Как вода для шоколада (роман) - Like Water for Chocolate (novel)
НАС. книжная обложка | |
Автор | Лаура Эскивель |
---|---|
Оригинальное название | Como agua para шоколад |
Страна | Мексика |
Язык | испанский |
Жанр | Романтика, Магический реализм, Трагедия |
Издатель | Doubleday, 1992 (Мексика) Совершенство обучения, 1995 (США) |
Страницы | 256 (испанский) |
ISBN | 978-0385721233 (Испанский) ISBN 978-0780739079 (Английский) |
Как вода для шоколада (испанский: Como agua para шоколад) - роман Мексиканский писатель и сценарист Лаура Эскивель.[1]
В романе рассказывается история молодой девушки по имени Тита, которая тоскует по своему любовнику, Педро, но никогда не может получить его из-за того, что ее мать поддерживает семью. традиция: младшая дочь не может выйти замуж, вместо этого она должна заботиться о своей матери, пока она не умрет. Тита может выразить себя, только когда готовит.
Esquivel нанимает Магический реализм сочетать сверхъестественное с обычным на протяжении всего романа.[2]
участок
Книга разделена на 12 разделов, названных по месяцам года, начиная с января и заканчивая декабрем. Каждый раздел начинается с Мексиканский рецепт. В главах каждое блюдо связывается с событием в главные герои жизнь.[3]
Тите де ла Гарса, главному герою романа, в начале повествования исполняется 15 лет. Она живет на ранчо недалеко от границы между Мексикой и США с ее матерью Мамой Еленой и ее старшими сестрами Гертрудис и Розаурой.
Педро - их сосед, с которым влюбляется Тита. любовь с первого взгляда. Оказалось, что это взаимное чувство, поэтому Педро просит Маму Елену отдать Титу руку на брак. К сожалению, она запрещает это, ссылаясь на семейную традицию де ла Гарса, согласно которой младшая дочь (в данном случае Тита) должна оставаться незамужней и заботиться о своей матери до самой смерти матери. Вместо этого она предлагает Педро жениться на сестре Титы, Розауре. Чтобы оставаться рядом с Титой, Педро решает последовать этому совету.
У Титы глубокая связь с едой и любовь к кулинарии, усиленная тем фактом, что в детстве Тита в основном ухаживала за Нача, семейным поваром. Ее любовь к кулинарии проистекает также из того, что она родилась на кухне.
Готовясь к свадьбе, Тита вынуждена готовить торт с Начей. Готовя торт, Тита опечалена и плачет в тесто для торта. На свадьбе всех сильно тошнит, всех рвет. Подозревая, что за инцидентом стоит Тита, мама Елена наказывает Титу. После свадьбы Нача найдена мертвой с фотографией ее жениха.
Позже у Педро и Розауры родился сын Роберто. Розаура не может кормить Роберто грудью, поэтому Тита подносит Роберто к груди, чтобы ребенок не плакал. Тита начинает производить грудное молоко и может кормить грудью ребенка. Это сближает ее и Педро как никогда. Они начинают тайно встречаться, урываясь несколько раз вместе, крадясь по ранчо и за спиной у Mamá Elena и Rosaura.
Сильные эмоции Титы проникают в ее кулинарию, непреднамеренно воздействуя на людей вокруг нее через ее пищу. После одной особенно обильной трапезы перепел в соусе из лепестков розы, приправленном эротическими мыслями Титы о Педро, Гертрудис воспаляется похотью и покидает ранчо, чтобы заняться хищной любовью с революционным солдатом на спине лошади, позже попав в бордель и впоследствии от нее отказалась ее мать.
Розаура и Педро вынуждены уехать в Сан Антонио, Техас, по настоянию Мамы Елены, которая подозревает связь между Титой и Педро. Розаура теряет сына Роберто и позже становится бесплодной из-за осложнений во время рождения дочери Эсперансы.
Узнав новости о смерти своего племянника, о котором она заботилась сама, Тита обвиняет свою мать, которая в ответ бьет Титу по лицу деревянной ложкой. Тита, уничтоженная смертью любимого племянника и не желающая совладать с властью матери, уединяется в голубятне, пока сочувствующий доктор Джон Браун не успокаивает и утешает ее. Mamá Elena заявляет, что «сумасшедшим», таким как Тита, нет места на ферме, и хочет, чтобы ее поместили в лечебное учреждение. Однако вместо этого врач решает позаботиться о Тите у себя дома. Тита развивает близкие отношения с доктором Брауном, даже планирует выйти за него замуж, но ее глубинные чувства к Педро не меняются.
