Марджори Озанн - Marjorie Ozanne

Марджори Эдит Озанн (1897–1973)[1] писал рассказы и стихи в Guernésiais, опубликовано в Вечерняя пресса Гернси между 1949 и 1965 гг. Некоторые более ранние произведения можно найти в La Gazette de Guernesey в 1920-е гг.[2]Ее помнят за нее Гернси -Французские рассказы и стихи, а также за открытие первого в мире птичьего госпиталя, которым она продолжала управлять во время Немецкая оккупация Нормандских островов.[3][4]

биография

Озанн родилась в 1897 году, дочь служителя в г. Vale Church. Когда он болел, она брала на себя его обязанности, в том числе рыть могилу, и именно на кладбище она развила всю свою любовь к птицам. После Первая Мировая Война она училась на учителя в Англии, а после смерти родителей вернулась преподавать на Гернси.

Ее всемирно известная птичья больница была впервые основана в Les Cordeliers в Grange, где она жила со своей компаньонкой Нелл Литтлфилд. Чтобы заплатить за корм для птиц, она делала ракушечников и продавала их на рынке. В течение Немецкая оккупация Нормандских островов она продолжала заниматься птичьим госпиталем, и немецкий офицер часто помогал с едой. После оккупации Марджори Озанн отказалась от преподавания и переехала в Бон Эйр, Лес Адамс, Л'Эри, где она продолжала руководить птичьим госпиталем до самой своей смерти в 1973 году. «Больница стала всемирно известной после окончания оккупации, и, возможно, это была первая больница. первый в своем роде в мире ".[5][6][7][8][9] Ее работу в птичьем госпитале показали по британскому телевидению.[3]

Марджори Озанн с детства говорила по-гернси-французски и много лет писала стихи, зарисовки и юмористические пьесы. Некоторые из них были исполнены в Eiseddford (Гернси), а другие опубликованы в Вечерняя пресса Гернси.[10][11] Она использовала разговорный bas pas лексическая вариация, но ее правописание может показаться незнакомым или идиосинкразическим, как она писала до публикации Dictiounnaire Angllais – Guernesiais (Англо-гернезский словарь) в 1967 г.[3][12] "Мисс Озанн - самая важная французская писательница Гернси прошлого века, стоящая на одном уровне с двумя главными писателями Гернси-французов, Жорж Метивьер и Денис Корбет ".[6][5]

Кеннет Уильям Хилл из Гернси перевел ее работы и поместил гернси-французский рядом с английскими переводами. Он отметил, что важно сохранить язык оригинала, поскольку в 20 веке и далее каламбур и двусмысленность, которые она использовала, не работают.[6][5]

Озанн умерла в больнице ратуши, где она была пациентом некоторое время. У нее не было близких родственников, поэтому ее похоронили в безымянной могиле в церкви Вейла рядом с родителями и сестрой. Ее могила была обнаружена в 1988 г. La Société Guernesiaise организовал надгробие. В 1989 году состоялась церемония открытия, на которой присутствовали друзья, бывшие студенты, представители GSPCA, RSPB и различных отделов La Société Guernesiaise.[6][5][1]

использованная литература

  1. ^ а б Шоу, Тони (2 апреля 2017 г.). "Марджори Озанн, Вейл, Гернси". Доктор Тони Шоу: В основном непонятная и / или в основном «чужая» литература. Получено 24 февраля 2019.
  2. ^ Саллабанк, Юлия (19 декабря 2013 г.). Отношение к исчезающим языкам: идентичность и политика. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. С. 103–104. ISBN  978-1107030619. Получено 24 февраля 2019.
  3. ^ а б c Саллабанк, Джулия (2002). «Написание на ненаписанном языке: пример французского языка Гернси» (PDF). Чтение рабочих статей по лингвистике. 6: 217–244. Получено 24 февраля 2019.
  4. ^ Кларк, Том; Финли, Эмили; Келли, Филиппа (19 января 2017 г.). Создание мира: литература, язык, культура. Амстердам, Филадельфия: Издательство Джона Бенджамина. ISBN  9789027201324. Получено 24 февраля 2019.
  5. ^ а б c d Хилл, Кен. Гернси Пресс, 1989
  6. ^ а б c d Хилл, Кен. "Марджори Озанн". Картины Кена Хилла. Получено 24 февраля 2019.
  7. ^ Колтман, Эрнест-Вивиан (1963). Штормовые птицы: история Марджори Озанн и ее птичьего госпиталя на острове Гернси. Лондон: Frederick Muller Ltd.
  8. ^ Озанн, Марджори (1962). «Моя птичья больница на Гернси». Обзор Общества Гернси (RGS) (Осень).
  9. ^ Фрост, Колин (8 декабря 1962 г.). "Марджори Озанн заботится о птицах на Нормандских островах". Лоуренс Daily Journal-World. Получено 24 февраля 2019.
  10. ^ Озанн, Марджори (2000). Хилл, Кеннет Уильям (ред.). Собрание сочинений Марджори Озанн, 1897–1973. На Гернси-французском с английскими переводами (2 тома). 1. Перевод Хилла, Кеннет Уильям. Гернси: La Société Guernesiaise.
  11. ^ Озанн, Марджори (2007). Хилл, Кеннет Уильям (ред.). Собрание сочинений Марджори Озанн, 1897–1973. На Гернси-французском с английскими переводами (2 тома). 2. Перевод Хилла, Кеннет Уильям. Гернси: La Société Guernesiaise.
  12. ^ де Гарис, Мари (1967). Dictiounnaire angllais-guernesiais. Чичестер: Филлимор.