Lismannaflokkr - Википедия - Liðsmannaflokkr
Liðsmannaflokkr ("семья войска стих ") - название скальдическая поэма в десяти строфах, описывающих захват Лондон к Кнут Великий в 1016 г., сохранилась в Óláfs saga helga и Flateyjarbók (fol. 186v), а в сокращенной версии - в Knýtlinga saga.
Сага об алафе приписывает стихотворение Олаф сам, в то время как согласно Knýtlinga sagaПоэма была написана членами домашнего отряда Канута во время лондонской кампании. По мнению Пула (1991), последняя версия более вероятна.
Станца 7 восхваляет действия Кнута в бою,
- Knútr ré ok bað bíða,
- baugstalls, Дани Алла,
- Lundr Gekk Rskr und Randir,
- рикр, ва герр ви дики;
- nær vas, sveit þars sóttum,
- Сын, меð хьялм ок брынью,
- поля, сем олмум холди
- elg Rennandi kennir.
«Кнут решил и приказал всем датчанам подождать;« могучее дерево кольца поддерживает »(Baugstalls Lundr Ríkr[1]) храбро пошел под щитки; армия сражалась ров. Леди, где мы искали враг со шлемом и кольчугой, это было почти как если бы «повелитель огня Реннанди» (Elds Rennandi Kennir[2]) держали обезумевший лось ".[3]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «кольцо-опора» - это кеннинг от «щита», а «могучее дерево щита» - от слова «воин».
- ^ «Огонь Реннанди» - это кеннинг для «золота», Реннанди «бегущая» река, упомянутая в Grímnismál, а «хозяин золота» относится к богатому человеку (Кеннир В архиве 2014-04-19 в Archive.today (= Кеннари ) "учитель, учитель").
- ^ "Скальдический стих" (readbeowulf.com) В архиве 2014-04-19 в Wayback Machine
- Рассел Гилберт Пул, Поэмы викингов о войне и мире: исследование скальдического повествования, выпуск 8 средневековых текстов и переводов Торонто, University of Toronto Press (1991), 86-115.
- Рассел Гилберт Пул, "Lidsmannaflokkr" в: Средневековая Скандинавия. Энциклопедия (1993), стр. 391.
- Яна Крюгер, "Wikinger" im Mittelalter: Die Rezeption von викингр м. унд викинг f. in der altnordischen Literatur, т. 56 из Reallexikon der Germanischen Altertumskunde - Ergänzungsbände ', Вальтер де Грюйтер (2008), стр. 52-55.