Мария Аррильяга - Maria Arrillaga
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Мария Аррильяга | |
---|---|
Родившийся | 1940 Маягуэс, Пуэрто-Рико |
Род занятий | Поэт, писатель, профессор на пенсии. |
Язык | Испанский английский |
Национальность | пуэрториканец |
Гражданство | нас |
Жанр | Поэзия, вымысел[1] |
Предмет | Женщины, природа, Изобразительное искусство, Дружба, люблю |
Известные работы | Йо соя Фили Меле, поэзия; Маньяна Валентина, вымысел |
Супруг | Джозеф М. Гутьеррес |
Дети | Мария Ана МакДонаф |
Родственники | Любимые племянницы Шарлин и Полин Аррильяга |
Мария Аррильяга это пуэрториканец поэт, который был профессором в Университет Пуэрто-Рико. Она преподавала на испанском факультете кампуса Рио-Пьедрас.[2][3] Она является членом Американского ПЕН-центра, а также ПЕН-клуба Пуэрто-Рико. Она была членом Женского писательского комитета Международного ПЕН-клуба, секретарем и организатором в Латинской Америке. Аррильяга был президентом ПЕН-клуба Пуэрто-Рико в 1989–1991 годах.
Она является автором нескольких сборников стихов. В соответствии с Матос Паоли Поэзия Марии Арриллага участвует в «демифологизации традиционной культуры» как в утверждении человеческой сексуальной природы, так и в ее приверженности социальной справедливости.[4]
Она работала в следующих журналах: Противостояние, Купи, Festa Da Palabra, PEN International, и Терсер Миленио.[1]
Доктор Арриллага был финалистом художественной литературы в Институте латиноамериканских писателей 1996 года. В Пуэрто-Рико она получила награды за стихи, эссе и художественную литературу.[5]
Сейчас она работает над сборником воспоминаний, Сад Гуавы, и имеет дом в двух городах; Нью-Йорк и Старый Сан-Хуан, Пуэрто-Рико.[6]
Академические полномочия
- 1961 - Б.С. Сент-Луисский университет, Сент-Луис, штат Миссури, Специальность: английский; Несовершеннолетние: испанский, теология, философия.
- 1966 - Магистр педагогики Нью-Йоркский университет, Нью-Йорк, Major: испанский.
- 1976 – Университет Дижона, Франция. Продвинутая курсовая работа, шесть кредитов.
- 1987 - кандидат технических наук, с отличием, Университет Пуэрто-Рико. Специальности: Латиноамериканская и Пуэрториканская литература, Женские исследования.
Профессиональный опыт
- 1962–63 Машинистка, письменный и устный переводчик в Больница Святого Луки.
- 1965–66 учитель испанского, Раввин ешивы Самсон Рафаэль Хирш, 91 Беннет-авеню, Нью-Йорк.
- 1966–67 годы Учитель испанского языка в школе О. Генри, 17-я улица, Нью-Йорк (система государственных школ).
- 1967–68 Директор по организации досуга, Программа I Spy Health, Бет Исраэль больница, 90 Nathan D. Paerlman Place, Нью-Йорк.
- 1968–69 преподаватель испанского языка, программа SEEK Городской университет Нью-Йорка, Университетский центр, 154 West 71st Street, Нью-Йорк.
- 1969–70 Замещающий учитель в Старшая школа Онтеоры, Вудсток, Нью-Йорк и в доме для детей-инвалидов Astor, Райнбек, Нью-Йорк.
- 1970–71 - преподаватель искусства и музыки Пуэрто-Рико, Технический колледж Нью-Йорка, Бруклин, Нью-Йорк.
- 1971–73 Писатель. Департамент Образования Прессы, Хато Рей, Пуэрто-Рико.
- 1973–2001 Профессор испанского языка, Колледж общих исследований, Университет Пуэрто-Рико, Рио-Пьедрас Кампус.
- 1993–94 Приглашенный профессор, Йоркский колледж, Королевы (CUNY ), Курсы в Женская литература и творческое письмо.
- 2002–2005 Адъюнкт профессор испанского, Технический колледж Нью-Йорка, Бруклин, Нью-Йорк.
Литературные издания
Поэзия
Поэтические сборники
- Фламинго в Сан-Хуане / Фламинго в Манхэттене, Сан-Хуан, Пуэрто-Рико, Ediciones Puerto, 2012, 207 с.
- Cuidades como mares: Poesia 1966–1993, Сан-Хуан, Пуэрто-Рико, Исла-Негра, 2012, 292 с.
- Йо соя Фили Меле ("Я Фили Меле"), сборник предыдущих работ и два дополнительных неопубликованных сборника. Рио Пьедрас, Пуэрто-Рико, University of PR Press, 1999, 276 стр.
- Фрескура 1981 ("Свежесть 1981"), Рио Пьедрас, Пуэрто-Рико, Майрена, 1981, 112 стр.
