Право и корпусная лингвистика - Википедия - Law and Corpus Linguistics

Право и корпусная лингвистика (LCL) - это новая академическая дисциплина, которая использует большие базы данных примеров использования языка, оснащенные инструментами, разработанными лингвистами, называемыми корпус чтобы лучше понимать значение слов и фраз в юридических текстах (статутах, конституциях, договорах и т. д.).[нужна цитата ] Таким образом, LCL - это приложение лингвистический корпус инструменты, теории и методологии к вопросам юридической интерпретации во многом одинаково право и экономика представляет собой применение экономических инструментов, теорий и методологий к различным юридическим вопросам.

История

Обзорная статья 2005 г. Лоуренс Солан вскользь отметили, что корпусная лингвистика может применяться для интерпретации юридических текстов.[1] Но первое систематическое исследование и отстаивание применения инструментов и методологий корпусной лингвистики к вопросам юридической интерпретации права и корпусной лингвистики произошло осенью 2010 года, когда Обзор законодательства BYU опубликовал заметку Стивена Моуритсена, озаглавленную Словарь - это не крепость: дефинициональные заблуждения и корпусный подход к простому значению.[2] В записке утверждалось, что словари являются основным лингвистическим инструментом, используемым судьями для определения простого или обычного значения слов и фраз, и подчеркивались недостатки такого подхода. Вместо этого в записке предлагается использовать корпусную лингвистику. И записку позже цитирует Адам Липтак в Нью-Йорк Таймс статья о статутном строительстве.[3]

Правовая и корпусная лингвистика (LCL) приобрела большую легитимность в июле 2011 года, когда было вынесено первое в истории Америки судебное заключение, в котором для определения значения юридического текста использовалась корпусная лингвистика: В связи с усыновлением младенца Е.З.[4]:702 В частичном согласии и в решении, Судья Томас Ли написал, чтобы выдвинуть альтернативное основание для большинства, интерпретируя фразу «определение содержания под стражей» с использованием лингвистики корпуса. Судья Ли просмотрел 500 рандомизированных примеров предложений из Корпуса современного американского английского (COCA) и обнаружил, что наиболее распространенным смыслом «опека» является развод, а не усыновление.[4]:724 Кроме того, он обнаружил, что «опека» в десять раз чаще совпадает (или совмещается) с «разводом», чем с «усыновлением».[4]:724 Из этих доказательств судья Ли пришел к выводу, что он «обнаружит, что процедуры опеки, предусмотренные Законом, ограничиваются процедурами, приводящими к изменению постановлений об опеке в случае развода», а не более широким спектром процедур опеки.[4]:725

За этим последуют другие юриспруденции и науки. По согласованию в 2015 г. Государство против РасабауСудья Ли использовал поиск COCA, чтобы определить, что «разряд» при использовании с огнестрельным оружием (или одним из его синонимов) в подавляющем большинстве случаев относится к одиночному выстрелу, а не к опустошению всего магазина оружия.[5] А в 2016 году четыре из пяти судей присоединились к сноске в мнении большинства судей, которое выразило признательность стороне за использование корпусной лингвистики в своем брифинге, даже несмотря на то, что Суд счел ненужным решать связанный вопрос.[6] Наконец, в 2016 г. Верховный суд штата Мичиган стал первым судом, который использовал разработанный лингвистом корпус в мнении большинства (COCA), при этом как большинство, так и несогласные обратились к COCA для определения значения слова «информация».[7]

Что касается стипендий, то в 2012 году Моуритсен продолжил свою оригинальную работу статьей в Columbia Science and Technology Law Review, где он усовершенствовал и продвигал использование основанных на корпусе методов для определения вопросов юридической двусмысленности.[8] Кроме того, в 2016 году были опубликованы два очерка и статья по юридической и корпусной лингвистике. Издание Yale Law Journal Forum Корпусная лингвистика и первоначальное общественное значение: новый инструмент, делающий оригинализм более эмпирическим. Написанное судьей Ли и двумя соавторами, эссе призвало оригиналистов обратиться к корпусной лингвистике, чтобы повысить строгость и точность оригинальных исследований.[9] И в ответ Форум опубликовал эссе Лоуренса Солана (бруклинского профессора права со степенью доктора лингвистики): Может ли корпусная лингвистика сделать оригинализм научным?[10] Опубликован Журнал права общественных интересов Бостонского университета Милосердный корпус: правило снисходительности, двусмысленности и корпусной лингвистики пользователя Daniel Ortner.[11] В статье Ортнер применил лингвистику корпуса для определения того, существует ли достаточная двусмысленность для срабатывания правила снисхождения в пяти делах Верховного суда. Забегая вперед, в 2017 году планируется опубликовать еще две статьи. Ли Стрэнг занимается корпусной лингвистикой и оригинальностью в Калифорнийском университете. Обзор закона Дэвиса,[12] и Лоуренс Солан и Тэмми Гейлс исследуют корпусную лингвистику в контексте поиска обычного значения в толковании законов в Международном журнале правового дискурса.[13]

