Oxford University Press - Oxford University Press

Oxford University Press
OUP logo.svg
Материнская компанияОксфордский университет
Основан1586; 434 года назад (1586)
Страна происхожденияобъединенное Королевство
Расположение штаб-квартирыОксфорд, Англия
Ключевые людиНайджел Портвуд, генеральный директор
Типы публикацийКниги, журналы, ноты
ОтпечаткиClarendon Press
Нет. сотрудников6,000
Официальный веб-сайтГлобальный.oup.com
Oxford University Press из Somerville College

Oxford University Press (ОУП) это университетская пресса из Оксфордский университет. Это крупнейшая университетская пресса в мире и вторая по возрасту после Издательство Кембриджского университета.[1][2][3] Это отделение Оксфордского университета, которым управляет группа из 15 ученых, назначаемых вице-канцлером, известными как представители прессы. Их возглавляет секретарь делегатов, который является главным исполнительным директором OUP и его основным представителем в других университетских органах. Oxford University Press имеет аналогичную структуру управления с 17 века.[4] Пресса находится на Уолтон-стрит, Оксфорд, напротив Somerville College, во внутреннем пригороде г. Иерихон.

Ранняя история

Примерно в 1480 году университет стал заниматься печатной торговлей и превратился в крупного издателя Библии, молитвенников и научных трудов.[5] OUP взялась за проект, ставший Оксфордский словарь английского языка в конце 19 века и расширился, чтобы покрыть постоянно растущие затраты на работы.[6] В результате за последние сто лет Оксфорд издал и другие английские и двуязычные словари, детские книги, школьные учебники, музыку, журналы, серию World's Classics и ряд учебных материалов по английскому языку. Выход на международные рынки привел к открытию OUP собственных офисов за пределами Соединенного Королевства, начиная с Нью-Йорка в 1896 году.[7] С появлением компьютерных технологий и все более жесткими условиями торговли типография Press в Оксфорде была закрыта в 1989 году, а ее бывшая бумажная фабрика в Wolvercote был снесен в 2004 году. Заключая контракт на печать и переплет, современное ОУП ежегодно публикует около 6000 новых наименований по всему миру.

Первым принтером, связанным с Оксфордским университетом, был Теодерик Руд. Деловой партнер Уильям Кэкстон, Руд, кажется, привез свой деревянный печатный станок в Оксфорд из Кёльн как спекулятивное предприятие и работал в городе примерно с 1480 по 1483 год. Первая книга, напечатанная в Оксфорде в 1478 году,[8] издание Руфинус с Expositio в symbolum apostolorum, напечатал другой, анонимный, типограф. Известно, что это было неправильно датировано римскими цифрами как «1468», таким образом, очевидно, до Кэкстона. Печать Руда включала Джона Анкивилла Compendium totius grammaticae, которые устанавливают новые стандарты преподавания латинский грамматика.[9]

После Руда более полувека печать, связанная с университетом, оставалась спорадической. Записи о сохранившихся работах немногочисленны, и Оксфорд не ставил свою печать на прочную основу до 1580-х годов; это удалось усилиям Кембриджский университет, которая получила лицензию на свою печатную машину в 1534 году. В ответ на ограничения на печать за пределами Лондона, введенные Корона и Компания канцелярских товаров Оксфорд подал прошение Елизавета I Англии за формальное право управлять прессой в университете. В канцлер, Роберт Дадли, первый граф Лестер, сослалась на дело Оксфорда. Некоторое королевское согласие было получено, поскольку типограф Джозеф Барнс начал работу, и постановлением Звездная палата отметил легальное существование прессы в «Оксфордском университете» в 1586 году.[10]

17 век: Уильям Лауд и Джон Фелл

Канцлер Оксфорда, Архиепископ Уильям Лауд, закрепил правовой статус университетской типографии в 1630-х гг. Лауд предусматривал создание единой всемирно известной прессы. Оксфорд создаст его на территории университета, будет управлять его деятельностью, нанимать персонал, определять его печатную продукцию и получать прибыль от ее доходов. С этой целью он подал прошение Карл I за права, которые позволят Оксфорду конкурировать с компанией канцелярских товаров и Королевский принтер и получил в помощь ряд королевских грантов. Они были объединены в Оксфордской «Великой хартии» 1636 года, которая дала университету право печатать «всевозможные книги».[11] Лауд также получил от Короны «привилегию» печатать Король Джеймс или же Авторизованная версия из Писание в Оксфорде.[12] Эта «привилегия» принесла существенную прибыль в следующие 250 лет, хотя первоначально она была отложена. Компания канцелярских товаров была глубоко встревожена угрозой для своей торговли и не теряла времени на заключение «Соглашения о терпении» с Оксфордом. В соответствии с этим канцелярские работники платили университету ежегодную арендную плату за то, чтобы он не мог полностью реализовать свои права на печать - деньги, которые Оксфорд использовал для покупки нового печатного оборудования для небольших целей.[13]

Лауд также добился прогресса во внутренней организации прессы. Помимо создания системы делегатов, он создал обширный контрольный пост «Architypographus»: ученого, который будет нести ответственность за все функции бизнеса, от управления типографией до корректура. Пост был скорее идеалом, чем работоспособной реальностью, но он выжил (в основном как синекура ) в слабо структурированной прессе до 18 века. На практике Оксфордский Склад -Keeper занимался продажами, бухгалтерским учетом, а также наймом и увольнением сотрудников типографии.[14]

Однако планы Лауда натолкнулись на ужасные препятствия, как личные, так и политические. Погрязший в политических интригах, он был казнен в 1645 г., когда Английская гражданская война вспыхнул. Оксфорд стал Роялист оплот во время конфликта, и многие типографии в городе сосредоточились на выпуске политических брошюр или проповедей. Некоторые выдающиеся математические и Востоковед в это время появились работы - в частности, тексты под редакцией Эдвард Покок, то Regius Professor из иврит - но никакая университетская пресса о модели Лауда была возможна до Восстановление монархии в 1660 г.[15]

Матрицы для типов приведения, собранные Епископ Фелл, часть его коллекции, ныне известной как «Типы упавших», выставленных в музее OUP.

В конце концов, это было установлено вице-канцлером, Джон Фелл, Декан из Крайст-Черч, Епископ Оксфордский и секретарь для делегатов. Фелл считал Лауда мученик, и был полон решимости уважать его видение прессы. Используя положения Великой хартии, Фелл убедил Оксфорд отказаться от любых дальнейших платежей от канцелярских товаров и перетащил все принтеры, работающие на университет, в одно помещение. Этот бизнес был основан в подвалах нового Шелдонский театр, где Фелл установил печатные станки в 1668 году, сделав это первой центральной типографией университета.[16] Типографский цех был добавлен, когда Фелл приобрел большой запас типографских удары и матрицы из Голландская Республика -так называемой "Типы упавших Он также убедил двух голландских основателей шрифтов, Хармана Харманца и Питера де Вальпергена, работать в Оксфорде для печати.[17] Наконец, вопреки требованиям канцелярских работников, Фелл лично передал в аренду университету право печати в 1672 году в сотрудничестве с Томасом Йейтом, директором университета. Brasenose, и Сэр Леолайн Дженкинс, Руководитель Колледж Иисуса.[18]