- Стихи 747, Poems 747, Madrid, Seteco, 1977, 50 стр.
- Cascada de Sol («Каскад солнца»), Сан-Хуан, Пуэрто-Рико, Институт культуры Пуэрто-Рико, 1977, 92 стр.
- Нью-Йорк в шестидесятые, Youlgrave, Bakewell, Derbyshire, England, Hub Publications Ltd, 1976, 20 стр.
- Vida en el Tiempo («Жизнь во времени»), Сан-Хуан, Институт пуэрториканской культуры, 1974, 134 стр.
Поэзия в литературных обзорах, газетах и Интернете
- "Кристина / Кристина / Криста", Identidad, литературное обозрение, редактор, Летисия Руис, Colegio Regional de Aguadilla, PR, 2009.
- "Crisantemos / Chrysantemums", Секвойя № 21, интернет-литературный обзор, Габриэла Лопес, Карлос Дзур, редакторы, 2009 г.
- "Элегия для Ани / Элегия для Ани", Секвойя № 22, литературное интернет-обозрение, Габриэла Лопез, Карлос Дзур, редакторы, 2009.
- "Шрамы", литературное интернет-обозрение, Вудстокское поэтическое общество, www.woodstockpoetry.com, Филипп Левин, редактор, 2007 г.
- Голубой ангел, WestView, Новый голос Вест-Виллидж (Июнь 2009 г.)[6]
- "Propúxenme a vivir", О Коррео Галего, Галисия, Испания, 21 мая 1995 г., стр. 56. Перевод Урсулы Хайнце.
- «Настроить на жизнь», PEN International, XLII, 2, 1992, стр. 74–75.
- "Entonces" ("Тогда"), Майрена, 1989, XI, 28, с. 84.
- "Ножки холодные", Саргассо, Факультет английского языка гуманитарного колледжа Университета Пуэрто-Рико, Рио-Пьедрас, 1988 г., 5, стр. 32.
- "A las Poetas de mi generación" ("Поэтам моего поколения"), El reportero, Сан-Хуан, осень 1983 г.
- "Escuchando la novena sinfonía de Beethoven" ("Слушая Девятую симфонию Бетховена"), Майрена, Рио Пьедрас, осень 1982 г., IV, 10, стр. 86.
- "Meláncolica camino" ("Меланхолия я иду"), Майрена, Рио Пьедрас, весна 1982 г., IV, 9, стр. 79.
- "Meteóricamente" ("Подобно метеору"), Аусубо, обзор Регионального колледжа де ла Монтанья, Утуадо, П.Р., март 1982 г., I, 2, стр. 41.
- "El hombre es una rosa" ("Человек - роза"), "Trazo una línea negra sobre mi párpado", "Подчеркивая линию глаз Колем", Renacimiento, Río Piedras, P.R., июль – декабрь 1981 г., I, 2, стр. 91–92.
- "Hoy me vestí para mí" ("Сегодня я оделся для себя"), Эль Мундо, Сан-Хуан, 13 декабря 1981 г.
- "Se esclarece mi casa" ("Мой дом загорается"), Эль Мундо, Сан-Хуан, 8 ноября 1981 г., стр. 13 С.
- "Este es el mundo del Terror" ("Это мир террора"), "Claridad", "En Rojo", Сан-Хуан, 30 января - 5 февраля 1981 г., с. 9.
- "Al tío Fan" ("Моему дяде-фанату"), "El vocero", Сан-Хуан, 29 ноября 1980 г., с. 16.
- «Poemas de María Arrillaga» («Стихи Марии Аррильяги»), «Claridad», «En rojo», Сан-Хуан, 28 ноября 4 декабря 1980 г., стр. 12.
- «Hágase la luz» («Да будет свет»), «Ultimo tango» («Последнее танго»), «Muñecos en mi mente» («Тряпичные куклы в моей голове»), Майрена, Рио Пьедрас, осень 1979 г., I, 2, стр. 31.
- «Тоди», «Вилла Грегориана», Revista / Обзор Interamericana, Межамериканский университет Пуэрто-Рико, Хато Рей, Пуэрто-Рико, 1978, VIII, 1, стр. 31.
- «Poemas de María Arrillaga» («Стихи Марии Аррильяги»), «Claridad», «En rojo», Сан-Хуан, 24, 30 июня 1977 г., с. 19.
- "Meteóricamente" ("Подобно метеору"), Гуахана, Сан-Хуан, январь март 1977 г., 5, стр. 1.
- "Спать", IPSE, Международное поэтическое общество, Юлгрейв, Бейкуэлл, Дербишир, Англия, Hub Publications, июль 1976 г., 3, стр. 40.
- «Cuento de hadas» («Сказка»), «Эль Мундо», Сан-Хуан, 11 января 1976 г., с. 6 В.
- "Мечты", СЕЙЧАС ЖЕ, Ямайка, весна 1974 г., 4/5, стр. 22.
