Monté la riviè - Monté la riviè

Франция "Monté la riviè"
Евровидение 1992 Вход
Страна
Художник (ы)
В качестве
Языки
Композитор (ы)
Жан-Марк Моннервиль (Кали)
Автор текста
Жан-Марк Моннервиль (Кали)
Дирижер
Магди Васко Новаррес
Выступление в финале
Конечный результат
8-е
Конечные точки
73
Хронология входа
◄ "C'est le dernier qui a parlé qui a raison" (1991)   
«Мама Корсика» (1993) ►

"Monté la riviè" (английский перевод: "Go Up The River") - песня, записанная и написанная Мартиника - прирожденный певец Кали, с текстами в Антильский креольский и Французский пользователя Реми Белленчомбре.[1] Песня была Франция вход в Евровидение 1992.

Тексты и композиция

В песне говорится о том, что слушатель "идти вверх по реке", что в конечном итоге оказывается метафорой, поскольку река «река любви, река жизни» и слушателю говорят, что «Однажды ты увидишь исток реки». Таким образом, тексты повествуют о необходимости обрести покой и любовь в современном мире.

Музыка, написанная исполнительницей Кали, часто описывается как вдохновленная звуками Гаити, однако он также отдает дань уважения синтезатор звучит все более популярным на конкурсе песни «Евровидение» в то время.

Конкурс песни Евровидение

Песня представляла Франция в выпуске 1992 года конкурса. Эта песня, исполняемая на конкурсе на антильском креольском и французском языках, стала первым случаем, когда выступление Франции не было исполнено почти полностью на французском языке, и единственный раз, когда антильский креольский язык был представлен на конкурсе.

На конкурсе исполнена шестая (после Греция с Клеопатра с "Олоу Тоу Космоу и Эльпида "и предшествующие Швеция с Кристер Бьёркман с "I morgon är en annan dag По итогам голосования он набрал 73 очка, заняв восьмое место из 23.

Песня была успешной как Французский представитель на 1993 Конкурс к Патрик Фиори с "Мама Корсика ".

Рекомендации

  1. ^ "Мальме 1992, участники, Кали". eurovision.tv. Получено 14 июн 2019.

внешняя ссылка