План Фелла был амбициозным. Помимо планов академических и религиозных работ, в 1674 году он начал печатать листовка календарь, известный как Оксфордский альманах. В ранних изданиях использовались символические виды Оксфорда, но в 1766 году они уступили место реалистическим исследованиям города или университета.[19] В Альманахи производятся ежегодно без перерыва со времен Фелла до наших дней.[20]

После начала этой работы Фелл составил первую официальную программу типографии университета. Этот документ датируется 1675 годом и включает сотни работ, в том числе Библию на русском языке. Греческий, редакции Коптские Евангелия и работы Отцы Церкви, тексты в арабский и Сирийский, всеобъемлющие издания классическая философия, поэзия и математика, широкий спектр средневековый стипендия, а также «история насекомых, более совершенная, чем любая из дошедших до нас».[21] Хотя некоторые из этих предложенных названий появлялись при жизни Фелла, печать Библии оставалась в центре его внимания. Полный вариант греческого текста Писание оказалось невозможным, но в 1675 году Оксфорд напечатал кварто Издание короля Джеймса, содержащее собственные текстовые изменения и варианты написания Фелла. Эта работа только спровоцировала дальнейший конфликт с Компанией канцелярских товаров. В отместку Фелл сдал в аренду университетскую типографию Библии трем мошенникам-канцлерам: Моисей Питт, Питер Паркер и Томас Гай, чьи острые коммерческие инстинкты оказались жизненно важными для разжигания библейской торговли в Оксфорде.[22] Их участие, однако, привело к затяжной судебной тяжбе между Оксфордом и канцелярскими работниками, и судебный процесс затянулся на всю оставшуюся жизнь Фелла. Он умер в 1686 году.[23]

18 век: здание Кларендон и Блэкстоун

Йейт и Дженкинс умерли раньше Фелла, не оставив ему явного наследника, который мог бы руководить типографией. В результате его завещание передало акции и договор аренды в доверительное управление Оксфордскому университету и обвинил их в хранении «моих основополагающих материалов прессы».[24] Основным доверенным лицом Фелла был Делегат Генри Олдрич, Декан Крайст-Черч, который проявлял большой интерес к оформлению книг Оксфорда. Он и его коллеги возглавили окончание срока аренды Паркер и Гая и нового соглашения в 1691 году, согласно которому канцелярские работники арендовали все право печати Оксфорда, включая его непроданные научные запасы. Несмотря на яростное противодействие со стороны некоторых типографий Sheldonian, это положило конец трениям между Оксфордом и канцелярскими работниками и положило начало стабильному университетскому полиграфическому бизнесу.[25]

В 1713 году Олдрич также руководил перемещением прессы в Clarendon Building. Это было названо в честь Ректор Оксфордского университета, Эдвард Хайд, первый граф Кларендон. Оксфордские предания утверждали, что его строительство финансировалось за счет доходов от его книги. История восстания и гражданских войн в Англии (1702–04). Фактически, большая часть денег поступила от нового издателя Библии в Оксфорде. Джон Баскетт —И вице-канцлер Уильям Делон не выплачивал большую часть доходов от работы Кларендона. В любом случае результат был Николас Хоксмур красивое, но непрактичное строение рядом с Шелдониан в Broad Street. Издательство работало здесь до 1830 года, а его операции разделились на так называемые Изученная сторона и Библейская сторона в разных крыльях здания.[26]

Вообще говоря, начало 18 века ознаменовало собой затишье в развитии прессы. Он страдал от отсутствия какой-либо фигуры, сравнимой с Феллом, и его история была отмечена неэффективными или капризными личностями, такими как Архитипограф и антиквар. Томас Херн, и ошибочный проект первой Библии Баскетта, великолепно оформленный том, усыпанный опечатками и известный как Библия уксуса после вопиющей опечатки в Святой Лука. Другая печать в этот период включала Ричард Аллестри созерцательные тексты, и Томас Ханмер шеститомное издание Шекспир, (1743–44).[27] Оглядываясь назад, можно сказать, что эти триумфы оказались относительно небольшими. Они были продуктом университетской прессы, которая стала воплощением растущей неразберихи, разложения и коррупции и все больше полагалась на аренду своей Библии и молитвенников, чтобы выжить.

Бизнес был спасен вмешательством одного Делегата, Уильям Блэкстоун. Испытывая отвращение к хаотическому состоянию прессы и противодействуя Вице-канцлер Джордж Хаддесфорд Блэкстон внимательно изучил типографию, но его выводы относительно ее запутанной организации и хитрых процедур встретили лишь «мрачное и презрительное молчание» со стороны его коллег или «в лучшем случае с томным безразличием». С отвращением Блэкстоун заставил университет столкнуться с его обязанностями, опубликовав длинное письмо, которое он написал преемнику Хаддесфорда: Томас Рэндольф в мае 1757 года. Здесь Блэкстоун охарактеризовал прессу как врожденное учреждение, отказавшееся от всяких претензий на служение науке, «томящееся в ленивой безвестности… гнездо внушительной механики». Чтобы исправить это позорное положение дел, Блэкстоун призвал к радикальным реформам, которые четко определяли бы полномочия и обязанности делегатов, официально фиксировали бы их обсуждения и бухгалтерский учет и поставили типографию на эффективную основу.[28] Тем не менее, Рэндольф проигнорировал этот документ, и только после того, как Блэкстоун пригрозил судебным иском, начались изменения. К 1760 году университет принял все реформы Блэкстоуна.[29]

К концу 18 века пресса стала более сфокусированной. Рано Авторские права Закон начал подрывать канцелярские товары, и университет приложил все усилия, чтобы сдать свою библейскую работу в аренду опытным типографам. Когда Американская война за независимость лишили Оксфорд ценного рынка для своих Библий, эта аренда стала слишком рискованной, и делегаты были вынуждены предложить акции в прессе тем, кто мог «позаботиться о том, чтобы управлять торговлей для нашей взаимной выгоды». Было выпущено 48 акций, контрольный пакет принадлежал университету.[30] В то же время возродилась классическая наука с работами Иеремия Маркланд и Питер Элмсли, а также тексты начала 19-го века, редактируемые все большим числом ученых из континентальной Европы - возможно, самые известные из них Август Иммануил Беккер и Карл Вильгельм Диндорф. Оба подготовили издания по приглашению Греческий ученый Томас Гейсфорд, проработавший в качестве делегата 50 лет. В его время растущая пресса открыла дистрибьюторов в Лондоне и наняла книготорговца Джозефа Паркера в Turl Street для тех же целей в Оксфорде. Паркер также стал владельцем акций самой Press.[31]

Это расширение вытеснило прессу из здания Кларендона. В 1825 году делегаты купили землю на Уолтон-стрит. Здания построены по планам, составленным Дэниел Робертсон и Эдвард Блор, и Пресса переехала в них в 1830 году.[32] Это место остается главным офисом OUP в 21 веке, на углу Уолтон-стрит и Грейт-Кларендон-стрит, к северо-западу от центра Оксфорда.

