Оксфордская библия на иврите - Oxford Hebrew Bible

В Еврейская Библия: критическое издание, ранее известный как Оксфордская библия на иврите, находится в разработке критический издание Еврейская библия (также известный как Ветхий Завет, Танах, Микра, или еврейская Библия) для публикации в Oxford University Press.

Версия

Главный редактор - Рональд Хендель из Калифорнийский университет в Беркли, с редакторами со всего мира. В отличие от более старых Biblia Hebraica Stuttgartensia, а Biblia Hebraica Quinta (Еще не полная замена Штутгартензии), а также неполная Библия Еврейского университета, все из которых представляют дипломатический редакции, Оксфордская библия на иврите представляет собой эклектичный текст. Издание также будет включать вводный материал, описывающий текстовые вопросы, и подробные комментарии. Каждая книга Библии на иврите будет рассматриваться индивидуально, только с последовательным представлением между книгами, исходя из убеждения, что Еврейские Писания не имеют единства ни по происхождению, ни по передаче.[1]

Хендель говорит, что создание эклектического текста, который рассматривается как «самый ранний выводимый текст», предложит читателям те же преимущества, которые такие тексты давали читателям Нового Завета, как и в Novum Testamentum Graece и Editio Critica Maior, или Септуагинты, как в Руководство Альфреда Ральфса и Геттингенская Септуагинта.[2] Другие критиковали проект, в том числе на том основании, что Еврейские Писания настолько отличаются от других, что эклектичный текст неуместен.[3] Хендель старался отвечать на критику.[4]

Первый том этой серии, Притчи: эклектическое издание с введением и текстовым комментарием к Майкл В. Фокс был опубликован в апреле 2015 г. Общество библейской литературы.[5][6]

Кроме того, образцы из Бытие, Левит, Второзаконие, 1 и 2 Короли, Иеремия, и Иезекииль, были произведены.[7]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Фокс (2006), стр. 4.
  2. ^ Хендель (2008), стр. 325 и 236.
  3. ^ См. Критику проекта в Williamson (2009), Tigchelaar (2012) и Tov (2012).
  4. ^ Хендель (2013).
  5. ^ Фокс, Майкл В. (2015). Притчи: эклектическое издание с введением и текстовым комментарием. Атланта: SBL Press. ISBN  9781628370201.
  6. ^ «Информационный бюллетень от 8 апреля 2015 года». Общество библейской литературы. Получено 20 сентября 2015.
  7. ^ Образцы Оксфордской еврейской Библии (в формате PDF) [1], по состоянию на 20 сентября 2015 г.

Источники

  • Фокс, М. В., "Редактирование пословиц: проблема оксфордской еврейской Библии", Журнал северо-западных семитских языков, т. 32, нет. 1 (2006), стр. 1–22.
  • Хендель Р., "Оксфордская еврейская Библия: пролог к ​​новому критическому изданию", Vetus Testamentum, т. 58, нет. 3 (2008 г.). С. 324–51.
  • Хендель Р., «Оксфордская еврейская Библия: ее цели и ответ на критику». Еврейская Библия и Древний Израиль, т. 2, нет. 1 (готовится к выпуску, 2013 г.). Предварительная печатьт [2].
  • Тигчелаар, Э., «Редактирование Библии на иврите: обзор некоторых проблем» в Kloppenborg & Newman (ред.), Редактирование Библии: оценка прошлой и настоящей задачи (Атланта: SBL, 2012).
  • Тов, Э., Текстовая критика еврейской Библии (3-е издание) (Миннеаполис: Fortress Press, 2012).
  • Уильямсон, Х. Г. М., «Нужна ли нам новая Библия? Размышления о предлагаемой оксфордской еврейской Библии», Biblica vol. 90, нет. 2 (2009), стр. 164–167.

внешняя ссылка