Ассоциация отраслевых стандартов локализации - Localization Industry Standards Association

Ассоциация отраслевых стандартов локализации или же ЛИЗА был Швейцарский -основан торговый орган относительно перевода компьютерного программного обеспечения (и сопутствующих материалов) на множество естественные языки, который просуществовал с 1990 по февраль 2011 года. Среди его участников было большинство крупных информационные технологии компании того периода, в том числе Adobe, Cisco, Hewlett Packard, IBM, McAfee, Nokia, Novell и Ксерокс.[1]

LISA сыграла значительную роль в представлении своих партнеров на Международная организация по стандартизации (ISO),[2] и Обмен TermBase Стандарт (TBX), разработанный LISA, был представлен в ISO в 2007 г.[3] и стал ISO 30042: 2008.[4] LISA также присутствовала на W3C.[5]

Ряд стандартов LISA используется ОАЗИС Открытая архитектура для создания и локализации XML рамки.

LISA закрылась 28 февраля 2011 г.[6] и вскоре после этого его веб-сайт отключился. После закрытия LISA Европейский институт телекоммуникационных стандартов основала группу отраслевых спецификаций (ISG) для локализации.[7] У ISG пять рабочих элементов:[8]

Еще одна организация, которая была создана в ответ на закрытие LISA, - это Терминология для крупных организаций (TerminOrgs), консорциум профессионалов в области терминологии, продвигающих передовой опыт управления терминологией.[12]

Рекомендации

  1. ^ «Цели LISA». w3.org. 2008. Получено 11 ноября 2011.
  2. ^ «ISO - Организации в сотрудничестве с ISO - LISA». iso.org. 2011. Получено 11 ноября 2011.
  3. ^ «TermNet - Международная терминологическая сеть». termnet.org. 2011. Архивировано с оригинал 25 апреля 2012 г.. Получено 11 ноября 2011. Отраслевой стандарт локализации терминологии, представленный на утверждение ISO TC37 / SC3
  4. ^ «ISO 30042: 2008 - Системы для управления терминологией, знаниями и контентом - TermBase eXchange (TBX)». iso.org. 2011. Получено 11 ноября 2011. Системы для управления терминологией, знаниями и контентом - TermBase eXchange (TBX)
  5. ^ «18н / l10н: ЛИЗА». w3.org. 2008. Получено 11 ноября 2011. LISA (Ассоциация стандартов индустрии локализации) - международная организация компаний, цель которой - установить стандарты локализации программного обеспечения. Приведенные ниже тексты предоставлены LISA:
  6. ^ «Ассоциация стандартов индустрии локализации (LISA) прекращает работу | www.commonsenseadvisory.com». commonsenseadvisory.com. 2011. Получено 20 января 2016. Ассоциация стандартов локализации (LISA) закрывает операции
  7. ^ «ETSI создает группу отраслевых спецификаций для LIS - Telecompaper». telecompaper.com. 2011. Получено 11 ноября 2011. ETSI создает группу отраслевых спецификаций для LIS
  8. ^ «Портал сотрудничества ETSI». portal.etsi.org. 2011. Архивировано с оригинал 11 ноября 2011 г.. Получено 11 ноября 2011.
  9. ^ «ISO 30042: 2008 - Системы для управления терминологией, знаниями и контентом - TermBase eXchange (TBX)». iso.org. 2011. Получено 11 ноября 2011.
  10. ^ «Спецификация TMX 1.4b». gala-global.org. 2011. Архивировано с оригинал 15 мая 2012 г.. Получено 11 ноября 2011.
  11. ^ «ISO / CD 24621 - Управление языковыми ресурсами - Обмен правилами сегментации (SRX)». iso.org. 2011. Получено 11 ноября 2011.
  12. ^ «ТерминОргс». terminorgs.net. 2012. Получено 21 декабря 2012.

внешняя ссылка