19 век: цена и каннан

Ранний логотип Oxford University Press

Пресса вступила в эпоху огромных перемен. В 1830 году это было еще акционерный полиграфический бизнес в академической глуши, предлагающий научные труды относительно небольшой аудитории ученых и священнослужителей. Пресса была продуктом «общества застенчивых ипохондриков», как выразился один историк.[33] Его торговля основывалась на массовой продаже дешевых Библий, а типичными представителями его представителей были Гейсфорд или Мартин Рут. Они долгое время работали классиками, руководя научным бизнесом, выпускавшим 5 или 10 наименований в год, например, Liddell and Scott's Греко-английский лексикон (1843 г.), и они практически не проявляли желания расширять свою торговлю.[34] Использование пара для печати должно было казаться тревожным явлением в 1830-х годах.[35]

На данный момент, Томас Комб присоединился к прессе и стал университетским Принтер до своей смерти в 1872 году. Комб был лучшим бизнесменом, чем большинство делегатов, но все же не новатор: он не сумел осознать огромный коммерческий потенциал Бумага Индии, который в последующие годы превратился в один из самых прибыльных коммерческих секретов Оксфорда.[36] Несмотря на это, Комб заработал состояние благодаря своей доле в бизнесе, а также приобретению и ремонту обанкротившейся бумажной фабрики в Вулверкот. Он финансировал обучение в прессе и пожертвовал Церковь Святого Варнавы в Оксфорде.[37] Богатство Комба также расширилось, и он стал первым покровителем Братство прерафаэлитов, и он и его жена Марта купили большую часть ранних работ группы, в том числе Свет мира к Уильям Холман Хант.[38] Комб, однако, не проявлял особого интереса к выпуску прекрасных печатных работ в Press.[39] Самым известным текстом, связанным с его типографией, было первое издание книги с ошибками. Алиса в Стране Чудес, напечатанный Оксфордом за счет его автора Льюис Кэрролл (Чарльз Лютвидж Доджсон) в 1865 году.[40]

Прошло 1850 г. Королевская комиссия о работе университета и новом секретаре, Варфоломей Прайс, встряхнуть Прессу.[41] Назначенный в 1868 году, Прайс уже рекомендовал университету, что прессе нужен эффективный исполнительный директор, который будет осуществлять «бдительный надзор» за бизнесом, включая его отношения с Александр Макмиллан, который стал издателем оксфордской типографии в 1863 году, а в 1866 году помог Прайсу создать серию дешевых учебников для начальной школы Clarendon Press - возможно, впервые Оксфорд использовал отпечаток Clarendon.[42] При Прайсе пресс начал принимать современные формы. К 1865 году Делегация перестала быть «вечной» и превратилась в пять постоянных и пять младших должностей, заполняемых по назначению из университета, с вице-канцлером как делегатом ex officio: оранжереей для фракционности, за которыми Прайс ловко ухаживал и контролировал.[43] Университет выкупил акции, когда их владельцы вышли на пенсию или умерли.[44] Надзор за счетами перешел к недавно созданному Финансовому комитету в 1867 году.[45] Начались новые важные направления работы. В качестве одного примера, в 1875 году делегаты одобрили серию Священные книги Востока под редакцией Фридрих Макс Мюллер, предлагая широкий спектр религиозных идей более широкому кругу читателей.[46]

Точно так же Прайс подтолкнул OUP к самостоятельной публикации. Пресса прекратила отношения с Паркером в 1863 году и в 1870 году купила небольшую лондонскую переплетную мастерскую для библейской работы.[47] Контракт Макмиллана закончился в 1880 году и не был продлен. К тому времени в Оксфорде также был лондонский склад Библии. Патерностер Роу, а в 1880 году его менеджер Генри Фроуд (1841–1927) получил формальное звание Издателя Университета. Фроуд пришел из книжной торговли, а не из университета, и для многих оставался загадкой. Один некролог в журнале сотрудников Оксфорда Кларендонский признал: «Очень немногие из нас здесь, в Оксфорде, знали о нем лично».[48] Несмотря на это, Фроуд стал жизненно важным для роста OUP, добавляя новые линии книг в бизнес, руководя массовым изданием Пересмотренный вариант из Новый Завет в 1881 г.[49] и сыграл ключевую роль в открытии первого офиса Press за пределами Великобритании, в Нью-Йорке в 1896 году.[50]

Цена трансформировалась ОУП. В 1884 году, когда он ушел с поста Секретаря, Делегаты выкупили последние акции компании.[51] Издательство теперь полностью принадлежало университету с собственной бумажной фабрикой, типографией, переплетной мастерской и складом. Его продукция увеличилась и теперь включает школьные учебники и современные научные тексты, такие как Джеймс Клерк Максвелл с Трактат об электричестве и магнетизме (1873), который оказался фундаментальным для Эйнштейна мысль.[52] Проще говоря, не отказываясь от традиций и качества работы, Прайс начал превращать OUP в бдительного современного издателя. В 1879 году он также приступил к публикации, которая привела этот процесс к завершению: огромный проект, который стал Оксфордский словарь английского языка (OED).[53]

Предложено Оксфорду Джеймс Мюррей и Филологическое общество "Новый словарь английского языка" был грандиозным академическим и патриотическим мероприятием. Длительные переговоры привели к заключению официального контракта. Мюррей должен был отредактировать работу, которая продлилась 10 лет и стоила около 9000 фунтов стерлингов.[54] Обе цифры были безумно оптимистичными. Словарь начал печататься в 1884 году, но первое издание было завершено только в 1928 году, через 13 лет после смерти Мюррея, и стоило около 375 000 фунтов стерлингов.[55] Это огромное финансовое бремя и его последствия легли на плечи преемников Прайса.

Следующий секретарь изо всех сил пытался решить эту проблему. Филип Литтелтон Гелл был назначен вице-канцлером Бенджамин Джоветт в 1884 году. Несмотря на его образование в Баллиол и имея опыт работы в лондонском издательском деле, Гелл считал деятельность Press непонятной. Делегаты начали работать вокруг него, и университет окончательно уволил Гелла в 1897 году.[56] Помощник госсекретаря Чарльз Кэннан без особой суеты и с меньшей привязанностью взял на себя своего предшественника: «Гелл всегда был здесь, но я не могу понять, что он делал».[57]

У Каннана было мало возможностей для публичного остроумия в своей новой роли. Он был одаренным классиком и возглавил бизнес, который был успешным в традиционных терминах, но теперь вышел на неизведанную территорию.[58] Сами по себе специализированные академические труды и ненадежная торговля Библией не могли покрыть растущие затраты на вклад Словаря и прессы в фонд Университетский сундук. Чтобы удовлетворить эти требования, OUP требовалось гораздо больше доходов. Кэннан намеревался получить его. Обойдя университетскую политику и инерцию, он сделал Фроуд и лондонский офис финансовым двигателем для всего бизнеса. Фроуд быстро ввел Оксфорд в популярную литературу, приобретя Мировая классика в 1906 году. В том же году он создал так называемое «совместное предприятие» с Hodder & Stoughton помочь с изданием детской литературы и медицинских книг.[59] Каннан обеспечил непрерывность этих усилий, назначив своего оксфордского протеже помощником госсекретаря. Хамфри С. Милфорд, чтобы быть помощником Фроуд. Милфорд стал издателем, когда Фроуд вышел на пенсию в 1913 году, и руководил прибыльным лондонским бизнесом и подчиненными ему филиалами до своей собственной пенсии в 1945 году.[60] Учитывая финансовое благополучие прессы, Кэннан перестал рассматривать научные книги или даже словарь как невыполнимые обязательства. «Я не думаю, что университет может произвести достаточно книг, чтобы нас погубить», - заметил он.[61]