Пока Джона нет, Тита теряет ее девственность Педро. Через месяц Тита опасается, что может быть беременна ребенком Педро. Призрак ее матери насмехается над ней, говоря, что она и ее ребенок прокляты. Гертрудис приезжает на ранчо на особый праздник и заставляет Педро подслушивать о беременности Титы, заставляя Титу и Педро спорить о совместном побеге. Это заставляет Педро напиваться и петь под окном Титы, пока она спорит с призраком мамы Елены. Точно так же, как она подтверждает, что не беременна, и раз и навсегда освобождает себя от хватки матери, призрак мамы Елены мстит Тите, поджигая Педро, оставляя его на время прикованным к постели и ведя себя как «ребенок, закатывающий истерику». .[4] Тем временем Тита готовится к возвращению Джона и не решается сказать ему, что не может выйти за него замуж, потому что она больше не девственница. Розаура приходит на кухню, пока Тита готовит, и спорит с ней по поводу причастности Титы к жизни дочери Розауры Эсперансы и традиции, согласно которой младшая дочь остается дома, чтобы заботиться о матери до самой ее смерти, традицию, которую Тита презирает. Она клянется, что не позволит этому разрушить жизнь ее племянницы, как ее. Джон и его глухая двоюродная бабушка подходят, и Тита говорит ему, что она не может выйти за него замуж. Джон, кажется, принимает это, «тянется к руке Титы ... с улыбкой на лице».[5]
Много лет спустя Тита готовится к свадьбе Эсперансы и сына Джона Алекса, теперь, когда Розаура умерла от проблем с пищеварением. Во время свадьбы Педро делает предложение Тите, говоря, что он не хочет «умереть, не сделав [Титу] [своей] женой».[6] Тита принимает, и Педро умирает, занимаясь с ней любовью в кладовке на кухне сразу после свадьбы. Тита охвачена горем и холодом, и он начинает есть коробку свечей. Свечи зажжены жаром памяти Педро, создавая впечатляющий огонь, который охватывает их обоих, в конечном итоге поглотив все ранчо.
Рассказчик этой истории - дочь Эсперансы по прозвищу Тита в честь двоюродной бабушки. Она описывает, как после пожара единственное, что уцелело под тлеющими обломками ранчо, - это поваренная книга Титы, в которой были все рецепты, описанные в предыдущих главах.
Символы
- Хосефита (Тита) де ла Гарса - главный герой; талантливый повар и любовник Педро
- Педро Музкис - Любовник Титы, который женится на Розауре, чтобы быть ближе к Тите.
- Елена де ла Гарса (Mamá Elena) - Мать Титы, которую Тита считает жестокой и властной.
- Гертрудис де ла Гарса - Старшая сестра Титы и внебрачная дочь мамы Елены. Она убегает с Хуаном.
- Росаура де ла Гарса - старшая сестра Титы, которая выходит замуж за Педро; был сын (Роберто), который умер. Позже у нее родилась дочь (Эсперанса).
- Доктор Джон Браун - семейный врач, влюбившийся в Титу; у него есть сын от предыдущего брака.
- Нача - семейный повар, который был для Титы как мать.
- Ченча - горничная на ранчо для мамы Елены и ее семьи; Замужем за Иисусом
- Роберто Музкиз - сын Педро и Розаура. Он умирает молодым.
- Эсперанса Музквиз - дочь Педро и Розауры, она выходит замуж за Алекса Брауна. Она также мать рассказчика.
- Алекс Браун - сын Джона Брауна, женится на Эсперансе.
- Николас - управляющий ранчо.
- Хуан Алехандрес - военный капитан, который взял Гертрудис и в конце концов женится на ней.
- Хесус Мартинес - Первая любовь и муж Ченчи.
Темы
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Июнь 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Саморазвитие
В начале романа Тита была в целом покорной молодой девушкой. По мере развития романа Тита учится не подчиняться несправедливости своей матери и постепенно становится все более искусной в выражении своего внутреннего огня различными способами. Готовя через просветление, она научилась выражать свои чувства и совладать с матерью.
Насилие
Мама Елена часто прибегает к насилию, заставляя Титу подчиняться ей. Многие из обязанностей, которые она возлагает на Титу, особенно те, которые связаны со свадьбой Педро и Розауры, являются вопиющими актами жестокости, учитывая боль Титы из-за потери Педро. Мама Елена встречает малейший протест Титы гневными тирадами и избиениями. Если она даже подозревает, что Тита не выполнила свои обязанности, она бьет ее. Один из примеров - когда она думала, что Тита намеренно испортила свадебный торт. Когда Тита осмеливается противостоять своей матери, обвиняя ее в смерти Роберто, мама Елена бьет ее по лицу, ломая ей нос. Поскольку мама Елена должна защищать себя и свою семью от бандитов и революционеров, ее жестокость можно интерпретировать как силу. С другой стороны, более поздние иллюзии Титы указывают на то, что действия Мамы Елены были далеки от типичных и глубоко травмированных Титой.