- "De ocho a cuatro y media de la tarde" ("С восьми до четырех часов дня"), "En un plato de arroz con habichuelas" ("На тарелке риса и бобов"), Comunidad, Ибероамериканский университет, Мексика, декабрь 1973 г., VIII, 46, стр. 679–681.
- "Canción" ("Песня"), Атенея, Колледж искусств и наук, Университет Пуэрто-Рико, Маягуэс, сентябрь 1973 г., X, 3, стр. 134.
- "Dos poemas" ("Две поэмы"), Sin nombre, Сан-Хуан, июль – сентябрь 1973 г., IV, 1, стр. 42–43.
- «Народному певцу», СЕЙЧАС, Ямайка, осень 1973, 3, стр. 15–17.
- "La lámpara mágica" ("Волшебная лампа"), Revista del Instituto de Cultura Puertorriqueña, Сан-Хуан, январь – март 1973 г., XVI, 58, стр. 37–38.
- "Viernes santo" ("Страстная пятница"), "Cuento de hadas" ("Сказка"), Comunidad, México, Diciembre 1972, VII, 40, pp. 695–698.
- «Поцелуй золотую рыбку», СЕЙЧАС, Ямайка, 1972, 1, стр. 22–24.
Вымысел
Роман
- Маньяна Валентина ("Завтра Валентина") Институт пуэрто-риканской культуры и комната собственного издателя, Чили, 1995 год.
Рассказы (в литературных обзорах и газетах)
- «Enero» («Январь»), Festa da palabra silnciada, Galicia, España, Winter 1991, стр. 155–157.
- «Январь», Глория Вальдман, переводчик, Родные языки, Ганг, до н. Э. Канада, зима 1991 г., 2, стр. 63–66.
- "Москито", "Кларидад", "Эн Рохо", Сан-Хуан, 21, 27 апреля 1989 г., с. 24.
- "Дель гато" ("Кот"), Аналес, Общество пуэрториканских авторов, VII, 7, 1987 88, стр. 109–110.
- "En voces de mujer" ("Женские голоса"), Islote, Hormigueros, P.R., декабрь 1987 г., II, 1, стр. 115–118.
- "De los vestidos" ("Из многих платьев"), Карибан, Рио Пьедрас, Cultural, январь август 1987 г., II, 12, стр. 10–11.
- "De la nostalgia" ("О ностальгии"), Купей, Colegio Universitario Metropolitano, Рио-Пьедрас, июль – декабрь 1986 г., III, 2, стр. 141–143.
- "Кон Адель Х." («С Адель Х»), Islote, Hormigueros, P.R., декабрь 1985 г., I, 1, стр. 39–41.
- "De rojo" ("В красном"), Talleres, P.R. Jr. College, Río Piedras, 1985, III, 3 4, стр. 133–135.
- «Скрипки» («Скрипки»), Купей, Университетский колледж Метрополитано, Рио-Пьедрас, июль – декабрь 1984 г., I, 2, стр. 167–173.
- "De los espejos" ("Зеркала"), Мэриэл, Нью-Йорк, осень 1984, II, 7, стр. 9–10.
- "Del gato" ("Кошки"), Talleres, Пуэрто-Рико-младший колледж, Рио-Пьедрас, II, 2, январь – июнь 1984 г., стр. 85–86.
- "En reticencia": una estética para el futuro "(фрагмент) (" В сдержанности ": эстетика будущего (фрагмент)), Аналес, Sociedad de autores puertorriqueños, Общество пуэрториканских авторов, Сан-Хуан, 1983–84, стр. 75–76.
- "Una cuestión de tamaño" ("Размер"), "Claridad", "En rojo", Сан-Хуан, 21–27 ноября 1980 г., с. 9.
- "Потерянный ребенок", СЕЙЧАС ЖЕ, Ямайка, весна 1974 г., 1, стр. 22–24.
Сочинение
Прологи
- "El tango del amor homoerótico en Debellaqueras де Даниэль Торрес "/" Танго гомоэротической любви в Debellaqueras Даниэля Торреса ", Debellaqueras, сборник стихов Даниэля Торреса, Isla Negra Editores, Сан-Хуан, Санто-Доминго, 2009.
- «Пролог» к Cuadernos de taller/Образец литературной мастерской, Taller de redacción de memorias / Memoir Writing Workshop, Сан-Хуан, PR, Институт культуры Пуэрто-Рико, 2002.
- "El pan nuestro de cada día" / "Хлеб наш насущный", пролог к сборнику рассказов Эвелин Крус, Сидра, Пуэрто-Рико, 2001.
- "Taller de poesía-1981", пролог к публикации семинара по поэзии, факультет общих исследований, Университет Пуэрто-Рико, 1981 г.
В путеводителях, газетах и обзорах
- «Сад консерватории», с. 338; Ботанический сад Буклина, стр. 435; Городские секреты, Нью-Йорк, Маленькая книжная комната, редактор, Роберт Кан, 2002.