Его усилиям помогла эффективность типографии. Гораций Харт был назначен контролером прессы одновременно с Геллом, но оказался гораздо более эффективным, чем секретарь. Обладая необычайной энергией и профессионализмом, он улучшил и расширил полиграфические ресурсы Оксфорда и разработал Правила Харта как первое руководство по стилю для корректоров Оксфорда. Впоследствии они стали стандартом в типографиях по всему миру.[62] Кроме того, он предложил идею Институт прессы Кларендона, социальный клуб для персонала на Уолтон-стрит. Когда институт открылся в 1891 году, в Press было 540 сотрудников, имеющих право присоединиться к нему, включая учеников.[63] Наконец, общий интерес Харта к печати привел к тому, что он каталогизировал «Типы упавших», а затем использовал их в серии Тюдор и Стюарт тома факсимиле для Press до того, как болезнь привела к его смерти в 1915 году.[64] К тому времени OUP превратилось из местного типографа в универсальное университетское издательство с растущим международным присутствием.

Лондонский бизнес

Фроуд не сомневался, что бизнес Press в Лондоне может быть значительно увеличен, и был назначен на контракт с комиссией с продаж. Семь лет спустя, будучи издателем Университета, Фроуд использовал свое собственное имя в качестве отпечатка, а также «Oxford University Press». Этот стиль сохранялся до недавнего времени, когда лондонские офисы прессы выпускали отпечатки двух видов. Последним человеком, известным как «Издатель университета», был Джон Гилберт Ньютон Браун, известный своим коллегам как «Бруно». Различия, подразумеваемые оттисками, были тонкими, но важными. Книги, которые Лондон выпускал по заказу (оплачиваемых их авторами или каким-то ученым органом), назывались «Генри Фроуд» или «Хамфри Милфорд» без упоминания ОУП, как если бы Издатель выпускал их сам, в то время как книги, которые Издатель выпущенный под рубрикой университета, имел гриф «Oxford University Press». Обе эти категории в основном обрабатывались Лондоном, в то время как Оксфорд (на практике секретарь) присматривал за книгами Clarendon Press. Комиссионные книги предназначались как дойная корова для покрытия накладных расходов лондонского бизнеса, поскольку пресса не откладывала никаких ресурсов на эти цели. Тем не менее, Фроуд был особенно внимателен к тому, чтобы все книги, которые он опубликовал, получали одобрение делегатов. Это не было редкостью для ученых или антикварный прессы.[нужна цитата ]

Прайс быстро подготовил Frowde к скорой публикации совместно с Издательство Кембриджского университета из Пересмотренный вариант Библии, которая обещала стать «бестселлером» в таком масштабе, который потребует использования всех ресурсов прессы, чтобы удовлетворить спрос. Это должен был быть полный перевод текста Библии с древнейших оригинальных греческих и еврейских версий, заменяющий Авторизованная версия от 1611. Агентство Фроуд было создано как раз вовремя, для пересмотренной версии, опубликованной 17 мая 1881 года, было продано миллион копий перед публикацией и с тех пор с головокружительной скоростью, хотя перепроизводство в конечном итоге нанесло удар по прибыли.[нужна цитата ] Хотя Фроуд ни в коем случае не был оксфордцем и не имел социальных претензий на то, чтобы быть таковым, он был солидным бизнесменом, способным найти волшебный баланс между осторожностью и предприимчивостью. С самого начала у него были идеи о продвижении зарубежной торговли прессы, сначала в Европе, а затем во все большей степени в Америке, Канаде, Индии и Африке. Он более или менее единолично отвечал за создание Американского отделения, а также складов в Эдинбург, Торонто и Мельбурн. Фроуд занимался большей частью логистики книг с отпечатком OUP, включая работу с авторами, переплет, рассылку и рекламу, и только редакционная работа и сама печать выполнялись в Оксфорде или контролировались из него.[нужна цитата ]

Фроуд регулярно переводил деньги обратно в Оксфорд, но в частном порядке чувствовал, что бизнес недостаточно капитализирован и довольно скоро станет серьезной утечкой ресурсов университета, если не будет поставлен на прочную коммерческую основу. Ему самому было разрешено вкладывать деньги в бизнес до предела, но ему помешали семейные проблемы. Отсюда его интерес к зарубежным продажам, поскольку к 1880-м и 1890-м годам в Индии можно было зарабатывать деньги, а европейский книжный рынок находился в упадке. Но дистанцированность Фроуда от принятия решений прессой означала, что он не мог влиять на политику, если за него не выступил делегат. Большую часть времени Фроуд делал все, что мог, в рамках полномочий, данных ему делегатами. В 1905 году, подавая заявление на пенсию, он написал Дж. Р. Маграт, тогдашний вице-канцлер, что за семь лет, когда он работал менеджером Библейского склада, продажи лондонского бизнеса составляли в среднем около 20 000 фунтов стерлингов, а прибыль - 1887 фунтов стерлингов в год. К 1905 году под его руководством как Издателя продажи выросли до 200 000 фунтов стерлингов в год, а прибыль за эти 29 лет службы составила в среднем 8 242 фунтов стерлингов в год.

Конфликт из-за секретарства

Прайс, пытаясь по-своему модернизировать прессу, преодолевая сопротивление ее собственной исторической инерции, был перегружен работой и к 1883 году был настолько истощен, что захотел уйти в отставку. Бенджамин Джоветт стал вице-канцлером университета в 1882 году. В нетерпении по поводу бесконечных комитетов, которые, несомненно, присутствовали при назначении преемника Прайса, Джоветт добился того, что можно было истолковать как разрешение от делегатов, и начал поиски хедов. Филип Литтелтон Гелл, его бывший ученик-послушник, чтобы быть следующим секретарем делегатов. Гелл делал себе имя в издательской фирме Касселл, Петтер и Галпин, фирма, которую делегаты сочли скандально коммерческой. Сам Гелл был патрицием, недовольным своей работой, где он считал себя угождающим вкусам «одного класса: низшего среднего»,[нужна цитата ] и он ухватился за возможность работать с теми текстами и читателями, которые привлекала ОУП.

Джоветт пообещал Геллу золотые возможности, на реализацию которых он фактически не имел полномочий. Он приурочил назначение Гелла к длительным каникулам (с июня по сентябрь) и смерти Марка Паттисона, поэтому потенциальные оппозиционеры не смогли присутствовать на важных встречах. Джоветт знал, что основная причина, по которой Гелл вызвал враждебность, заключалась в том, что он никогда не работал на прессу и не был делегатом, и он запятнал себя в городе грубой коммерцией. Его опасения подтвердились. Гелл немедленно предложил основательную модернизацию прессы с явным отсутствием такта и заработал себе стойких врагов. Тем не менее, он смог сделать многое в тандеме с Фроудом и расширил издательские программы и охват OUP примерно до 1898 года. Затем его здоровье пошатнулось в невыносимых условиях работы, в которых он был вынужден мириться из-за отсутствия делегатов. сотрудничество. Затем делегаты вручили ему уведомление о прекращении службы, что нарушало его контракт. Однако его уговорили не подавать иск и уйти незаметно.[65][требуется полная цитата ]

Делегаты были против прежде всего не его инициатив, а его манеры их реализации и отсутствия сочувствия к академическому образу жизни. По их мнению, пресса была и всегда будет объединением ученых. Идея Гелла об «эффективности», казалось, нарушала эту культуру, хотя впоследствии очень похожая программа реформ была осуществлена ​​изнутри.

