Г-н Когито - Mr. Cogito

Збигнев Герберт

Г-н Когито (Польский: Пан Когито) - персонаж, созданный Польский поэт и публицист Збигнев Герберт (1924–1998). Впервые он появляется в стихотворении под названием «Посланник мистера Когито» (Пшеслани Пана Когито) опубликовано в 1973 году. Г-н Когито также название сборника стихов Герберта, опубликованного в 1974 году.

Описание

Первоначально г-н Когито был Каждый человек, универсальный элемент человечества, разделяющий свои взгляды на различные аспекты жизни и существования. Однако чем больше он говорит, тем более бестелесным он кажется и превращается в этический символ и метафору трудного выбора, который мы должны сделать между добром и злом.

Имя персонажа происходит от Декарта известная фраза "Мыслю, следовательно, существую. »Мистер Когито появляется в следующих сборниках стихов Герберта:

  • Г-н Когито (1974)
  • Репортаж из осажденного города и другие стихи (1983)
  • Элегия на отъезд (1990)
  • Ровиго (1992)
  • Эпилог бури (1998)

Г-н Когито

«Мистер Когито» - это сборник стихов Збигнева Герберта. Впервые опубликованный в 1974 году, первое упоминание о его возможном выпуске относится к 1969 году.[1] Четыре года спустя, в январе 1973 года, католический еженедельник "Tygodnik Powszechny "опубликовал с большим успехом публику одно стихотворение из запланированного тома, культового" Przesłanie Pana Cogito "(" Послание мистера Когито ").

Сборник в конечном итоге состоял из 40 стихотворений, которые выстраивали драму вокруг единственного главного героя, мистера Когито. Г-н Когито, который участвует во всех монологах и диалогах книги, предлагает ряд различных интерпретаций, в том числе культурно-исторических. Верный картезианскому подтексту своего имени, мистер Когито часто размышляет о жизни и мире, предлагая читателю вдумчивые высказывания. Происходящие от обывателя, они приобретают целый ряд универсальных значений.

Первое стихотворение в сборнике озаглавлено «Pan Cogito Obserwuje w lustrze swoj twarz» («Мистер Когито смотрит на свое лицо в зеркало»). Поэма о старении ставит вопросы о пределах индивидуальной свободы. Второй, «O dwu nogach Pana Cogito» («На двух ногах мистера Когито») касается двойственности человеческой личности. Третий, «Pan Cogito a perła» («Мистер Когито и Жемчужина») - несимметричный рассказ о жемчужине, застрявшей в туфле мистера Когито, рассматриваемый как метафора того, что ему пришлось столкнуться с жизненными невзгодами. Следующие стихотворения - «Pan Cogito myśli o powrocie do rodzinnego miasta» («Мистер Когито думает о возвращении в свой родной город»), «Pan Cogito rozmyśla o cierpieniu» («Мистер Когито размышляет о страдании») и «Przepaść Pana Cogito «(« Бездна мистера Когито ») изображает мистера Когито, сталкивающегося с различными экзистенциальными дилеммами. Экзистенциальные проблемы присутствуют во всем сборнике, они появляются в следующих текстах: «Pan Cogito a myśl czysta» («Мистер Cogito и чистая мысль»), «Pan Cogito czyta gazetę» («Мистер Cogito читает газету»), "Pan Cogito a ruch myśli" ("Мистер Когито и движение мысли"), "Domy przedmieścia" ("Дома на окраине города"), "Alienacje Pana Cogito" ("Отчуждения мистера Когито"), "Pan Cogito Obserwuje zmarłego przyjaciela" ("Мистер Когито наблюдает за покойным другом"), "Pónojesienny wiersz Pana Cogito przeznaczony dla kobiecych pism" ("Поэма поздней осени г-на Когито для женских журналов"), ro ludzkim a głosem przyrody "(" Мистер Когито рассматривает разницу между человеческим голосом и голосом природы ")," Pan Cogito biada nad małością snów "(Мистер Когито оплакивает ничтожность сновидений)," Pan Cogito a Poeta w pewnym wieku "(" Мистер Когито и поэт определенного возраста ")," Pan Cogito a pop "(" Мистер Когито и поп-музыка ")," Pan Cogito o ma gii "(" Мистер Cogito on Magic ")," Pan Cogito spotyka w Luwrze posążek Wielkiej Matki "(" Мистер Когито встречает статуэтку Великой матери в Лувре ")," Pan Cogito opowiada o kuszeniu Spinozy "(" Мистер Когито рассказывает об искушении " Спинозы ")," Pan Cogito otrzymuje czasem dziwne listy "(" Мистер Когито иногда получает странные письма ")," Rozmyślania Pana Cogito o odkupieniu "(" Размышления мистера Когито об искуплении ")," Пан Cogito szuka rady . Cogito ищет совета »),« Gra Pana Cogito »(« Игра мистера Когито »),« Co myśli Pan Cogito o piekle »(« Что думает мистер Когито об аде »),« Pan Cogito o postawie wyprostowanej »(« Мистер Когито в вертикальном положении »),« Пшеслани пана когито »(« Послание мистера Когито »).[2]

