Леон Кобрин - Leon Kobrin
Леон Кобрин (18731–1946) был драматургом в Идиш театр, писатель короткие истории и романы, и переводчик. Как драматурга его обычно считают учеником Джейкоб Гордин, но его зрелые работы были более характерными, более открытыми и реалистичными в представлении сексуальных желаний человека и менее полемичными, чем работы Гордина. Многие из его пьес были «драмами гетто», посвященными вопросам традиции и ассимиляции, а также проблемам поколений между Еврейский иммигранты в Америка и первое поколение евреев американского происхождения.
Жизнь и творчество
Рожден в Витебск, то часть Императорская Россия, культурно считавшейся в то время частью Литва, Сейчас в Беларусь, он писал сначала в русский (Шульман и Денман 2007). В 1892 году эмигрировал в США, поселившись в Филадельфия, Пенсильвания; только тогда у него появился интерес к идиш литература и театр (Schulman & Denman 2007).
В США он сначала работал черным в Филадельфии, а также в сельской местности. Пенсильвания, и Нью-Джерси, прежде чем переехать в Нью-Йорк (Сандроу 1986, с. 172). Он стал журналистом, затем писателем рассказов и, наконец, получил известность как драматург.
Он начал писать на идиш, переводя рассказы с русского; Первым оригинальным рассказом, который он опубликовал, был "Merder oys libe" (Убийца из любви), который появился в газете Филадельфьер Штот-Цайтунгв 1894 г. (Schulman & Denman 2007).
Кобрина первая пьеса, Моя (Минна), была переписана и адаптирована Якобом Гордином для постановки в 1899 году, а исходный текст появился в печати позже в том же году (Sandrow 1986, p. 169-170; Schulman & Denman 2007). Сильное влияние Гордина на творчество Кобрина отражено в его следующей пьесе, Natur, Mensh un Khaye (Природа, человек и зверь, 1900), который сознательно ссылается на Гордина Получил, Менш ун Тайвл (Бог, человек и дьявол, 1893). Липцин выделяет трагедию Кобрина Янкель Бойл (1908, на основе его собственного рассказа 1898 года) как «вершину» своей работы, и описывает его заглавный персонаж как «добросердечный, но тупоумный еврейский юноша ... попавший в сложную моральную и эмоциональную дилемму, для которой он не мог найти решения. без самоубийства »(Липцин, 1972, с. 81).
Примерно 30 пьес Кобрина охватили оба "золотого века" идишского театра в Америке. Когда он начинал как драматург на рубеже 20-го века, идишский театр приносил в Америку сложные произведения современной классики, такие как произведения Хенрик Ибсен и Август Стриндберг, и Лев Толстой, иногда до того, как они были представлены на англоязычной американской сцене; и его карьера продолжилась в эпоху движения художественных театров на идише, примером чего в Нью-Йорке является работа Мориса Шварца. Идишский Художественный Театр.
Кобрин на протяжении всей своей жизни продолжал работать в газетах на идиш. Он также много работал как переводчик современной классики из Французский и русский на идиш. Среди авторов, чьи работы он перевел, были Ги де Мопассан, Эмиль Золя, Максим Горький, Лев Толстой, Фёдор Достоевский, и Антон Чехов. Его жена Полина работала над некоторыми из этих переводов.
Работает
Пьесы
- Минна, или Разрушенная семья из центра (1899)
- Natur, Mensh un Khaye (Природа, человек и зверь, 1900)
- Гетто Драмы (1904)
- Гетто Ист-Сайда
- Соня с Восточного Бродвея
- Янкель Бойл или дер Дорфс-Юнг (1908, переведено как Деревенская молодежь или Дитя природы)
- Иммигранты (1910)
- Умри по соседству (Леди по соседству, 1915)
- "Черная овца" (1915)
- «Тайна жизни» (1915)
- Восстание Орре (1917)
- Многоквартирный дом (1917)
- Зов Жизни (1920)
- Пробуждение (1920)
- Дикие пути (1926)
- Риверсайд Драйв (1933)
- Разрушенные миры (1934)
- Последняя борьба (1934)
- Золотой Ручей (1936)
- Красная Лола (1937)
Другие работы
- "A Moerder aus Liebe" («Любовное преступление», 1894 г.)
- "Янкель Бойла, или Деревенская молодежь" (рассказ, 1898)
- Янкель Бойла и другие сказки (сборник, 1898 г.)
- Литовская деревня (роман, английский перевод опубликован в 1920 г.)
- Мои пятьдесят лет в Америке (мемуары, сериал в Утро Freiheit середина 1940-х)
Заметки
1 Это год, данный Липциным. Сандроу и Кембриджская история дают 1872 год.
использованная литература
- –, "Леон Кобрин мертвый; Драматург, автор ", Газета "Нью-Йорк Таймс некролог, 1 апреля 1946 г.
- –, "Леон Кобрин " в Кембриджская история английской и американской литературы, Том XVIII: Поздняя национальная литература, Часть III; XXXI. Неанглийские тексты I, § 47.
- Липцин, Соль, История литературы на идиш. Мидл-Виллидж, Нью-Йорк: издательство Джонатан Дэвид, 1972. ISBN 0-8246-0124-6. п. 81.
- Сандроу, Нахма, Vagabond Stars: Всемирная история идишского театра. Нью-Йорк: Limelight Editions, 1986. ISBN 0-87910-060-5. С. 169-170, 172-175.
- Шульман, Элиас; Денман, Хью (2007). «Кобрин, Леон». Энциклопедия иудаики. 2-е изд. Детройт: Справочник Macmillan USA. Vol. 12. С. 244-245. Доступно онлайн через Encyclopedia.com.
- Соммер, Элиз "Леди по соседству ", Занавес вверх, рецензия на постановку спектакля "The Lady Next Door" Фолксбиене в 2003 году.
внешние ссылки
- "Драматург Леон Кобрин ", на сайте Folksbiene, заархивировано из оригинал 14 декабря 2005 г .; биографические записи Нахмы Сандроу, Газета "Нью-Йорк Таймс некролог и реклама (на идиш) пьесы 1915 г.