Linstead Market - Linstead Market

"Linstead Market" это Ямайский народная песня менто тип[1] это рассказывает о матери, которая идет с ней на рынок аки фрукты, но не продает их, в результате чего ее дети останутся голодными.[2]

История

Возможно, самая ранняя публикация мелодии со словами происходит в книге Уолтера Джекилла 1907 года: Ямайская песня и история, так как пункт 121, страницы 219-220. В Jekyll тексты песен следующие:[требуется проверка ]

Неси меня, иди на рынок Линстед
не продавать quatee wud
Неси меня, иди на рынок Линстед, а не на рынок
о, закон! что ночью! что ночью! какая субботняя ночь!
так далее...

В Хелен Х. Робертс 'сборник вариантов народных песен, основанный на полевых исследованиях на Ямайке, опубликованный в 1925 году, воспроизведена версия на Джекилле, за которой следуют двенадцать вариантов. В некоторых из них «рынок Sollas» заменяет «рынок Linstead». (Рынок соллас стал Юбилейный рынок, расположенный на West Queen Street в Кингстон.)

Например, Робертс включает версию, поющуюся в Christiana:

Продал мне аки, иди на рынок Соллас.
Ни копейки не продадут.
Продал мне аки, иди на рынок Соллас.
Ни копейки не продадут.
Так всю субботу вечером,
так что не свет, не укус.
Так что никакое количество не будет продаваться.

В 1975 г. Oxford University Press опубликовал "Linstead Market" в Олив Левин сборник ямайских народных песен с такими словами:

Отнеси меня, иди на рынок Линстеда,
Не дешевый товар,
Неси меня, иди на рынок Линстеда,
Ничего подобного.
Лоуд смотрел ночь, а не кусочек,
Смотрите субботний вечер.
Лоуд смотрел ночь, а не кусочек,
Смотрите субботний вечер.

На странице 14 д-р Левин объясняет, что «Линстед-Маркет по-прежнему остается живописным рынком небольшого городка. Песня теперь часто исполняется в гораздо более быстром темпе для танцев, но первоначально ее пела медленно и жалобно мать, которая не могла продать достаточно в рынок, чтобы накормить ее детей. Куатти - это небольшая медная монета очень небольшой стоимости ».

Примечание: Quatty (или quattie) на самом деле составлял полпенни (полпенни). В то время было стандартом продавать товары в количестве, равном 1,5 пенни. Если предмет увеличился в цене, то количество, которое вы получили за количество, уменьшилось. Quattie не была чеканкой. Три полпенни (ха-пенни) или шесть фартингов были бы эквивалентом одного кватти.

Во всех версиях, упомянутых выше, кроме самой ранней, мелодия написана с шагом 2/4 или 4/4, но в Jekyll размер составляет 6/8.

Мелодия обработана для голоса соло с фортепиано. Одной из первых таких публикаций была «Линстед Маркет: ямайская народная песня» автора Артур Бенджамин, Boosey & Hawkes, 1947 (5 страниц). Среди хоровых обработок одноименное название А. Х. Грина, опубликованное издательством Oxford University Press в 1967 году (8 страниц). Песня вошла на компакт-диск "The Певцы короля в 1992 году. Песня была записана английским фольклорным ансамблем. Прядильщики в исполнении их карибского певца Клиффа Холла. Песня также издается в современных сборниках, таких как Песни Америки, аранжировка Марджери Харгест Джон, издана Boosey & Hawkes, Лондон, 1993.

Совсем недавно, в январе 2014 года, вышел альбом Монти Александр, названный "Harlem-Kingston Express, Vol. 2: The River Rolls On", содержит трек № 11, "Linstead Market (Live Bonus)". Он длится 6:37 и включает устное вступление. Примечания к альбому Монти Александер ссылаются на трек, заявляя: «... эта любимая старая ямайская народная песня еще до моего времени - одна из основных Mento репертуар."

Трек был записан Робом Макомбером в 2012 году на Клуб Диззи Кока-Кола в Нью-Йорке. Дополнительные примечания к песне из альбома:

LINSTEAD MARKET LIVE BONUS (общественное достояние) Аранжировка: Monty Alexander Monass Music / BMI
Фортепиано Монти Александер, вокал Хасан Шакур акустический бас Джошуа Томас электрический бас Карл Райт, барабаны Winard Harper Энди Бассфорд гитара Клавиатуры Эрла Эпплтона Перкуссия Роберта Томаса младшего

Гимн мелодия

Совсем другим направлением развития было включение «Линстед Маркет», как LINSTEAD, организованного как гимн к Дорин Поттер в Не разорвать круг, Hope Publishing Co., 1975. Здесь мелодия находится с текстом гимна автора Фред Каан. Это расположение присутствует как минимум в пяти гимнах:

Пресвитерианский гимн (1990), нет. 514
Одним голосом (Лютеранский, 2000), нет. 754
Поклоняйтесь и радуйтесь (2001), нет. 698
Пой! Новое творение (CRC, 2002), нет. 258
Пение Нового Завета (2008), нет. 166

Рекомендации

внешняя ссылка

дальнейшее чтение

  • Уолтер Джекилл, Ямайские песни и сказки: рассказы Аннэнси, песни о раскопках, мелодии звонков и танцевальные мелодии, Лондон: Дэвид Натт, 1907. Печатается Dover Publications, ISBN  0-486-43720-5(пбк); 9780486437200 (ПБК), 2005.
  • Олив Левин, Бини Бад: 12 ямайских народных песен для детей, собраны и организованы для школ, Лондон: Oxford University Press, 1975.
  • Олив Левин, Rock It Come Over: народная музыка Ямайки, Кингстон, Ямайка: Издательство Вест-Индского университета, 2000.
  • Хелен Х. Робертс, «Исследование вариантов народных песен на основе полевых исследований на Ямайке», Журнал американского фольклора, т. 38, нет. 148 (апрель – июнь 1925 г.), стр. 149–216.