- "La llegada" ("Прибытие"), "Claridad", "En rojo", Сан-Хуан, 5 11 мая 1989 г., с. 23.
- "El manjar necesario de la poesía" ("Поэзия как необходимое драгоценное питание"), "Diálogo", Рио Пьедрас, апрель 1989 г., стр. 24.
- "U.P.R.", "El Nuevo Día", Сан-Хуан, 21 января 1989 г., стр. 55.
- «Анте эль-монумент а Эухенио Мария де Остос» («Перед памятником Эухенио Марии де Остос»), Эль-Антильяно, Boletín del círculo martiano, Сан-Хуан, 1986, II, 1, с. 5.
- "No ha muerto el tío Fan" ("Дядя Фан не умер"), "El reportero", Сан-Хуан, 21 мая 1985 г., с. 17.
- "Areyto", Educación, Departamento de Instrucción Pública, Hato Rey, P.R., июнь 1973 г., 37, стр. 202–204.
Детская литература
- Статьи, стихи, рассказы (английский и испанский), переводы (с английского на испанский), Revista Escuela, Departamento de Instrucción Pública, Ато Рей, Пуэрто-Рико, февраль – март 1972 г., декабрь – январь 1973–74.
Поэзия
- «Мой ангел и я», апрель – май 1973 г., XXIII, 5, с. 27.
- «Благодарение - это благодарность», октябрь – ноябрь 1972 г., XXIII, 2, с. 27.
- «Я хочу быть цветом солнца», апрель – май 1972 г., XXII, 5, с. 24.
- «Quiero ser color de sol», апрель – май 1972 г., XXII, 5, с. 25.
- «Святая Елена», февраль – март 1972 г., XXII, 4, с. 23.
Рассказы
- «Если закрою глаза, пойдет снег», декабрь – январь 1973–74, XXIV, 2, к с. 24–25.
- «Лягушка Лягушка», февраль – март 1973 г., XXIII, 4, с. 24–25.
- «Сказка без конца», август – сентябрь 1973 г., XXIV, 1, с. 30–31.
- «Подарок королям», декабрь – январь 1972–73, XXIII, 3, с. 24–26.
- «Дедушка история», октябрь – ноябрь 1972 г., XXIII, 2, с. 24–25.
Театр
- Школа рыбы, Февраль – март 1973 г. XXIII, 4, с. 24–25.
- Группа друзей, Август – сентябрь 1972 г., XXIII, 1, с. 24–26.
Статьи
- «Что такое Рождество», декабрь – январь 1972–73, XXIII, 3, с. 23.
- «Особое рождественское поздравление в Пуэрто-Рико», декабрь – январь 1972–73, XXIII, 3, с. 29–31.
- "El reino de la tierra" ("Царство Земли") октябрь – ноябрь 1972 г., XXIII, 2, с. 12–15.
- "Puerto Rican Fall", август – сентябрь 1972 г., XXIII, 1, с. 27–29.
- «Лето весело», апрель – май 1972 г., XXII, 5, с. 23.
- "Флоренсио Кабан", февраль – март 1972 г., XXII, 4, с. 18–21.
Интервью
- "Científicos en ciernes" ("Начинающие ученые"), август – сентябрь 1973 г., XXIV, 1, с. 7–12.
- «Хелен Рош: Una joven que ha llegado lejos» («Хелен Рош: совершенная молодая женщина»), октябрь – ноябрь 1972 г., XXIII, 2, стр. 19–21.
- "De entrevista con Luz Hilda Molina" ("Интервью с Луз Хильдой Молиной"), август – сентябрь 1972 г., XXIII, 1, с. 14–15.
Переводы: с английского на испанский
- "Operación traiganlos vivos" ("Операция" оживить их "), февраль – март 1973 г., XXIII, 4, с. 20–21.
- "Nombres de países pueden convertirse en pesadilla de cartógrafos" ("Названия стран могут стать кошмаром картографа"), декабрь – январь 1972–73, с. 14–15.
- "Fabricantes de lluvia pueden exagerar su tarea" ("Создатели дождя могут перестараться"), февраль – март 1972 г., XXII, 4, с. 17–18.
Переводы: с испанского на английский
- Рапунцель, декабрь – январь 1973–74, XXIV, 3, с. 28–29.
- «Мой корабль», февраль – март 1973 г., XXIII, 4, с. 29.
Литературная биография
- "Encuentros con Manuel" ("Встречи с Мануэлем"), "Claridad", En Rojo, Сан-Хуан, 9–15 ноября 1990 г., с. 30.
- "Hasta siempre, Manuel" ("Всегда, Мануэль"), Эль Мундо, "Puerto Rico Ilustrado", Сан-Хуан, 14 октября 1990 г.
- "La mujer como escritora: escritura de mujer" ("Женщина как писатель: пишет женщина"), La revista del Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe, Сан-Хуан, январь – июнь 1987 г., 4, стр. 102–107.
