Имена Буэнос-Айреса - Names of Buenos Aires
Имя город из Буэнос айрес (Испанское произношение:[ˈBwenos ajɾes]), столица Аргентина, означает "Добрый воздух" или "Попутный ветер" в испанский. Есть другие места, в основном в Америка, которые носят одноименное название.
Сардинское происхождение
Когда Арагонский завоеванный Кальяри, Сардиния от Пизаны в 1324 году они основали свой штаб на вершине холма, возвышающегося над городом. Холм был им известен как Buen Ayre (или «Бонария» в Сардинский язык ), поскольку в нем не было неприятного запаха, распространенного в старом городе (район Замка), который примыкает к болото. «Зловонный запах» - это другое слово для обозначения малярии («mal aria» = плохой воздух), поскольку в то время люди считали, что воздух вызывает болезнь. Болота являются рассадником комаров Anopheles, переносчиков малярии, которые преследовали Сардинию с момента прибытия финикийцев, до тех пор, пока болота не были осушены и обработаны ДДТ в 20 веке.
Во время осады Кальяри арагонцы построили святилище для Дева Мария на вершине холма. В 1335 году король Альфонсо Нежный пожертвовал церковь Мерседарианцы, который построил аббатство что стоит по сей день.
Спустя годы распространилась история, в которой утверждалось, что статую Девы Марии извлекли из моря после того, как она чудесным образом помогла утихомирить шторм в море. Средиземное море. Статуя была установлена в аббатстве. Испанские моряки, особенно Андалузцы, почитали это изображение и часто взывали к "попутным ветрам", чтобы помочь им в их навигация и предотвратить кораблекрушения. Святилище Деве Буэн-Эйр будет позже возведено в Севилья [1].
В 1536 году испанский моряк Педро де Мендоса основал форт и порт в настоящее время Сан-Тельмо (примерно в одном километре к югу от нынешнего центра Буэнос-Айреса) и назвал его Санта-Мария-дель-Буэн-Айре («Богоматерь Доброго Воздуха»). Название города было выбрано капелланом экспедиции Мендосы, почитателем Девы Буэн-Эйр. (Другая версия [2] говорит, что некий Леонардо Грибео, который был свидетелем настоящего чуда, был в команде Мендосы.) Название Буэнос-Айреса в честь сардинской девственницы также относится к тому, что он расположен непосредственно за южной границей южноамериканского ареала видов Anopheles: следовательно, Буэнос-Айрес был одним из первых портов, свободных от малярии, для кораблей, прибывающих с севера.[1]
Поселение Мендосы вскоре подверглось нападению коренных народов и было заброшено в 1541 году. Второе (и постоянное) поселение было основано в 1580 году. Хуан де Гарай, который плыл по Река Парана из Асунсьон (сейчас столица Парагвай ). Гарай сохранил имя, выбранное Мендосой, назвав город Сьюдад-де-ла-Сантисима Тринидад и Пуэрто-де-Нуэстра-Сеньора-ла-Вирхен Мария-де-лос-Буэнос-Айрес («Город Пресвятой Троицы и Порт Святой Марии Доброй Воздуха»). Краткая форма «Буэнос-Айрес» стала обычным явлением в 17 веке.
Demonyms
Жителей города называют «портеньос» («люди порт ") признать центральную роль порта Буэнос-Айреса в развитии города и страны.
С Федерализация Буэнос-Айреса в 1880 г. в состав собственно города вошли бывшие города Бельграно и Флорес; получившийся город был отделен от Провинция Буэнос-Айрес.
Жителей провинции Буэнос-Айрес называют «бонаэренсами».
Большая часть населения Большой Буэнос-Айрес живет в пригород, входящие в состав провинции. В зависимости от контекста их можно назвать bonaerenses или (чаще) демонами своего города (например, quilmeño ссылаться на человека из Quilmes ). Люди, не знакомые с деталями, иногда называют жителей пригорода «портеньо».
Формальные и неформальные имена
в Конституция 1994 года, городу была предоставлена автономия, отсюда и его нынешнее официальное название: Ciudad Autónoma de Buenos Aires (Автономный город Буэнос-Айрес), иногда сокращенно CABA.
Чтобы отличать город от одноименной провинции, его принято называть «Федеральная столица» («Федеральная столица»). Это имя широко использовалось в дорожных знаках, для почтовых адресов и в повседневной речи (сокращено до Капитал или даже ла Капи), но использование этого имени сокращается с 1994 года.
- Сокращения Bs. В качестве. и Baires иногда используются, первый в основном в письменной форме, а второй в повседневной речи. Аббревиатура BUE приобрела валюту с 1990-х годов (хотя ИАТА код для Международный аэропорт это EZE).
- Город иногда называют La Reina del Plata («Королева серебра») в знак признания того, что это самый большой город в Рио-де-ла-Плата устье.
- Некоторые песни дали Буэнос-Айресу альтернативные названия, например Soda Stéreo с La Ciudad de la Furia («город ярости»). Часто используемое выражение mi Buenos Aires querido («мой любимый Буэнос-Айрес») - это имя обоих песня популяризируется танго певец Карлос Гардель и одноименный фильм.
- Из-за своего европейского влияния город иногда называют «Парижем Америки».
- Иногда значение Буэнос-Айреса воспринимается как бросающее тяжелую тень на остальную часть страны и замедляющее ее развитие. Это вызвало писатель Эсекьель Мартинес Эстрада называть город как La Cabeza de Goliat ("Голиаф голова ").
- Популярное выражение гласит, что "Dios está en todos lados, pero atiende en Buenos Aires" ("Бог он везде, но он служит в Буэнос-Айресе "), имея в виду политический централизм, который олицетворяет город.
Рекомендации
- ^ Чарльз Манн (2011). 1493. Рэндом Хаус, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
внешняя ссылка
- (на испанском) Презентация Франсиско Лойудиче о происхождении названия, поддерживающего интерпретацию "попутных ветров"
- (на испанском) Статья сосредоточив внимание на связи между Бонарией и названием Буэнос-Айреса из Католик перспектива