20–21 века

OUP logo.svg
Конференц-будка (2008 г.).

Чарльз Каннан, который сыграл важную роль в устранении Гелла, сменил Гелла в 1898 году и Хамфри С. Милфорд Его младший коллега, по сути, сменил Фроуде в 1907 году. Оба были оксфордцами, знавшими систему наизнанку, и тесное сотрудничество, с которым они работали, было функцией их общего происхождения и мировоззрения. Каннан был известен устрашающим молчанием, а Милфорд обладал сверхъестественной способностью, по свидетельству сотрудников Amen House, «исчезать» в комнате, похожей на Чеширский кот, из которой он внезапно обращался к своим подчиненным и заставлял их прыгать. Какими бы ни были причины их стиля работы, и Кэннан, и Милфорд имели очень твердое представление о том, что необходимо сделать, и продолжали это делать. Действительно, через несколько недель после того, как Милфорд вошел в лондонский офис в [1904 г.], Фроуд знал, что его заменит. Милфорд, однако, всегда относился к Фроуду вежливо, и Фроуд оставался в качестве консультанта до 1913 года. Милфорд быстро объединился с Дж. Э. Ходдером Уильямсом из Ходдер и Стоутон, открыв так называемый «Совместный счет» для выпуска широкого спектра книг в области образования, науки, медицины, а также художественной литературы. Милфорд начал претворять в жизнь ряд инициатив, в том числе основал большинство глобальных отделений Press.

Развитие внешней торговли

Милфорд почти сразу взял на себя ответственность за внешнюю торговлю, и к 1906 году он планировал отправить путешественника в Индию и на Дальний Восток вместе с Ходдером и Стоутоном. Н. Грейдон (имя неизвестно) был первым таким путешественником в 1907 году, а затем в 1908 году, когда он представлял ОУП исключительно в Индии, проливах и на Дальнем Востоке. А.Х. Кобб заменил его в 1909 году, а в 1910 году Кобб работал командированным менеджером, полупостоянно находившимся в Индии. В 1911 г. Э. В. Рье вышла в Восточную Азию через Транссибирская магистраль, имел несколько приключений в Китае и России, затем приехал на юг, в Индию, и провел большую часть года, встречаясь с педагогами и официальными лицами по всей Индии. В 1912 году он снова прибыл в Бомбей, теперь известный как Мумбаи. Там он арендовал офис в районе порта и основал первый зарубежный филиал.

В 1914 году Европа погрузилась в смятение. Первыми последствиями войны были нехватка бумаги, потери и сбои в судоходстве, а затем, вскоре, острая нехватка рабочих рук, когда персонал был призван и отправился служить в поле. Многие сотрудники, в том числе двое пионеров индийского прихода, погибли в бою. Любопытно, что продажи в период с 1914 по 1917 год были хорошими, и только к концу войны условия действительно начали ухудшаться.

Вместо того, чтобы облегчить дефицит, в 20-е годы резко выросли цены как на материалы, так и на рабочую силу. Бумагу было особенно трудно найти, и ее приходилось импортировать из Южной Америки через торговые компании. Экономика и рынки медленно восстанавливались по мере развития 1920-х годов. В 1928 году в прессе было написано: «Лондон, Эдинбург, Глазго, Лейпциг, Торонто, Мельбурн, Кейптаун, Бомбей, Калькутта, Мадрас и Шанхай ». Не все из них были полноценными филиалами: в Лейпциге было депо, которым управлял Х. Богун Бит, а в Канаде и Австралии были небольшие функциональные склады в городах и армия представителей образования, проникающих в сельские районы, чтобы продавать Фонды прессы, а также книги, изданные фирмами, агентствами которых владеет пресса, очень часто включая художественную литературу и легкое чтение. В Индии склады филиалов в Бомбее, Мадрасе и Калькутте представляли собой внушительные заведения со значительными товарными запасами, поскольку сами президентства были крупными рынками, а представители сферы образования там занимались в основном торговлей в сельской местности. Депрессия 1929 года иссушила прибыль из Америки до тонкой струйки, а Индия стала «единственным светлым пятном» на этой безрадостной картине. Бомбей был узловой точкой для распространения в Африку и дальнейшей продажи в Австралазию, и люди, прошедшие обучение на трех основных базах, позже переехали в пионерские отделения в Африке и Юго-Восточной Азии.[66]

Опыт прессы Вторая Мировая Война был похож на Первая Мировая Война за исключением того, что Милфорд был близок к пенсионному возрасту и «ненавидел уходить молодых людей». В Лондонский блиц на этот раз был гораздо более напряженным, и лондонский бизнес был временно переведен в Оксфорд. Милфорда, теперь крайне нездорового и пережившего череду личных утрат, уговорили остаться до конца войны и продолжать бизнес. As before, everything was in short supply, but the U-boat threat made shipping doubly uncertain, and the letterbooks are full of doleful records of consignments lost at sea. Occasionally an author, too, would be reported missing or dead, as well as staff who were now scattered over the battlefields of the globe. DORA, the Закон о защите королевства, required the surrender of all nonessential metal for the manufacture of armaments, and many valuable гальванический тип plates were melted down by government order.

With the end of the war Milford's place was taken by Geoffrey Cumberlege. This period saw consolidation in the face of the breakup of the Empire and the post-war reorganization of the Commonwealth. In tandem with institutions like the британский совет, OUP began to reposition itself in the education market. Нгоу ва Тионго в его книге Moving the Centre: The Struggle for Cultural Freedom records how the Oxford Readers for Africa with their heavily Anglo-centric worldview struck him as a child in Kenya.[67] The Press has evolved since then to be one of the largest players in a globally expanding scholarly and reference book market.

Северная Америка

The North American branch was established in 1896 at 91 Пятое Авеню in New York City primarily as a distribution branch to facilitate the sale of Oxford Bibles В Соединенных Штатах. Subsequently, it took over marketing of all books of its parent from Macmillan. Its very first original publication, Жизнь сэра Уильям Ослер, выиграл Пулитцеровская премия in 1926. Since that time, OUP USA published fourteen more Pulitzer Prize–winning books.

The North American branch grew in sales between 1928 and 1936, eventually becoming one of the leading university presses in the United States. It is focused on scholarly and reference books, Bibles, and college and medical textbooks. In the 1990s, this office moved from 200 Madison Avenue (a building it shared with Putnam Publishing ) to 198 Madison Avenue, the former Б. Альтман и строительство компании.[68]

Южная Америка

In December 1909 Cobb returned and rendered his accounts for his Asia trip that year. Cobb then proposed to Milford that the Press join a combination of firms to send commercial travellers around South America, to which Milford in principle agreed. Cobb obtained the services of a man called Steer (first name unknown) to travel through Argentina, Brazil, Uruguay, Chile and possibly other countries as well, with Cobb to be responsible for Steer. Hodder & Stoughton opted out of this venture, but OUP went ahead and contributed to it.