Страсть
Романтическая любовь, которая так превозносится на протяжении всего романа, запрещена матерью Титы, чтобы слепо навязывать традицию, согласно которой младшая дочь должна быть целомудренной опекуном своей матери. Однако традиционный этикет, навязанный мамой Еленой, на протяжении всего романа постепенно нарушается. Это соответствует обстановке нарастающей мексиканской революции. Роман проводит параллель с мексиканской революцией, потому что во время мексиканской революции власть в стране находилась в руках немногих избранных, и люди не имели права выражать свое мнение. Точно так же в Как вода для шоколада, Мама Елена представляет немногих избранных, в руках которых была власть, а Тита представляет людей, потому что у нее не было силы выражать свое мнение, но она должна была подчиняться правилам своей матери.
Восстание
Тита родилась на кухне - месте, которое предвещает ее призвание. По традиции, согласно которой младшая дочь должна заботиться о своей матери, мама Елена запрещает Тите влюбляться, выходить замуж или забеременеть, заставляя ее работать на кухне. Когда она становится молодой женщиной, Тита, похоже, соответствует гендерной роли, которую ожидает ее мать; однако Тита восстает, изобретая способ, которым она может выразить свои подавленные чувства и эмоции через приготовление пищи. У нее есть волшебная способность передавать свои желания и эмоции в еду, которую она готовит. Тита печет свадебный торт для своей сестры Розауры и человека, за которого она хотела бы выйти замуж, Педро. Глубоко подавленная тем фактом, что ее сестра выходит замуж за ее единственную настоящую любовь, она вкладывает свои чувства отчаяния и печали в свадебный торт. Когда гости едят торт, они оплакивают потерянную любовь и, в конце концов, опьянены и заболели. Еще один пример того, как она включала подавленные эмоции в свою кулинарию, - это когда кровь Титы заражает розовый соус и обед из перепелов, которые она подает Педро, Розауре и Гертрудис. Розаура становится физически больной, а Гетрудис мгновенно пробуждается. Наконец, в результате того, что Педро съел эту пищу, он узнает о чувствах Титы и лучше понимает страсть и любовь, которые она испытывает к нему. Несмотря на то, что Тите не разрешается делиться своими интимными чувствами, она передает свои страсти миру, готовя и делясь своей едой.[7]
Еда
Еда также является одной из основных тем в истории, которая прослеживается на протяжении всей истории. Он используется очень творчески, чтобы передать чувства и ситуации персонажей. Из-за волшебный Природа еды в рассказе, она оказывает буквальное воздействие на людей, которые едят эту пищу, с точки зрения вливания эмоций повара Титы в пищу, которые, таким образом, переносятся за пределы еды в сердца и умы тех, кто ест ее.
Значение названия
Как вода для шоколада'полное название: Как вода для шоколада: роман, выходящий ежемесячно, с рецептами, романами и домашними средствами.[8]
Фраза «как вода для шоколада» происходит от испанской фразы como agua para шоколад.[8] Это обычное выражение во многих испаноязычных странах, и оно означает, что эмоции находятся на грани кипения. В некоторых Латиноамериканская страны, такие как Мексика, горячий шоколад делается не на молоке, а на почти кипящей воде.
Прием
Написание для Вашингтон ПостРита Кемпли описала роман как «чрезмерно богатую басню», которая «направлена на то, чтобы изобразить начало мексиканского феминизма в 1910 году, но на самом деле это просто очередная история про Золушку, которая связывает кулинарию с колдовством и рабством».[9]
История публикации
Как вода для шоколада был переведен с оригинального испанского на множество языков; английский перевод сделан Кэрол и Томасом Кристенсенами.[10] Роман разошелся тиражом около миллиона копий в Испании и латиноамериканской Америке и, по последним подсчетам, в 1993 году - более 202 000 копий в Соединенных Штатах.[10]
Рекомендации
- ^ "Биография Лауры Эскивель". Biography.com. 1950-09-30. Архивировано из оригинал на 2008-06-14. Получено 2010-02-20.
- ^ Деннард, Маккензи Э. «Как вода для шоколада». londonfoodfilmfiesta.co.uk. Получено 2010-04-26.
- ^ "Как вода для шоколада (рассмотрение)". Архивировано из оригинал на 2012-04-04. Получено 2011-10-24.
- ^ Эскивель, стр. 211
- ^ Эскивель, стр. 223
- ^ Эскивель, стр. 236
- ^ https://www.litcharts.com/lit/like-water-for-chocolate/themes/emotion-and-repression
- ^ а б «Как вода для шоколада». dart-creations.com. Архивировано из оригинал 9 октября 2009 г.. Получено 26 апреля 2010.
- ^ Кемпли, Рита (6 марта 1993 г.). "'Как вода для шоколада'". Вашингтон Пост. Вашингтон, округ Колумбия. В архиве с оригинала 2 октября 2018 г.. Получено 15 марта, 2012.
- ^ а б Ставанс, Илан (14 июня 1993 г.). "Пир Титы". Нация. Нью-Йорк.