Платье матери Хаббарда - Mother Hubbard dress
А Платье матери Хаббарда длинное широкое платье свободного кроя с длинными рукавами и высокой горловиной. Он предназначен для того, чтобы покрыть как можно больше кожи. Он был разработан в Викторианский западным обществам, чтобы освободить женщин от ограничения корсетов, которое мода навязывала более обеспеченным женщинам. Сегодня он наиболее известен благодаря его более позднему введению Христианские миссионеры в Полинезия «цивилизовать» тех, кого они считали полуобнаженными дикарями.[1]
Хотя эта викторианская одежда исчезла в большинстве стран мира, ее все еще носят женщины с тихоокеанских островов, которые превратили ее в более яркую и прохладную одежду, используя хлопчатобумажную ткань, часто с яркими цветочными узорами. Сегодня это считается элегантной или формальной одеждой, и ее часто носят в церкви.[2]
История
В 1880-х годах художник Кейт Гринуэй иллюстрированные популярные книги английских детских стишков с изображением детей в смокингах. Это стало популярным стилем детской одежды, которому модные писатели дали название «Мать Хаббард» после того, как в книгах был написан детский стишок.[1]
Примерно в то же время движение за реформу одежды возникла, которая стремилась освободить западных женщин от тесной и непрактичной одежды с узкой талией и узких корсетов, которая была продиктована модой в богатом обществе. Платье-халат с длинными рукавами оказалось очень адаптируемым как к размеру, так и к форме, и мигрировало по возрастным группам, пока не стало удобной повседневной одеждой для женщин всех возрастов и социальных слоев.
Современность с этим в викторианские времена миссионер движения пытались распространить то, что они считали благами западной религии и морали коренным народам под властью имперских западных стран. На одежде Матери Хаббарда настаивали миссионеры, которые часто приходили в ужас, обнаруживая в своих церквях стаю почти обнаженных людей.[1] Они были широко распространены в Африке, Южной Азии и Тихоокеанском регионе. Они повлияли на современную одежду во всех этих областях, но особенно на островах Тихого океана, где они сохраняются и сегодня.
Платье Pacific island
Названия и дизайн меняются. В Гавайи, это называется голоку.[3] Там производная, муумуу, очень похож, но без кокетки и шлейфа, и поэтому его еще проще сделать.[4] В Таити, имя было ʻAhu tua (платье в стиле ампир, в смысле колониальной империи); сейчас же, ʻAhu māmā rūʻau (платье бабушки ) используется. В Самоа и Тонга, дизайн приобрел форму из двух частей: классические блузки материнского хаббарда (длинные, широкие, свободного покроя с пышными рукавами) поверх юбок до щиколоток, которые называются «пулетаси» и «пулетаха» соответственно. В Маршалльский, имя вау ([wɑːu]), от имени Гавайский остров из Оаху. Миссионеры, представившие его в Маршалловы острова пришел из Оаху.[5] В Новая Каледония эти платья называются мантии миссии (Платья для миссий). Женщины Новой Каледонии носят эти платья, играя в свой особенный стиль крикета.[нужна цитата ] В Папуа - Новая Гвинея форма платья известна как Мери Блаус, который в Ток Писин означает женскую кофточку. Это считается официальной местной одеждой. В 1960-х и 1970-х годах многие женщины в Тараве, Кирибати и несколько женщин-и-матанг носили одежду, которую называли матерью Хаббард. В то время как нижняя половина тела была покрыта оберткой (лавава ) или юбку, верхняя половина носила очень свободную блузку с низким вырезом, достаточно короткую, чтобы обнажить полоску плоти на талии. Последний обычно носили без нижнего белья.
В другом месте
В Индии и большей части Южной Азии эти платья называют Домашние халаты. Индийские женщины носят эти платья как удобную одежду дома, особенно только в кругу членов семьи, когда они не ждут компании.[нужна цитата ]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c Грей, Салли Хелвенстон. «В поисках матери Хаббарда: функция и мода в одежде девятнадцатого века». Портфолио Винтертура48, вып. 1 (2014): 29-74. DOI: 10.1086 / 676031. https://www.jstor.org/stable/10.1086/676031?read-now=1&refreqid=excelsior%3A0e847f7aac93d99ac0e05631122fad27&seq=2#page_scan_tab_contents
- ^ Каммингс, Мэгги (2013). «В поиске: культурная политика острова, в котором одеваются молодые женщины Вануату» (PDF). Современный Тихий океан Том 25 № 1. Гавайский университет Press. Получено 2018-12-27.
- ^ Карманный гавайский словарь с краткой гавайской грамматикой Мэри Кавена Пукуи, Сэмюэл Х. Элберт и Эстер Т. Мукини (1975), стр.30. ISBN 0-8248-0307-8
- ^ Карманный гавайский словарь с краткой гавайской грамматикой Мэри Кавена Пукуи, Сэмюэл Х. Элберт и Эстер Т. Мукини (1975), стр. 111. ISBN 0-8248-0307-8
- ^ Маршаллово-английский словарь: вау