Юристы и журналисты также обратили внимание на лингвистику корпуса, связанного с законом. В 2010 году Нил Гольдфарб подал в Верховный суд первое известное дело с использованием корпусной лингвистики (COCA), чтобы определить, относится ли обычное значение слова «личный» к корпорациям в этом деле. FCC против AT&T. В кратком изложении amicus были рассмотрены верхние словосочетания (совпадающие слова) слова «личное» в COHA, а также в корпусе журнала Time Magazine от BYU.[14] И пишу для Атлантический океан, Бен Циммер принял к сведению эту новую тенденцию, назвав лингвистику корпуса в судах «Как лексика на стероидах».[15]

Что касается академической сферы, то в 2013 году юридическая школа BYU открыла первый курс по праву и корпусной лингвистике, совместно преподаваемые Моуритсеном, Ли и (ныне деканом) Гордон Смит. Класс в настоящее время идет четвертый год. А в феврале 2016 года Юридическая школа BYU провела инаугурационную конференцию по LCL, на которой более двух десятков ученых-юристов и лингвистов со всей страны обсуждали и обсуждали следующие шаги для растущего академического движения.[16] Вторая конференция запланирована на февраль 2017 года. На конференции Юридическая школа BYU объявила о своих планах и ходе работы над Corpus of Founding Era American English (COFEA), корпусом, охватывающим период с 1760 по 1799 год.[17] На сегодняшний день из писем, дневников, газет, научно-популярной литературы, художественной литературы, проповедей, выступлений, дебатов, судебных дел и других юридических материалов собрано 120 миллионов слов.

Рекомендации

  1. ^ Солан, Лоуренс М. (2005). "Новый текст новых текстулистов". Лойола из Лос-Анджелеса.. 38: 2027–2062. SSRN  719786 - через SSRN.
  2. ^ К., Моуритсен, Стивен (01.01.2010). «Словарь - это не крепость: дефинитивные заблуждения и основанный на корпусе подход к простому значению». Обзор законодательства BYU. 2010 (5).
  3. ^ Липтак, Адам (13.06.2011). «Судьи все чаще обращаются к словарю, а не только за громкими словами». Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 2016-12-05.
  4. ^ а б c d 266 P.3d (Юта, 2011). Доступны на https://www.utcourts.gov/opinions/supopin/InReEZ071911.pdf.
  5. ^ 356 P.3d 1258, 1281–1282 (Юта, 2015 г.) (Ли, Дж., Согласен). Доступны на https://www.utcourts.gov/opinions/supopin/State%20v.%20Rasabout20150814.pdf
  6. ^ Крейг против Прово, 2016 WL 4506309, 2016 UT 40, para. 26 п. 3. Доступны на https://www.utcourts.gov/opinions/supopin/Craig%20v.%20Provo%20City20160826.pdf
  7. ^ Люди против Харриса, 2016 WL 3449466, 499 Mich. 332. Доступно на https://scholar.google.com/scholar_case?case=12254447053873886358&hl=en&as_sdt=6,33&sciodt=6,33#r [31]
  8. ^ «Тяжелые случаи и достоверные данные: оценка лингвистики корпуса как эмпирический путь к простому смыслу - Колумбийский научно-технический обзор права». stlr.org. Получено 2016-12-05.
  9. ^ http://www.yalelawjournal.org/forum/corpus-linguistics-original-public-meaning
  10. ^ http://www.yalelawjournal.org/pdf/Solanforwebsitepdf_tryz9ksn.pdf
  11. ^ Ортнер, Даниэль (2014-12-01). «Милосердный корпус: правило снисходительности, двусмысленности и корпусной лингвистики». Рочестер, штат Нью-Йорк: Сеть исследований в области социальных наук. SSRN  2576475. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  12. ^ Стрэнг, Ли Дж. (07.09.2016). «Как большие данные могут повысить методологическую строгость оригинализма: использование корпусной лингвистики для выявления языковых условностей оригинала». Рочестер, штат Нью-Йорк: Сеть исследований в области социальных наук. SSRN  2665131. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  13. ^ Солан, Лоуренс М .; Гейлс, Тэмми А. (2016-10-10). «В поисках обычного смысла в законе: судья, словарь или корпус?». Рочестер, штат Нью-Йорк: Сеть исследований в области социальных наук. SSRN  2850703. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  14. ^ http://www.americanbar.org/content/dam/aba/publishing/preview/publiced_preview_briefs_pdfs_09_10_09_1279_PetitionerAmCuPOGO_BrechnerCtr_andTaxAnalystsnew.authcheckdam.pdf
  15. ^ Циммер, Бен. "Корпус в суде: 'Как лексика на стероидах'". Атлантический океан. Получено 2016-12-05.
  16. ^ См. «Участники конференции» и «Расписание конференции».
  17. ^ См. «Текущие проекты»