Репортаж из осажденного города и другие стихи

Этот сборник стихов опубликован в Париж в 1983 году. Намек на военное положение, введенное в Польше коммунистической хунтой, в Польше официально не публиковалось. Спустя несколько месяцев подпольное издание было опубликовано подпольной прессой в Польше, и легальное издание не было доступно до 1992 года.

Он включает еще двенадцать стихотворений с участием мистера Когито, чье присутствие представлено стихотворением под названием «Dusza Pana Cogito» (Душа мистера Когито). Это привлекает наше внимание к душе мистера Когито, ведущей собственную жизнь. В отличие от душ древнего мира, он имеет тенденцию неожиданно покидать его, скитаясь туда-сюда, не обращая внимания на благополучие хозяина. Однако душа всегда возвращается, позволяя мистеру Когито восхищаться красотой и разнообразием мира в следующем стихотворении - «Modlitwa Pana Cogito - podrónika» («Молитва мистера Когито-путешественника»). Далее следует «Pan Cogito - powrót» («Мистер Когито - Возвращение»), в котором персонаж впервые в произведении однозначно отождествляется с поэтом. В нем упоминается его возвращение на родину, а в других стихах сборника рассказывается о различных аспектах бытия мистера Когито - воображении («Мистер Когито и воображение»), долголетии («Мистер Когито и долголетие»), добродетели ( «Мистер Когито о добродетели»), эсхатологические концепции («Эсхатологические предчувствия мистера Когито»), кровопролитие («Мистер Когито думает о крови»), контакт с Марией Распутиной («Мистер Когито и Мария Распутин - попытка Контакт »), потребность в точности (« Мистер Когито о потребности в точности »), заметки из дома мертвых (« Мистер Когито - Записки из мертвого дома ») и чудовище мистера Когито (« Монстр » г-на Когито "). Этот последний текст - Монстр мистера Когито - касается сокровенной природы каждого человека и / или безжалостной судьбы.

Элегия на отъезд

Этот сборник, опубликованный в 1990 году в Париже, а затем, два года спустя, в Польше, кажется, представляет собой краткое изложение творческой деятельности Герберта вдали от Польши.[3]

Ровиго

Этот том рассматривается некоторыми[4] как второй сборник прощания, в котором Хеберт пользуется возможностью, чтобы попрощаться со своими друзьями (первой была его «Элегия на отъезд»). Здесь можно найти два текста, связанных с Cogito. Первый, посвященный Владиславу Вальчикевичу, называется «Из мистера Когито на съемочную площадку: Друзья уходят» и несет на себе тяжесть ностальгических воспоминаний о былых временах и ушедших товарищах. Во втором стихотворении - «Календари мистера Когито» - похожая атмосфера. Написано для Збигнев Запасевич, в нем упоминаются чувства, сопровождающие мистера Когито, который листает свои старые карманные календари и находит забытые имена и заметки, покрытые туманом времени.

Эпилог бури

"Эпилог бури" вышел в 1998 году и оказался последним сборником стихов, опубликованным при жизни Эберта. Удивительно религиозный, он содержит еще 5 текстов с именем мистера Когито в названии. Это: «Pan Cogito a Małe Zwierzątko (« Мистер Cogito и маленькое животное »),« Pan Cogito. Aktualna pozycja duszy »(« Мистер Когито. Текущее положение души »),« Пан когито. Ars longa »(« Мистер Когито. Арс Лонга »),« Пан Когито. Lekcja kaligrafii »(« Мистер Когито. Урок каллиграфии »),« Zaświaty Pana Cogito »(« Преступный мир мистера Когито »). С одной стороны, они все еще показывают мистеру Когито, что он готов изменить мир вокруг себя, но, с другой стороны, они выражают окончательное смирение с его судьбой.[5]

Мистер Когито об этике и коммунизме

Г-н Когито выразил стремление воскресить некоторые универсальные ценности и вернуть их в деградировавшую реальность коммунистического общества, лишенного всех ценностей. Таким образом, он отвергает моральный компромисс и релятивизм, критикует ограничения, наложенные коммунизмом в Польше как в 1970-х, так и позже. Поэзия Герберта оказала огромное влияние на отношение поляков. интеллигенция того времени.

