Подход к языковому опыту - Language Experience Approach

В Подход к языковому опыту (LEA) - метод обучения грамотность на основе имеющегося у ребенка языкового опыта.

Некоторые компоненты LEA использовались в 1920-х годах, и этот подход к начальной грамотности получил более широкое распространение в течение последних тридцати лет. Особенно в контексте открытое обучение учителя используют имеющийся у учеников язык и предыдущий опыт для развития навыков чтения, письма и аудирования.[нечеткий ]

Роуч Ван Аллен впервые описал свой подход в 1960-х годах; он указал, как эта стратегия может создать естественный мост между устным и письменным языком, заявив:

Что я могу сказать, я могу написать

Что я могу написать, я могу прочитать

Я могу читать то, что пишу, и то, что другие люди могут писать для меня.

Примеры

Подход, основанный на языковом опыте, восходит к работе Эштон-Уорнера (1963) и Пауло Фрейре (1972) с детьми и взрослыми из неблагополучных семей. Сейчас он используется во многих странах в контексте открытого обучения. Более поздние концепции (см. Обзоры: Allen 1976; Dorr 2006) были разработаны в США, особенно Richgels (2001) и McGee / Richgels (2011), и в Германии Brügelmann (1986) и Brügelmann / Brinkmann (2013). ) стимулирование изобретенной орфографии как средства самовыражения в печати («письмо для чтения»).

Часто предлагается, чтобы учитель рассказал о каком-то общем опыте, который вдохновит учеников выражать свои мысли, используя любой предыдущий опыт, который они могли иметь в отношении конкретной выбранной темы. Примеры такого опыта могут включать поездку на пляж, посадку семян, необходимость подготовиться к классной вечеринке или даже посещение стоматолога или врача. Одна из основных функций учителей - мотивировать и вдохновлять своих учеников.

Стратегию языкового опыта можно использовать для обучения чтению и пониманию прочитанного ESOL испытывающие трудности читатели и студенты с особыми потребностями. LEA можно использовать с небольшой группой студентов или отдельными студентами. Важно, чтобы при использовании этой стратегии учитель записывал, что именно вносит ученик, не исправляя грамматика; тем не менее, написание должно быть правильным и не должно быть написано учащимся диалект.

Ученик диктует учителю свое понимание конкретной темы, выбранной учитель. Затем учитель записывает рассказ ученика точно так, как ученик его диктует; после того, как учитель записывает вклад ученика, учитель затем полностью зачитывает его устно.

Рекомендации

  • Эштон-Уорнер, С. (1963). Учитель. Нью-Йорк: Саймон и Шустер / Лондон: Секер и Варбург.
  • Брюгельманн, Х. (1986). «Открытие печати - процессный подход к начальному чтению и письму в Западной Германии». Учитель чтения. 40 (3): 294–298. JSTOR  20199385.
  • Brügelmann, H .; Бринкманн, Э. (2013). «Сочетание открытости и структуры в начальной программе обучения грамоте. Подход на основе языкового опыта для начинающих учителей». Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  • Дорр, Р. Э. (2006). «Что-то старое снова новое: пересмотр языкового опыта». Учитель чтения. 60 (2): 138–146. Дои:10.1598 / RT.60.2.4. JSTOR  20204444.
  • Фрейре, П. (1972). Педагогика угнетенных. Хармондсворт: Пингвин.
  • McGee, L.M. и Richgels, D.J. (2012). Начало распространения грамотности: поддержка молодых читателей и писателей (6-е изд.). Бостон и др .: Пирсон / Аллин и Бэкон.
  • Richgels, D.J. (2001). Neuman, S. B .; Дикинсон, Д. (ред.). Изобретены орфографические, фонематические знания, а также инструкции по чтению и письму. Справочник по исследованиям ранней грамотности для 21 века. Нью-Йорк: Guilford Press. С. 142–155.

дальнейшее чтение

  • Аллен, Р. В. (1976). Языковой опыт в общении. Бостон: Хоутон-Миффлин.
  • Tierney, R.J .; Риденс, Дж. И Дишнер, Э. (1995). Стратегии и практики чтения. Бостон: Аллин и Бэкон.
  • Пэрриш, Б. (2004). Обучение английскому языку для взрослых: практическое введение (1-е изд.). Макгроу Хилл. п. 132. ISBN  9780072855135.

внешняя ссылка