- "La mujer como escritora: escritura de mujer", Таллерес, Колледж П.Р. Младшего, Рио Пьедрас, 4, 2, 1987, стр. 107–117.
- "Historia de una censura III" ("Дело о цензуре III"), в Изображения и идентификаторы: el puertorriqueño en la literatura de Asela Rodríguez de Laguna, Рио Пьедрас, Huracán, 1985, стр. 161–168.
- "Мануэль де Мария" ("Мануэлю от Марии"), "Кларидад", En Rojo, 30 января - 5 февраля 1981 г., с. 9.
- "El Poeta: trabajador del pensamiento" ("Поэт как интеллектуальный работник"), "El Mundo", Сан-Хуан, 4 января 1981 г., с. 10 А.
- "Entrevista con María Arrillaga" ("Интервью: Мария Аррильяга"), Майрена, Río Piedras, Fall 1979, I, 2, pp. 31–36.
- "Carta abierta al crítico literario" ("Открытое письмо литературному критику"), "El Mundo", Сан-Хуан, ноябрь 1978 г., с. 10 Б.
- «Эти неприличные улицы, мемуары», Противостояние: Литературный журнал Университета Лонг-Айленда., № 56/57, лето / осень 1995 г., стр. 47–55.
- "El mundo de mi infancia: homenaje a Nilita" ("Когда я был ребенком: дань уважения Нилите"), Ла Торре (NE), Сан-Хуан, июль – декабрь 1993 г., VII, 27–28, с. 695–705.
Работа включена в антологии
- «Asesinato en las galerías de Vicente Van Gogh: los dibujos» («Убийство в галереях Винсента Ван Гога: Рисунки»), Ночес де Корнелия: двуязычная антология современных поэтов, Эдисионес Годо, Буэнос-Айрес, Аргентина, Мадлен Миллан, изд., 2008 г.
- «Рубцы» («Рубцы»), в: La mujer rota, под редакцией Патрисии Медины, Literalia Editors, Гвадалахара, Мексика, 2008 г., стр. 73.
- «Yo soy Filí Melé» в: Literatura puertorriqueña del Siglo XX, Antología, под редакцией Mercedes López Baralt University of Puerto Rico Press, Рио Пьедрас, 2004 г., стр. 960.
- "Propúxenme vivir" ("Я решил жить"), галисийский перевод оригинального испанского языка, в антологии: Versos de Terras Distantesпод редакцией Урсулы Хайнце де Лоренцо, O Correo Galego, Испания, Сантьяго-де-Компостела, 1995, стр. 140–141.
- Несколько стихотворений вошли: Это не милые девушки: Поэзия латиноамериканских женщин, отредактированный Марджори Агосин, Фредония, Н. Ю., White Pine Press, 1994.
- «Комо Ракель» («Как Ракель»), «Роса / Фили», «Фили / Беатрис», стихи, Йо, соя ... Я: праздник женщин-латинских поэтов, Айрис Чен, редактор, Нью-Йорк, Nuyorican Poets Café, 15 декабря 1993 г.
- Стихи включены в: Новые голоса (IX Poets), Мадрид, Торремосас, стр. 7–12, 1992.
- «Me he propuesto vivir», «Frescura», «Filí / María», Festa de la Poesía, Palau de la Música Catalana, Барселона, P.E.N. Конгресс, апрель 1992 г., стр. 25–30.
- Sueño, Dream, Rêve; Joven, Youth, Jeune; Paraula de dona, Барселона, P.E.N. Конгресс, апрель 1992 г., стр. 5–12.
- "Фелицита / Фили", Cuadernos de poesía nueva, New Poetry Collection, Asociación Prometeo de Poesía, Мадрид, март 1992 г., стр. 47.
- Несколько стихов включены в: Педро Лопес Адорно, Папирос де Бабель (Папирус из Вавилона), Сан-Хуан, Университет Пуэрто-Рико, 1991.
- "En una sola torre" ("В одной единственной башне)", Сан-Хуан, Гуахана, XXV, 1987, с. 77–95.
- "La lámpara mágica" ("Волшебная лампа"), в: Theressa Ortiz de Hadjopoulos, Antología de la mujer puertorriqueña/Антология пуэрториканских женщин-писательниц, Нью-Йорк, Península Publishing, 1981, стр. 13–15.
- "Pigeon Wing Fly", в: Ник Точек, Мелантика, антология панкарибского письма, Бирмингем, Англия, Little Word Machine, 1977, стр. 12.
- «Я хочу своего имени», перевод стихотворения «Quiero para mi nombre» Анжелы Марии Давилы в: Один среди всего этого шума, сборник женской поэзии, Нью-Йорк, Four Winds Press, 1976, стр. 103.
