио, Риаз Ахмед (22 июня 2016 г.). Морфология заимствованных слов в урду: персидский, арабский и английский языки. Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443896634.
- ^ Кэй и Ловенштамм (1984:139)
- ^ Шане (1995 г.:588)
- ^ Пэджетт (2007):1938)
- ^ Шане (1995 г.:606)
- ^ Шане (1995 г.:589, 606)
- ^ Антуанетта Шаппер (2017), Папуасские языки Тимора, Алора и Пантара, т. 2, стр. 20.
- ^ Гуссенховен (1992:46)
- ^ Верховен (2005):245)
- ^ Верховен (2007):221)
- ^ а б c d Визе (1996:198)
- ^ Также поддерживается Трёстер-Мутц (2011 г.:20).
- ^ Кляйне (2003):263)
- ^ Читоран (2001):11)
- ^ Карбонелл и Листерри (1992:54)
- ^ Institut d'Estudis Catalans В архиве 30 сентября 2010 г. Wayback Machine Els diftongs, els triftongs и els hiats - Gramàtica de la Llengua Catalana (предварительный проект)
- ^ например Ллео (1970) , Уиллер (1979)
- ^ Уиллер (2005):101)
- ^ Маскаро (2002):580–581)
- ^ Маскаро (2002):581)
- ^ Фариа (2003):7)
- ^ а б Крус-Феррейра (1995 г.:92)
- ^ а б Барбоза и Альбано (2004):230)
- ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 г.:256)
- ^ Азеведо, Милтон М. (2004). Introducción a la lingüística española (на испанском языке) (2-е изд.). Река Аппер Сэдл, Нью-Джерси: Prentice Hall. ISBN 0-13-110959-6.
- ^ Бертинетто и Лопоркаро (2005):138)
- ^ Бертинетто и Лопоркаро (2005):139)
- ^ Chițoran (2002a):204)
- ^ Chițoran (2002a):206)
- ^ Chițoran (2002b:217)
- ^ Видеть Chițoran (2001): 8–9) для краткого обзора взглядов на румынские полуголосы.
- ^ Chițoran (2002b:213)
- ^ (на хорватском) Вьесник В архиве 21 ноября 2000 г. Archive.today Бабич не заговара кориенски права, него тражи да хрвати не пию млиеко него - млеко
- ^ Иосип Лисак. "Штокавско-нарье: простиранье и основне значае". Коло (на хорватском). Архивировано из оригинал 17 февраля 2008 г.
- ^ Борг и Аззопарди-Александр (1997:299)
- ^ Тингсабад и Абрамсон (1993 г.:25)
- ^ Приказ министра образования и культуры № 50/2015, Джакарта, 2015.
Библиография
- Birbosa, Plínio A .; Альбано, Элеонора С. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (2): 227–232, Дои:10.1017 / S0025100304001756
- Бертинетто, Пьер Марко; Лопоркаро, Микеле (2005), «Звуковой образец стандартного итальянского в сравнении с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме», Журнал Международной фонетической ассоциации, 35 (2): 131–151, Дои:10.1017 / S0025100305002148
- Борг, Альберт Дж .; Аззопарди-Александр, Мари (1997), Мальтийский, Рутледж, ISBN 0-415-02243-6
- Карбонелл, Джоан Ф .; Листерри, Хоаким (1992), «Каталонский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 22 (1–2): 53–56, Дои:10.1017 / S0025100300004618
- Чигоран, Иоана (2001), Фонология румынского языка: подход, основанный на ограничениях, Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер, ISBN 3-11-016766-2
- Chioran, Ioana (2002a), «Исследование восприятия и производства румынских дифтонгов и последовательностей скользящих гласных», Журнал Международной фонетической ассоциации, 32 (2): 203–222, Дои:10.1017 / S0025100302001044
- Кишоран, Иоана (2002b), «Фонология и морфология румынской дифтонгизации» (PDF), Пробус, 14 (2): 205–246, Дои:10.1515 / prbs.2002.009
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 25 (2): 90–94, Дои:10.1017 / S0025100300005223
- Фариа, Арло (2003), Прикладная фонетика: преобразование текста в речь на португальском языке, Калифорнийский университет в Беркли, CiteSeerX 10.1.1.134.8785
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 22 (2): 45–47, Дои:10.1017 / S002510030000459X
- Кэй, Джонатан; Ловенштамм, Жан (1984), «De la syllabicité», в Делле, Франсуа; Верно, Жан-Роже; Херст, Дэниел (ред.), La Forme sonore du langage, Париж: Герман, стр. 123–159, ISBN 9782705614119
- Кляйне, Ане (2003), «Стандартный идиш», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (2): 261–265, Дои:10.1017 / S0025100303001385
- Колер, Клаус Дж. (1999), «Немец», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 86–89, Дои:10.1017 / S0025100300004874, ISBN 0-521-65236-7
- Креч, Ева Мария; Стётцер, Урсула (1982), Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache, Лейпциг: VEB Bibliographisches Institut, ISBN 978-3323001404
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (2): 255–259, Дои:10.1017 / S0025100303001373
- Мангольд, Макс (1990). Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (3-е изд.). Dudenverlag. ISBN 3-411-20916-X.
- Маскаро, Жанна (1976), Каталонская фонология и фонологический цикл (Докторская диссертация), Массачусетский Институт Технологий, получено 12 декабря 2013
- Майнхольд, Готфрид; Сток, Эберхард (1980), Phonologie der deutschen Gegenwartssprache, Лейпциг: VEB Bibliographisches Institut
- Петерс, Йорг (2010), «Фламандско-брабантский диалект Орсмааль-Гуссенховен», Журнал Международной фонетической ассоциации, 40 (2): 239–246, Дои:10.1017 / S0025100310000083
- Роуч, Питер (2004), «Британский английский: полученное произношение», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (2): 239–245, Дои:10.1017 / S0025100304001768
- Пэджетт, Джей (2007), «Скольжения, гласные и особенности», Lingua, 118 (12): 1937–1955, Дои:10.1016 / j.lingua.2007.10.002
- Шейн, Сэнфорд (1995), «Дифтонгизация в фонологии частиц», в Голдсмите, Джоне А. (ред.), Справочник фонологической теории, Blackwell Handbooks in Linguistics, Blackwell, pp. 586–608.
- Тингсабад, М.Р. Калая; Абрамсон, Артур (1993), «Тай», Журнал Международной фонетической ассоциации, 23 (1): 24–28, Дои:10.1017 / S0025100300004746
- Тростер-Мутц, Стефан (2011), Вариация длины гласной в немецком языке (PDF), Гронинген
- Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации, 35 (2): 243–247, Дои:10.1017 / S0025100305002173
- Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта», Журнал Международной фонетической ассоциации, 37 (2): 219–225, Дои:10.1017 / S0025100307002940
- Верховен, Джо; Ван Баел, К. (2002), "Akoestische kenmerken van de Nederlandse klinkers in drie Vlaamse regio's", Taal en Tongval, 54: 1–23
- Визе, Ричард (1996), Фонология немецкого языка, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, ISBN 0-19-824040-6