«Послание мистера Когито» заключает в себе героический моральный кодекс, заставляющий польских патриотов осознать, что они «спасены не для того, чтобы жить». Они были спасены, чтобы давать показания и действовать против коммунистического режима, независимо от того, как «те, кто стоял на коленях, те, кто повернулся спиной, и те, что были повергнуты в пыль,« вели себя », когда свет в горах давал знамения».[6]

В духе мистера Когито

Знакомство мистера Когито с польской культурой было чревато последствиями. Персонаж стал метафорой неукротимого героизма, равнодушного к возможному изгнанию или смерти. Его позиция вызвала международное движение в Европе и Соединенных Штатах, основав «Клубы мистера Когито», где люди получают возможность познакомиться с размышлениями мистера Когито об этике или существовании. Оценив его ценность, они могут найти свой собственный путь, ведущий к тому, чтобы стать полноценным человеком.

Мотив Everyman использовался в различных произведениях искусства и литературы по всему миру.[7] Людвика Эмбер и ее стихи могут быть особенно интересным примером. Как польская поэтесса, живущая в Австралии, она написала о своем альтер-эго, вдохновленном мистером Когито, носящим имя миссис Три («Пани Джево»). Это главный персонаж «Миссис Три рассказывает историю Австралии» («Pani Drzewo opowiada o Australii», 1994) и «Разговор с мистером Когито» («Rozmowa z Panem Cogito»). Она написала его в 1998 году, чтобы отдать дань уважения Збигневу Герберту, сразу после того, как узнала о его смерти.[8] Однако Эмбер была не единственной, кто обращался к мистеру Когито. Например, он вдохновил The Russian Graduate Seminar Group,[9] появлялись в статьях, подобных той, что была в Boston Review[10] и стал объектом многочисленных академических и неакадемических исследований.[11][12][13][14][15]

Между 1973 и 1919 годами ?? Журнал Mr. Cogito появился в Соединенных Штатах, привезя переводы диссидентской поэзии из Восточной Европы. Журнал редактировали Джон М. Гоголь и Роберт А. Дэвис.

дальнейшее чтение

  • Чарльз С. Крашевский, Очерки драматических произведений польского поэта Збигнева Герберта, Эдвин Меллен Пресс, Льюистон, Нью-Йорк, 2002 г.
  • Збигнев Герберт, Собрание стихотворений: 1956–1998, Ecco HarperCollins Publishers, Хаммерсмит, Великобритания, 2008 г.
  • Збигнев Герберт, Собрание прозы: 1948–1998, Ecco HarperCollins Publishers, Хаммерсмит, Великобритания, 2010 г.

Рекомендации

  1. ^ Богдан Урбановский, Поэта, czyli człowiek zwielokrotniony. Szkice o Zbigniewie Herbercie. ПОЛЬВЕН, Радом 2004. с. 362
  2. ^ Збигнев Герберт, Мистер Когито (Современная европейская поэзия). Ecco, 1995 г.
  3. ^ Збигнев Герберт, Элегия на отъезд. Ecco, 1999 г.
  4. ^ Богдан Урбановский, Поэта, czyli człowiek zwielokrotniony. Szkice o Zbigniewie Herbercie. ПОЛЬВЕН, Радом 2004. с. 398
  5. ^ Збигнев Герберт, Эпилог бури . Ecco, 1975 год
  6. ^ Збигнев Герберт, Посланник г-на Когито в: Збигнев Герберт, Г-н Когито. Ecco, 1995 г.
  7. ^ Невидимое кино:. Invisiblecinema.typepad.com. Проверено 12 ноября 2011 г.
  8. ^ Пшеглад Австралийски / australink.pl. Przeglad.australink.pl. Проверено 12 ноября 2011 г.
  9. ^ [1][мертвая ссылка ]
  10. ^ Обзор Бостона - valles.php В архиве 13 декабря 2010 г. Wayback Machine. Bostonreview.net. Проверено 12 ноября 2011 г.
  11. ^ Мистер Когито. Арс Лонга, автор Збигнев Герберт | Нью-Йоркское обозрение книг. Nybooks.com (9 марта 2000 г.). Проверено 12 ноября 2011 г.
  12. ^ Збигнев Герберт. Фонд Поэзии. Проверено 12 ноября 2011 г.
  13. ^ [2][мертвая ссылка ]
  14. ^ http://www.owlnet.rice.edu/~ethomp/Valles-Herbert%20review.pdf
  15. ^ Факультет, Кафедра английского языка, UNCG. Uncg.edu. Проверено 12 ноября 2011 г.