- "Cinco poemas" ("Пять стихотворений"), в: Лидия Зораида Баррето, Poemario de la mujer puertorriqueña (Поэзия пуэрториканских женщин), Сан-Хуан, Instituto de Cultura Puertorriqueña, Literatura hoy, I, I, 10, October 1976, pp. 47–51.
- «Как наутилус в камере», в: Уильям Ллойд Гриффин, Качественная американская поэзия 1975–76, III, Хантингтон, Западная Вирджиния, Valley Publications, 1976, стр. 12.
- Английские переводы стихов Эваристо Риберы Шевремонта, Джулии де Бургос, Хосе Марии Лимы, Марины Арсолы, Анджелы Марии Давилы, в: Альфредо Матилла и Иван Силен, Поэты Пуэрто-Рико, Нью-Йорк, Бантам, 1972.
Награды и отличия
- Финалист художественной литературы Латиноамериканской литературной премии 1996 года, Instituto de Escritores Latinoamericanos Институт латиноамериканских писателей, Исаак Голденберг, директор колледжа Эухенио Марии де Остос, Нью-Йорк.
- Маньяна Валентина, роман, финалист конкурса Letras de Oro, спонсируемого Университетом Майами, 1994.
- Первый приз за рассказ, Институт делового администрирования "En reticencia" ("В сдержанности"), Колледж П.Р. Младшего, Маягуэс, П.Р., декабрь 1992 года.
- Почетная медаль, Мемориальный фонд Жозефины Ромо Арреги за вклад в литературу, Нью-Йорк, 1990.
- Премия Луиса Льоренса Торреса, присужденная Пуэрто-риканской академией испанского языка за лучшую докторскую диссертацию года на факультете испаноязычных исследований Университета Пуэрто-Рико, май 1987 года. Название диссертации: "Введение в феминистскую литературу" Критика: три пуэрториканских автора: Эдельмира Гонсалес Мальдонадо, Анагильда Гаррастеги, Виолета Лопес Сурия ".
- Первый приз за рассказ, Институт делового администрирования, колледж Пуэрто-Рико-младший, Маягуэс, П.Р., декабрь 1984 г.
- Первая премия, Институт делового администрирования, младший колледж П.Р., Маягуэз, 1982 г.
- Первая премия Института литературы Пуэрто-Рико, 1981 г., за Фрескура 1981 (Свежесть 1981) Рио Пьедрас, Майрена, 1981, 112 с.
- Почетный знак Института литературы Пуэрто-Рико 1977 г., за Стихи 747, Мадрид, Seteco, 1977, 50 с.
- Первый приз, Puerto Rican Athenaeum 1972 г., за Vida en el Tiempo, Сан-Хуан, Институт культуры Пуэрто-Рико, 1974, 134 стр.
- Включен в несколько библиографических словарей:
- Diccionario de personalidades puertorriqueñas de hoy, Archivo Biográfico Puertorriqueño, 1978–79
- Приглашен в качестве приглашенного профессора в Университет Морон, Аргентина, 1993 г.
Предстоящие публикации
- Фруктовый сад Гуавы, пуэрториканские мемуары
- Фламинго в Сан-Хуане / Фламинго в Манхэттене, двуязычный сборник стихов.
Научные публикации и другие работы
Литературная критика
- «Nota sobre la новелла puertorriqueña de hoy: Педро Хуан Сото, Луис Рафаэль Санчес, Кармело Родригес Торрес, Эдгардо Родригес Хулиа» («О современных пуэрториканских романистах: Педро Хуан Сото, Луис Рафаэль Родисо, Эдгарс Родисо, Кармело Родригес) , Revista de Estudios Generales, Universidad de Puerto Rico, Рио-Пьедрас, январь – июнь 1987 г., I, 1, стр. 65–71.
- "Una rosa deslumbrantemente verde: poética de Evaristo Ribera Chevremont" ("Ослепительная зеленая роза: Поэзия Эваристо Риберы Шевремонта"), Revista del Instituto de Cultura Puertorriqueña, Сан-Хуан, январь февраль март, XXV, 91, 1986, стр. 22–33.
- "Presencia de don Federico de Onís en la literatura puertorriqueña: La poesía post modernista en Puerto Rico" ("Федерико де Онис и постмодернистская литература в Пуэрто-Рико"), Revista de Estudios Hipánicos, Universidad de Puerto Rico, Río Piedras, 1985, XII, pp. 215–218.
- "Los heraldos negros de César Vallejo: Apreciación de Concunto y análisis formal de algunos poemas" ("Черные вестники" Сезара Вальехо), Revista del Instituto de Cultura Puertorriqueña, Сан-Хуан, октябрь – декабрь 1984 г., стр. 37–41.
- "Enajenación social y lingüística en La guaracha del Macho Camacho" ("Лингвистическое и социальное отчуждение в ритме Мачо Камачо"), Homines, Universidad Interamericana de Puerto Rico, Hato Rey, PR, февраль – декабрь 1983 г., 7, 12, стр. 39–52.
