Письма турецкого шпиона - Letters Writ by a Turkish Spy
Письма турецкого шпиона (Французский: L'Espion Turc) представляет собой восьмитомный сборник вымышленных писем, утверждающих, что они были написаны Османский шпион по имени "Махмут",[1] во французском суде Людовик XIV.
Авторство и публикация
Принято считать, что первый том этой работы был написан Джованни Паоло Марана (1642–1693), а Генуэзец политический беженец во французский суд Людовик XIV.[2][3] Первый том (102 письма) был опубликован в нескольких частях между 1684 и 1686 годами как на итальянском, так и во французском переводе.[4] Их перевел Уильям Брэдшоу на английский язык в 1687 г. под руководством Роберт Мидгли, которому принадлежали авторские права на произведение.[3] Остальные семь томов впервые появились на английском языке между 1691 и 1694 годами, и им предшествовало письмо, в котором утверждалось, что они были переведены с обнаруженной итальянской рукописи.[3] Французское издание последних семи томов (с первым) было опубликовано в 1696–1676 гг. И утверждало, что это перевод с английского.[5] Восемь томов содержат 644 буквы.[4]
Долгое время велись споры об авторстве томов, следующих за первым томом Мараны. Их приписывают многим писателям, в первую очередь Роберту Миджли и Уильяму Брэдшоу, которые подготовили английский перевод.[5][6] Однако, учитывая сходство между буквами и стилистическую согласованность всей серии, наиболее вероятным автором является сам Марана.[4][7] Марана, возможно, испытывал трудности с изданием более поздних томов во Франции и обратился в Англию, чтобы обеспечить их дальнейшее появление.[5]
Работа была популярна в XVIII веке и к 1801 году выдержала пятнадцать полных изданий.[5] Дэниел Дефо был привлечен к деистическим рационалистическим симпатиям предполагаемого шпиона; его Продолжение турецких писем, написанных турецким шпионом в Париже (1718) расширил счет рассказчика с 1687 до 1693.[7]
Содержание
Тома содержат вымышленные буквы, написанные неким «Махмутом Арабом».[8] Письма охватывают период с 1637 по 1682 год во Франции, с последних лет регентства. Анна Австрийская и Кардинал Ришелье через долгое правление Людовика XIV и его министра Кардинал Мазарини.[5] Письма образуют бессвязный журнал сплетен о текущей политике и сатиры на общество.[9] Махмут отправляет отчеты из Париж к Константинополь о политике и текущих событиях во Франции, но ведет частную переписку по другим темам, включая религию, и добавляет истории и анекдоты для развлечения.[4] Его наблюдения варьируются от наблюдений за политическими фигурами, такими как Ришелье и Мазарини, до размышлений о статусе женщин, советов по государственной политике и серьезных вмешательств в споры о религиозной доктрине и их последствиях.[10] Его политическая позиция в письмах отличается от либеральной. Католик к рационалистической Деист.[6]
Рекомендации
- ^ Миллер, Лаура (2007-01-25). «Травоядное животное против хищника». Salon.com. Получено 2007-01-25.
- ^ Паула Р. Бакшайдер, Кэтрин Инграссия, 2005 г., Компаньон английского романа и культуры восемнадцатого века, стр. 55
- ^ а б c Розалинда Балластер, 2005 год, Басни Востока: избранные сказки, 1662-1785 гг., стр. 207
- ^ а б c d К. Дж. Беттс, 1984 г., Ранний деизм во Франции, страницы 97-8
- ^ а б c d е Розалинда Балластер, 2005 год, Басни Востока: избранные сказки, 1662-1785 гг., стр. 208
- ^ а б Паула Р. Бакшайдер, Кэтрин Инграссия, 2005 г., Компаньон английского романа и культуры восемнадцатого века, стр. 58
- ^ а б Розалинда Балластер, 2005 год, Сказочные ориентиры: фантастика Востока в Англии, 1662-1785 гг., стр.145
- ^ Паула Р. Бакшайдер, Кэтрин Инграссия, 2005 г., Компаньон английского романа и культуры восемнадцатого века, стр. 56
- ^ Марта Пайк Конант, 2009 год, Восточная сказка в Англии в восемнадцатом веке, стр.158
- ^ Паула Р. Бакшайдер, Кэтрин Инграссия, 2005 г., Компаньон английского романа и культуры восемнадцатого века, стр.61
Джан Карло Росчони, Sulle tracce dell'esploratore turco, Милан, Риццоли, 1992
внешняя ссылка
- Интернет-архив тексты:
- Письма турецкого шпиона, том 1, 26-е издание, опубликовано 1770 г.
- Письма турецкого шпиона, том 2, 26-е издание, опубликовано 1770 г.
- Письма турецкого шпиона, том 3, 26-е издание, опубликовано в 1770 г.
- Письма турецкого шпиона, том 4, 26 издание, опубликовано в 1770 году.
- Письма турецкого шпиона, том 5, 26-е издание, опубликовано 1770 г.
- Письма турецкого шпиона, том 6, 26 издание, опубликовано в 1770 году.
- Письма турецкого шпиона, том 7, 26-е издание, опубликовано в 1770 году.
- Письма турецкого шпиона, том 8, 26-е издание, опубликовано 1770 г.
- Ида Триглиа,L'Espion Turc о Index Librorum Prohibitorum. Между памятью и цензурой, https://web.archive.org/web/20170102105022/http://unak.org.tr/upload/userfiles/files/UNAK2014bildiri.pdf