Steer's trip was a disaster, and Milford remarked gloomily that it 'bid fair to be the most costly and least productive on record' of all traveller's trips. Steer returned before he had covered more than half of his itinerary, and on returning failed to have his customs payments refunded, with the result that a hefty sum of £210 was lost to the Press. The Press was obliged to disburse 80 percent of the value of the books he had carried as 'incidental expenses', so even if they had got substantial orders they would still have made a loss. Few orders did in fact come out of the trip, and when Steer's box of samples returned, the London office found that they had not been opened further down than the second layer.[нужна цитата ]

Indian branch

When OUP arrived on Indian shores, it was preceded by the immense prestige of the Священные книги Востока, Отредактировано Friedrich Max Müller, which had at last reached completion in 50 ponderous volumes. While actual purchase of this series was beyond the means of most Indians, libraries usually had a set, generously provided by the government of India, available on open reference shelves, and the books had been widely discussed in the Indian press. Although there had been plenty of criticism of them, the general feeling was that Max Müller had done India a favour by popularising ancient Asian (Персидский, Arabic, Indian and Sinic ) philosophy in the West.[69][требуется полная цитата ] This prior reputation was useful, but the Indian Branch was not primarily in Bombay to sell Indological books, which OUP knew already sold well only in America. It was there to serve the vast educational market created by the rapidly expanding school and college network in British India. In spite of disruptions caused by war, it won a crucial contract to print textbooks for the Центральные провинции in 1915 and this helped to stabilize its fortunes in this difficult phase. E. V. Rieu could not longer delay his callup and was drafted in 1917, the management then being under his wife Nellie Rieu, a former editor for the Атенеум 'with the assistance of her two British babies.' It was too late to have important electrotype and stereotype plates shipped to India from Oxford, and the Oxford printing house itself was overburdened with government printing orders as the empire's propaganda machine got to work. At one point non-governmental composition at Oxford was reduced to 32 pages a week.

By 1919, Rieu was very ill and had to be brought home. Его заменил Geoffrey Cumberlege и Ноэль Кэррингтон. Noel was the brother of Дора Кэррингтон, the artist, and even got her to illustrate his Stories Retold издание Дон Кихот for the Indian market. Their father Charles Carrington had been a railway engineer in India in the nineteenth century. Noel Carrington's unpublished memoir of his six years in India is in the Oriental and India Office Collections из Британская библиотека. By 1915 there were makeshift depots at Madras and Calcutta. In 1920, Noel Carrington went to Calcutta to set up a proper branch. Там он подружился с Эдвард Томпсон who involved him in the abortive scheme to produce the 'Oxford Book of Bengali Verse'.[70][требуется полная цитата ] In Madras, there was never a formal branch in the same sense as Bombay and Calcutta, as the management of the depot there seems to have rested in the hands of two local academics.

East and South East Asia

OUP's interaction with this area was part of their mission to India, since many of their travellers took in East and South East Asia on their way out to or back from India. Graydon on his first trip in 1907 had travelled the 'Straits Settlements' (largely the Federated Malay States and Singapore), China, and Japan, but was not able to do much. In 1909, A. H. Cobb visited teachers and booksellers in Shanghai, and found that the main competition there was cheap books from America, often straight reprints of British books.[71] The copyright situation at the time, subsequent to the Chace Act of 1891, was such that American publishers could publish such books with impunity although they were considered contraband in all British territories. To secure copyright in both territories publishers had to arrange for simultaneous publication, an endless logistical headache in this age of steamships. Prior publication in any one territory forfeited copyright protection in the other.[72]

Cobb mandated Henzell & Co. of Shanghai (which seems to have been run by a professor) to represent OUP in that city.[нужна цитата ] The Press had problems with Henzell, who were irregular with correspondence. They also traded with Edward Evans, another Shanghai bookseller. Milford observed, 'we ought to do much more in China than we are doing' and authorized Cobb in 1910 to find a replacement for Henzell as their representative to the educational authorities.[нужна цитата ] That replacement was to be Miss M. Verne McNeely, a redoubtable lady who was a member of the Общество распространения христианских знаний, and also ran a bookshop. She looked after the affairs of the Press very capably and occasionally sent Milford boxes of complimentary cigars. Her association with OUP seems to date from 1910, although she did not have exclusive agency for OUP's books. Bibles were the major item of trade in China, unlike India where educational books topped the lists, even if Oxford's lavishly produced and expensive Bible editions were not very competitive beside cheap American ones.

In the 1920s, once the Indian Branch was up and running, it became the custom for staff members going out or returning to take a tour of East and South East Asia. Milford's nephew R. Christopher Bradby went out in 1928. He returned to Britain just in time, for on 18 October 1931, the Japanese invaded Manchuria. Miss M. Verne McNeely wrote a letter of protest to the Лига Наций and one of despair to Milford, who tried to comfort her.[нужна цитата ] Japan was a much less well-known market to OUP, and a small volume of trade was carried out largely through intermediaries. The Maruzen company was by far the largest customer, and had a special arrangement regarding terms. Other business was routed through H. L. Griffiths, a professional publishers' representative based in Санномия, Кобе. Griffiths travelled for the Press to major Japanese schools and bookshops and took a 10 percent commission. Эдмунд Бланден had been briefly at the Токийский университет and put the Press in touch with the university booksellers, Fukumoto Stroin. One important acquisition did come from Japan, however: A. S. Hornby с Advanced Learner's Dictionary. It also publishes textbooks for the primary and secondary education curriculum in Hong Kong. The Chinese-language teaching titles are published with the brand Keys Press (啟思出版社).

Африка

Some trade with East Africa passed through Бомбей.[73] Following a period of acting mostly as a distribution agent for OUP titles published in the UK, in the 1960s OUP Southern Africa started publishing local authors, for the general reader, but also for schools and universities, under its Three Crowns Books отпечаток. Its territory includes Ботсвана, Лесото, Свазиленд и Намибия, as well as South Africa, the biggest market of the five.

OUP Southern Africa is now one of the three biggest educational publishers in South Africa, and focuses its attention on publishing textbooks, dictionaries, atlases and supplementary material for schools, and textbooks for universities. Its author base is overwhelmingly local, and in 2008 it entered into a partnership with the university to support стипендии for South Africans studying postgraduate degrees.

Establishment of Music Department

Prior to the twentieth century, the Press at Oxford had occasionally printed a piece of music or a book relating to musicology. It had also published the Yattendon Hymnal in 1899 and, more significantly, the first edition of Английский гимн in 1906, under the editorship of Перси Дирмер and the then largely unknown Ральф Воан Уильямс. сэр William Henry Hadow 's multi-volume Oxford History of Music had appeared between 1901 and 1905. Such musical publishing enterprises, however, were rare: "In nineteenth-century Oxford the idea that music might in any sense be educational would not have been entertained",[74] and few of the Delegates or former Publishers were themselves musical or had extensive music backgrounds.