- "Enajenación social y lingüistica en La guaracha del Macho Camacho de Luis Rafael Sánchez", (сокращенная версия), Hispamérica, Gaithersburg, Maryland, апрель – август 1983 г., XII, 34–35, стр. 155–164.
- "La ideología en un texto de primaria puertorriqueño" ("Идеология в тексте начальной школы"), Hispania, AATSP, май 1982 г., 65, 2, стр. 266–268.
- "Menos es más 'o la obsesión de Gerald Guinness" ("Меньше значит больше", Одержимость Джеральда Гиннесса), "Claridad", "En rojo", Сан-Хуан, 12 19 марта 1982 г., стр. 10–11.
- "Problemas de la Historiografía literaria puertorriqueña y latinoamericana" ("Проблемы пуэрториканской и латиноамериканской истории литературы"), "Claridad", En rojo, Сан-Хуан, 1–7 января 1982 г., с. 8.
Отзывы о книге
- "Divided Arrival: Narratives of the Puerto Rican Migration 1920 1950", Revista de Historia, Сан-Хуан, январь декабрь 1988 г., 7, стр. 195–97.
- "Isla y mar de Vieques, voz épica de Angel Rigau" ("Остров и море Вьекеса, эпический голос Анхеля Ригау"), Эль Мундо, Сан-Хуан, 25 марта 1984 г., стр. 15С.
- "Кармело Родригес Торрес, La casa y la llama fiera" ("Дом и огненное пламя Кармело Родригеса Торреса"), El reportero, Сан-Хуан, 14 июля 1982 г., стр. 20.
Женские исследования и феминистская литературная критика
Книги
- Concierto de voces insurgentes, Концерт повстанческих голосов: три пуэрториканских автора, Эдельмира Гонсалес Мальдонадо, Виолета Лопес Суриа, Анаджильда Гаррастеги, редакторы Исла-Негра и отдел декана аспирантуры Университета Пуэрто-Рико, Рио-Пьедрас, 1995.
- Escritura de mujer: Un modelo crítico feminista y su application a tres autoras puertorriqueñas (Женское письмо: модель феминистской литературной критики: три пуэрториканских автора), 842 стр., Ann Arbor, Michigan (UMI) University Microfilms International, 1993, заказ # 9328669.
- Лос-силенсиос де Мария Бибиана Бенитес, Молчание Марии Бибианы Бенитес, Сан-Хуан, Институт культуры Пуэрто-Рико, 1985, 70 стр.
Работа включена в антологии и библиографии.
- «Trabajo literario de la mujer en la literatura puertorriqueña de la segunda mitad del Siglo XX» («Письмо женщин в пуэрториканской литературе во второй половине двадцатого века»), 22 конференции пуэрториканской литературы, Сан-Хуан, Атенео Пуэрторрикеньо, LEA, 1994, стр. 100–116.
- "La ruta de Julia de Burgos" ("Путешествие Джулии де Бургос"), Actas del Congreso Internacional Julia de Burgos, Annals of the Julia de Burgos Congress, Эдгар Мартинес Масдеу, редактор, Сан-Хуан, Ateneo Puertorriqueño, 1993, стр. 408–415.
- "Un currículo balanceado: para no defraudar el ejercicio de la docencia", en: Hacia un currículo no sexista: Integración de los Estudios de la Mujer y el Género en los cursos Introduction de español, inglés y ciencias sociales en la Universidad de la Puerto Rico, изд. Ямила Азизе («Сбалансированная учебная программа: чтобы не нарушать нашу миссию преподавателей», «На пути к несексистской учебной программе: интеграция женщин и гендерных исследований во вводные курсы испанского, английского и социальных наук в Университете Пуэрто-Рико», изд. Yamila Azize "), Proyecto de Estudios de la Mujer, Colegio Universitario de Cayey, Universidad de Puerto Rico, Cayey, PR, март 1992 г.
- «Escritura de mujer en la literatura puertorriqueña y universal» («Письмо женщин в пуэрториканской и универсальной литературе»), Перспективы и ресурсы: Интеграция женщин Латинской Америки и Карибского бассейна в учебную программу и исследования, составлено и отредактировано Эдной Акоста-Белен и Кристиной. Э. Боз, Центр Латинской Америки и Карибского бассейна и Институт исследований женщин, Государственный университет Нью-Йорка, Олбани, Нью-Йорк, 1991, стр. 262–278.
- Ямила Азизе Варгас и Кнана Солдевила Пико, "Mujer y libro en Puerto Rico", Женщины и книги в Пуэрто-Рико, Proyecto de Estudios de la Mujer, Проект женских исследований, Colegio Universitario de Cayey, Universidad de Puerto Rico, Cayey, PR, 1990 С. 8, 33.
Работы опубликованы в обзорах и газетах
- "Mujer, literatura y sociedad" ("Женщины, литература и общество"), Купи, отзыв о Метрополитенском университете, Рио Пьедрас, январь – декабрь 1992 г., X, 1 и 2, стр. 162–178.
