Na Ceannabháin Bhána - Na Ceannabháin Bhána
Эта статья не цитировать любой источники.Октябрь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Na Ceannabháin Bhána (Ирландский:[nˠə ˈcan̪ˠəwaːnʲ ˈwaːnˠə]; "The Fair Canavans") - песня в стиле джиг-джига из Карна в Коннемара, Графство Голуэй, Ирландия. Его собрал Сеамус Эннис от Colm oid Caoidheáin, который, как полагают, написал его для своих двух светловолосых (bán) внуков, чья фамилия была Canavan / Ó Ceannabháin. Название этого музыкального произведения без слов было неправильно переведено как Белые хлопковые цветы или же Ярмарка цветов хлопка из-за сходства с ирландским словом для болотный хлопок то есть Ceannbhán к фамилии Ó Ceannabháin, которая на самом деле происходит от более раннего an Ceanndhubháin (ветвь (Uí Bhriúin Seola), что означает потомок Ceanndhubhán «черноголовый», то есть «черноволосый». для двух белокурых детей, которые прячутся среди болотного хлопка своего тезки. Второй стих повествует о разочаровании из-за их отказа раскрыть себя с угрозой быть выставленным местной ведьме "Садхбх Шеаин", которая поставит проклятие на них.
Ирландские тексты
Goirim fhéin, goirim fhéin, goirim fhéin
Goirim fhéin Micil 's Máire
Goirim fhéin, goirim fhéin, goirim fhéin
Siúd iad na Ceannabháin Bhána
Cuirfidh mé, cuirfidh mé, cuirfidh mé
Cuirfidh mé suas chuig Sadhbh Sheáin thú
Cuirfidh mé, cuirfidh mé, cuirfidh mé
'S cuirfidh sí buairthín sa ngleann ort
английский перевод
Я вызываю тебя, я вызываю тебя, я вызываю тебя
Я вызываю тебя, Майкл и Мэри
Я вызываю тебя, я вызываю тебя, я вызываю тебя
Маленькие ярмарочные Канаваны
Я пришлю тебе, я пришлю тебе, я пришлю тебе
Я отправлю тебя к Садхбу Шейну
Я пришлю тебе, я пришлю тебе, я пришлю тебе
И она наложит проклятие (буквально небольшое беспокойство) на вас в долине