In the London office, however, Milford had musical taste, and had connections particularly with the world of church and cathedral musicians. In 1921, Milford hired Хьюберт Дж. Фосс, originally as an assistant to Educational Manager V. H. Collins. In that work, Foss showed energy and imagination. However, as Sutcliffe says, Foss, a modest composer and gifted pianist, "was not particularly interested in education; he was passionately interested in music."[74] When shortly thereafter Foss brought to Milford a scheme for publishing a group of essays by well-known musicians on composers whose works were frequently played on the radio, Milford may have thought of it as less music-related than education-related. There is no clear record of the thought process whereby the Press would enter into the publishing of music for performance. Foss's presence, and his knowledge, ability, enthusiasm, and imagination may well have been the catalyst bringing hitherto unconnected activities together in Milford's mind, as another new venture similar to the establishment of the overseas branches.[75]

Milford may not have fully understood what he was undertaking. A fiftieth anniversary pamphlet published by the Music Department in 1973 says that OUP had "no knowledge of the music trade, no representative to sell to music shops, and—it seems—no awareness that sheet music was in any way a different commodity from books."[76] However intentionally or intuitively, Milford took three steps that launched OUP on a major operation. He bought the Anglo-French Music Company and all its facilities, connections, and resources. He hired Norman Peterkin, a moderately well-known musician, as full-time sales manager for music. And in 1923 he established as a separate division the Music Department, with its own offices in Amen House and with Foss as first Musical Editor. Then, other than general support, Milford left Foss largely to his own devices.[77]

Foss responded with incredible energy. He worked to establish "the largest possible list in the shortest possible time",[78] adding titles at the rate of over 200 a year; eight years later there were 1750 titles in the catalogue. In the year of the department's establishment, Foss began a series of inexpensive but well edited and printed choral pieces under the series title "Oxford Choral Songs". This series, under the general editorship of W. G. Whittaker, was OUP's first commitment to the publishing of music for performance, rather than in book form or for study. The series plan was expanded by adding the similarly inexpensive but high-quality "Oxford Church Music" and "Tudor Church Music" (taken over from the Carnegie UK Trust ); all these series continue today. The scheme of contributed essays Foss had originally brought to Milford appeared in 1927 as the Наследие музыки (two more volumes would appear over the next thirty years). Перси Скоулз с Listener's Guide to Music (originally published in 1919) was similarly brought into the new department as the first of a series of books on music appreciation for the listening public.[75] Scholes's continuing work for OUP, designed to match the growth of broadcast and recorded music, plus his other work in journalistic music criticism, would be later comprehensively organized and summarized in the Оксфордский компаньон к музыке.

Perhaps most importantly, Foss seemed to have a knack for finding new composers of what he regarded as distinctively English music, which had broad appeal to the public. This concentration provided OUP two mutually reinforcing benefits: a niche in music publishing unoccupied by potential competitors, and a branch of music performance and composition that the English themselves had largely neglected. Hinnells proposes that the early Music Department's "mixture of scholarship and cultural nationalism" in an area of music with largely unknown commercial prospects was driven by its sense of cultural philanthropy (given the Press's academic background) and a desire to promote "national music outside the German mainstream."[79]

In consequence, Foss actively promoted the performance and sought publication of music by Ральф Воан Уильямс, Уильям Уолтон, Констант Ламберт, Алан Росторн, Питер Варлок (Philip Heseltine), Эдмунд Руббра and other English composers. In what the Press called "the most durable gentleman's agreement in the history of modern music,"[78] Foss guaranteed the publication of any music that Vaughan Williams would care to offer them. In addition, Foss worked to secure OUP's rights not only to music publication and live performance, but the "mechanical" rights to recording and broadcast. It was not at all clear at the time how significant these would become. Indeed, Foss, OUP, and a number of composers at first declined to join or support the Правильное общество, fearing that its fees would discourage performance in the new media. Later years would show that, to the contrary, these forms of music would prove more lucrative than the traditional venues of music publishing.[80]

Whatever the Music Department's growth in quantity, breadth of musical offering, and reputation amongst both musicians and the general public, the whole question of financial return came to a head in the 1930s. Milford as London publisher had fully supported the Music Department during its years of formation and growth. However, he came under increasing pressure from the Delegates in Oxford concerning the continued flow of expenditures from what seemed to them an unprofitable venture. In their mind, the operations at Amen House were supposed to be both academically respectable and financially remunerative. The London office "existed to make money for the Clarendon Press to spend on the promotion of learning."[81] Further, OUP treated its book publications as short-term projects: any books that did not sell within a few years of publication were written off (to show as unplanned or hidden income if in fact they sold thereafter). In contrast, the Music Department's emphasis on music for performance was comparatively long-term and continuing, particularly as income from recurring broadcasts or recordings came in, and as it continued to build its relationships with new and upcoming musicians. The Delegates were not comfortable with Foss's viewpoint: "I still think this word 'loss' is a misnomer: is it not really capital invested?" wrote Foss to Milford in 1934.[82]

Thus it was not until 1939 that the Music Department showed its first profitable year.[83] By then, the economic pressures of the Depression as well as the in-house pressure to reduce expenditures, and possibly the academic background of the parent body in Oxford, combined to make OUP's primary musical business that of publishing works intended for formal musical education and for music appreciation—again the influence of broadcast and recording.[83] This matched well with an increased demand for materials to support music education in British schools, a result of governmental reforms of education during the 1930s.[примечание 1] The Press did not cease to search out and publish new musicians and their music, but the tenor of the business had changed. Foss, suffering personal health problems, chafing under economic constraints plus (as the war years drew on) shortages in paper, and disliking intensely the move of all the London operations to Oxford to avoid Блиц, resigned his position in 1941, to be succeeded by Peterkin.[84]

Музей

The Oxford University Press Museum is located on Грейт-Кларендон-стрит, Оксфорд. Visits must be booked in advance and are led by a member of the archive staff. Displays include a 19th-century печатный станок, the OUP buildings, and the printing and history of the Oxford Almanack, Алиса в стране чудес и Оксфордский словарь английского языка.

Clarendon Press

OUP came to be known as "(В) Clarendon Press" when printing moved from the Sheldonian Theatre to the Clarendon Building in Broad Street in 1713. The name continued to be used when OUP moved to its present site in Oxford in 1830. The label "Clarendon Press" took on a new meaning when OUP began publishing books through its London office in the early 20th century. To distinguish the two offices, London books were labelled "Oxford University Press" publications, while those from Oxford were labelled "Clarendon Press" books. This labelling ceased in the 1970s, when the London office of OUP closed. Today, OUP reserves "Clarendon Press" as an imprint for Oxford publications of particular academic importance.[85]

Important series and titles

Seven of the twenty volumes of the Оксфордский словарь английского языка (second edition, 1989).

Словари

Библиографии

Индология

Классика

Литература

История

English language teaching

  • Вперед
  • Оптимизация
  • English File
  • English Plus
  • Everybody Up
  • Погнали
  • Potato Pals
  • Read with Biff, Chip & Kipper

English language tests

Online teaching

  • My Oxford English

Библии

Атласы

  • Atlas of the World Deluxe
  • Атлас Мира
  • New Concise World Atlas
  • Essential World Atlas
  • Pocket World Atlas

Музыка

Научные журналы

OUP as Оксфордские журналы has also been a major publisher of академические журналы, both in the sciences and the humanities; по состоянию на 2016 год it publishes over 200 journals on behalf of learned societies around the world.[87] It has been noted as one of the first university presses to publish an журнал открытого доступа (Исследования нуклеиновых кислот ), and probably the first to introduce Hybrid open access journals, offering "optional open access" to authors to allow all readers online access to their paper without charge.[88] The "Oxford Open" model applies to the majority of their journals.[89] The OUP is a member of the Ассоциация научных издателей открытого доступа.