- "Casi yo: Marina Arzola" ("Марина Арзола: Почти я"), Купей, отзыв о Метрополитенском университете, Рио Пьедрас, VIII, 1991, стр. 152–157.
- «Пуэрто-риканская литература сегодня: трансформация желаний», PEN International, Лондон, Англия, 1991, XLI, 1, стр. 91–94.
- "Homenaje a Violeta López Suria" ("Посвящение Виолетте Лопес Сурии"), Экзегезис, Colegio Universitario de Humacao, Humacao, P.R., октябрь – декабрь 1989 г., 3, 8, стр. 57–61.
- "Atisbos feministas en La ruta de su evasión de Yolanda Oreamuno" ("Знаки феминизма на пути ее уклонения от Иоланды Оремуно"), Карибские исследования, Centro de Estudios del Caribe, Центр Карибских исследований, Университет Пуэрто-Рико, Рио-Пьедрас, июль – декабрь 1989 г., 22, 3 4, стр. 47–56.
- "La literatura puertorriqueña de hoy: deseo transformador" ("Преобразование желания: пуэрториканская литература сегодня"), "Claridad", "En rojo", Сан-Хуан, 1–7 сентября 1989 г., XXXI, 1909 г., стр. 16–17 .
- "Escritura de mujer en Edelmira González Maldonado y Anagilda Garrastegui" ("Женское письмо в Эдельмире Гонсалес Мальдонадо и Анагильде Гаррастеги"), Revista de Estudios Generales, Universidad de Puerto Rico, Río ppiedras, 3 июля 1988 г., Рио-Пьедрас, 3 июля 1988 г. 284–292.
- "Documentos de la otra de Soledad Cruz" ("Документы Другого" Соледад Крус), в: Soledad Cruz, Documentos de la otra, Сан-Хуан, Пуэрто-риканский комитет интеллигенции, Комитет интеллигенции Пуэрто-Рико, 1988, стр. 147–153.
- "La mujer en La sataniada de Alejandro Tapia y Rivera" ("Женщины в сатаниаде Алехандро Тапиа и Ривера"), Revista de Estudios Generales, Universidad de Puerto Rico, Рио-Пьедрас, июль 1987 - июнь 1988, II, 2, стр. 79–94.
- "La narrativa de la mujer puertorriqueña en la década del setenta" ("Рассказ о пуэрториканских писательницах семидесятых"), Homines, Universidad Interamericana de Puerto Rico, Hato Rey, PR, август 1986 - февраль 1987, 10, 2, стр. 339–346, издание третье; 2-е издание: январь – июнь 1984 г., 8, 1, с. 327–334; 1-е издание: январь – июнь 1982 г., 6, 1, с. 43–50.
- "El cuento puertorriqueño actual" ("Современный пуэрториканский рассказ"), La revista del Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y del Caribe, Сан-Хуан, июль – декабрь 1986 г., 3, стр. 27–30.
- "Presencia de la mujer en la literatura puertorriqueña contemporánea" ("Женское письмо в современной пуэрториканской литературе"), El sol, revista de la Asociación de maestros de Puerto Rico, Хато Рей, П. Р., январь май 1982 г., XXV, 4, стр. 12–13.
- «Луис Палес Матос: поэта антильского сопротивления» («Луис Палес Матос: Поэзия антильского сопротивления»), «Кларидад», «Эн Рохо», Сан-Хуан, PR 10 марта, 26 с. 1–5, Honorable Mention, Claridad , 1980.
- "Hoy me vestí para mí" ("Сегодня я оделся для себя"), Эль Мундо, Сан-Хуан, 13 декабря 1981 г.
- "Se esclarece mi casa" ("Мой дом загорается"), Эль Мундо, Сан-Хуан, 8 ноября 1981 г., p.s. де Мария Бибиана Бенитес, Молчание Марии Бибианы Бенитес, Сан-Хуан, Институт культуры Пуэрто-Рико, 1985, 70 стр.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б «Журнал Poets & Writers: Справочник писателей». Pw.org. Получено 27 ноября, 2009.
- ^ Мария Аррильяга; и другие. (1988). Саргассо (4-е изд.). Получено 19 ноября, 2015.
- ^ Мария Арриллага (1977). Мелантика: антология панкарибского письма. Л. В. М. Публикации. ISBN 978-0905393001. Получено 27 ноября, 2009.
- ^ «Поэзия: Стихи о поэтическом творчестве». Translate.google.com. Получено 27 ноября, 2009.
- ^ Мария Аррильяга (2002). Роберт Хан (ред.). Секреты города: Нью-Йорк. п. 537. ISBN 9781892145086. Получено 19 ноября, 2015.
- ^ а б W.J. Дэвидсон (июнь 2009 г.). "никто". Новости WestView. п. 17.
Викискладе есть медиафайлы по теме Мария Аррильяга. |