Clarendon Scholarships

Since 2001, Oxford University Press has financially supported the Clarendon bursary, а Оксфордский университет graduate scholarship scheme.[90]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Under various commissions chaired by Hadow.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Balter, Michael (16 February 1994). "400 Years Later, Oxford Press Thrives". Нью-Йорк Таймс. Получено 28 июн 2011.
  2. ^ "About Oxford University Press". ОУП Академический. Получено 3 августа 2018.
  3. ^ "A Brief History of the Press". Издательство Кембриджского университета. Получено 3 августа 2018.
  4. ^ Картер П. 137
  5. ^ Carter, passim
  6. ^ Peter Sutcliffe, The Oxford University Press: an informal history (Oxford 1975; re-issued with corrections 2002) pp. 53, 96–97, 156.
  7. ^ Sutcliffe, passim
  8. ^ "Company Overview of Oxford University Press Ltd". Bloomberg BusinessWeek. Архивировано из оригинал 7 мая 2013 г.. Получено 25 сентября 2012.
  9. ^ Barker p. 4; Carter pp. 7–11.
  10. ^ Carter pp. 17–22
  11. ^ Sutcliffe p. xiv
  12. ^ Carter ch. 3
  13. ^ Barker p. 11
  14. ^ Carter pp. 31, 65
  15. ^ Carter ch. 4
  16. ^ Carter ch. 5
  17. ^ Carter pp. 56–58, 122–27
  18. ^ Barker p. 15
  19. ^ Helen M. Petter, The Oxford Almanacks (Oxford, 1974)
  20. ^ Barker p. 22
  21. ^ Картер П. 63
  22. ^ Barker p. 24
  23. ^ Carter ch. 8
  24. ^ Barker p. 25
  25. ^ Carter pp. 105–09
  26. ^ Картер П. 199
  27. ^ Barker p. 32
  28. ^ I.G. Phillip, William Blackstone and the Reform of the Oxford University Press (Oxford, 1957) pp. 45–72
  29. ^ Carter, ch. 21 год
  30. ^ Sutcliffe p. xxv
  31. ^ Barker pp. 36–39, 41. Sutcliffe p. 16
  32. ^ Barker p. 41. Sutcliffe pp. 4–5
  33. ^ Sutcliffe, pp. 1–2, 12
  34. ^ Sutcliffe pp. 2–4
  35. ^ Barker p. 44
  36. ^ Sutcliffe pp. 39–40, 110–111
  37. ^ Harry Carter, Wolvercote Mill гл. 4 (second edition, Oxford, 1974)
  38. ^ Jeremy Maas, Holman Hunt and the Light of the World (Scholar Press, 1974)
  39. ^ Sutcliffe p. 6
  40. ^ Sutcliffe p. 36
  41. ^ Barker pp. 45–47
  42. ^ Sutcliffe pp. 19–26
  43. ^ Sutcliffe pp 14–15
  44. ^ Barker p. 47
  45. ^ Sutcliffe p. 27
  46. ^ Sutcliffe pp. 45–46
  47. ^ Sutcliffe pp. 16, 19. 37
  48. ^ The Clarendonian, 4, no. 32, 1927, p. 47
  49. ^ Sutcliffe pp. 48–53
  50. ^ Sutcliffe pp. 89–91
  51. ^ Sutcliffe p. 64
  52. ^ Barker p. 48
  53. ^ Sutcliffe pp. 53–58
  54. ^ Sutcliffe pp. 56–57
  55. ^ Саймон Винчестер, Значение всего: история Оксфордского словаря английского языка (Оксфорд, 2003 г.)
  56. ^ Sutcliffe pp. 98–107
  57. ^ Sutcliffe p. 66
  58. ^ Sutcliffe p. 109
  59. ^ Sutcliffe pp. 141–48
  60. ^ Sutcliffe pp. 117, 140–44, 164–68
  61. ^ Sutcliffe p. 155
  62. ^ Sutcliffe pp. 113–14
  63. ^ Sutcliffe p. 79
  64. ^ Sutcliffe pp. 124–28, 182–83
  65. ^ See chapter two of Rimi B. Chatterjee, Empires of the Mind: A History of the Oxford University Press in India During the Raj (New Delhi: OUP, 2006) for the whole story of Gell's removal.
  66. ^ Milford's Letterbooks
  67. ^ Ngugi wa Thiongo, 'Imperialism of Language', in Moving the Centre: The Struggle for Cultural Freedom translated from the Gikuyu by Wangui wa Goro and Ngugi wa Thiong'o (London: Currey, 1993), p. 34.
  68. ^ Джексон, Кеннет Т., изд. (1995). Энциклопедия Нью-Йорка. Новый рай: Издательство Йельского университета. п. 870. ISBN  0300055366.
  69. ^ For an account of the Священные книги Востока and their handling by OUP, see chapter 7 of Rimi B. Chatterjee с Empires of the Mind: a history of the Oxford University Press in India during the Raj; New Delhi: OUP, 2006
  70. ^ Rimi B. Chatterjee, 'Canon Without Consensus: Рабиндранат Тагор and the "Oxford Book of Bengali Verse"'. История книги 4: 303–33.
  71. ^ See Rimi B. Chatterjee, 'Pirates and Philanthropists: British Publishers and Copyright in India, 1880–1935'. В Print Areas 2: Book History in India edited by Swapan Kumar Chakravorty and Abhijit Gupta (New Delhi: Permanent Black, forthcoming in 2007)
  72. ^ See Simon Nowell-Smith, International Copyright Law and the Publisher in the Reign of Queen Victoria: The Lyell Lectures, University of Oxford, 1965–66 (Оксфорд: Clarendon Press, 1968).
  73. ^ Beachey, RW (1976). "The East Africa ivory trade in the nineteenth century". Журнал африканской истории. 8 (2): 269–290. Дои:10.1017/S0021853700007052.
  74. ^ а б Sutcliffe p. 210
  75. ^ а б Hinnells p. 6
  76. ^ Oxford p. 4
  77. ^ Sutcliffe p. 211
  78. ^ а б Oxford p. 6
  79. ^ Hinnells p. 8
  80. ^ Hinnells pp. 18–19; OUP joined in 1936.
  81. ^ Sutcliffe p. 168
  82. ^ Hinnells p. 17
  83. ^ а б Sutcliffe p. 212
  84. ^ Hinnells p. 34
  85. ^ Oxford University Press website, Archives
  86. ^ "О". Oxfordbibliographies.com.
  87. ^ "Oxford Journals". ОУП. Получено 19 апреля 2016.
  88. ^ "Optional Open Access Experiment". Журнал экспериментальной ботаники. Оксфордские журналы. Получено 19 апреля 2016.
  89. ^ "Oxford Open". Оксфордские журналы. Получено 19 апреля 2016.
  90. ^ "History of the Clarendon Fund". Оксфордский университет. Получено 12 февраля 2018.

Источники

дальнейшее чтение

внешняя ссылка

Wikisource-logo.svg
Wikisource has original works published by or about: