Никола Краячевич - Nikola Krajačević
Никола Краячевич Сарториус | |
---|---|
Родившийся | |
Умер | 9 марта 1653 г. Загреб | (в возрасте 70 лет)
Другие имена | Никола Краячич, Николаус Краячевич, Микула Краечевич |
Род занятий | Иезуитский католический священник |
Известен | публикация первого Штокавский Религиозные стихи на латыни |
Никола Краячевич Сарториус или же Микула Краячевич[1] (1582–1653) был Иезуит католический священник, миссионер и видное лицо Контрреформация движение в Габсбургской Славонии. Краячевич родился в семье, члены которой были военными в Габсбурге. Военная граница против османов. В молодости он был военным офицером. Краячевич получил образование в Граце, Брно, Риме и Эберндорфе и сделал успешную карьеру в католической церкви в Римско-католическая архиепископия Загреба достижение должностей учителя, каноника и архидиакона. Он опубликовал как минимум две книги, в которых перевел религиозные тексты на «словенский» язык России. Кайкавский диалект. Чтобы популяризировать религиозные стихи и сделать их более доступными для населения, он заменил или принял тексты народных стихов текстами религиозных стихов.
Образование и религиозные позиции
Отец Краячевича Вук был офицером Габсбургской армии в Военная граница.[2][3] Краячевич тоже был военным офицером в начале своей взрослой жизни и даже участвовал в боях против Османы.[3] По некоторым данным, после того, как Краячевич оставил военную службу, он изучал философию в Грац и теология, вероятно, в Рим.[4] В 1612 году Краячевич вернулся в Загреб и начал свою карьеру католическим священником.[3] К 1614 году Краячевич достиг позиций каноник в Загреб и архидиакон в Čazma.[5][3]
В 1615 году он присоединился к иезуитам и учился в Брно на год и на два года в Эберндорф.[4] Краячевич также упоминается как Сарториус, что было его латинизированным именем.[6]
Краячевич был учителем в иезуитском колледже в Загреб.[7] Среди его учеников был Юрай Крижанич.[8]
Библиография
Краячевич сослался на Кайкавян в качестве Словенский язык, чтобы отличить это от Чакавян и Штокавский на что он ссылался как Хорватский.[9]
Мирослав Ванино был одним из главных исследователей жизни и творчества Краячевича.[10] Он считает, что Краячевич опубликовал по крайней мере одно из своих произведений до 1629 года.[10] С 1640 года Краячевич написал две книги: Молитвенник и Святые Евангелионы.[7]
Краячевич опубликовал Молитвенник ("Molitvene knjižice Kristušovem vernei slovenskoga jezika, пристойне и хасновите") в 1640 г. в г. Пожун на Кайкавян.[5][1] Хотя это произведение было анонимным изданием в начале 20-го века, было доказано, что его автор - Краячевич.[11] В своих произведениях Краячевич хотел сделать духовные тексты более приемлемыми для широкой публики и опубликовал их вместе с адаптированными народными стихами, которые он считал грязными и неуместными.[12] Иногда он принимал или заменял тексты народных стихов религиозными текстами, ожидая, что религиозные тексты постепенно будут приняты и воспеты населением.[6]
Краячича Святые Евангелионы были опубликованы Петар Петретич который написал его пролог в Граце в 1651 году.[13] В этой книге Крайачич представил орфографическую реформу, которая впоследствии была подвергнута и похвале, и критике. Это похвалили Павао Риттер Витезович, который ошибочно приписал это Петретичу, который только опубликовал книгу.[14] С другой стороны, Людевит Гай резко критиковал его, также ошибочно приписывая это Петретичу.[14] По мнению некоторых авторов, Святые Евангелионы были написаны несколькими разными авторами, тексты которых Краячевич составлял и редактировал.[15]
Работы Краячевича были широко распространены и в словенских регионах, прежде всего в Прекмурье, и оказал влияние на Prekmurje словенский. Творчество Краячевича во многом вдохновило творчество Миклош Кюзмикс.
Рекомендации
- ^ а б Клайч 1928, п. 92.
- ^ Франичевич, Шелец и Богишич, 1974 г., п. 236.
- ^ а б c d Иштван 2014, п. 75.
- ^ а б Гошко 1985, п. 31.
- ^ а б Срейович, Гаврилович и Джиркович 1986, п. 160.
- ^ а б Андрей 1962, п. 86.
- ^ а б Лагинджа 1953 г., п. 128.
- ^ Матица 1987, п. 838.
- ^ Штраф 2010, п. 523.
- ^ а б Гошко 1985, п. 33.
- ^ Гошко 1985, п. 32.
- ^ Дружба 1992, п. 52.
- ^ Полянец 2006, п. 441.
- ^ а б Кай 1996, п. 39.
- ^ Гошко 1985, п. 160.
Источники
- Капар, Никола; Jembrih, Alojz; Полянец, Владимир (2006). Кайкавски у повиесном и садящемся обзоре: зборник радова с Округлых столова (знаний колоквия и скупова) у Крапини 2002. - 2006. Hrvatska udruga Muži zagorskog srca. ISBN 978-953-97412-4-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лагинджа (1953). Povijest književnosti naroda Jugoslavije. Накл. Istarske Knjižare Matko Laginja.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дружба (1992). Isusovci u Hrvata: zbornik radova međunarodnog znanstvenog simpozija "Isusovci na vjerskom, znanstvenom i kulturnom području u Hrvata". Filozofsko-teološki institut Družbe Isusove.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Срейович, Драгослав; Гаврилович, Славко; Жиркович, Сима М. (1986). История српского народа: knj. Срби у XVIII века (2 т.). Сербская книжная задруга.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Клайч, Векослав (1928). Crtice iz Hrvatske prošlosti. Matica Hrvatske.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Франичевич, Марин; Шелец, Франьо; Богишич, Рафо (1974). Od renesanse do prosvjetiteljstva. Либер: Младост.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хошко, Франьо Эмануэль (1985). Negdašnji hrvatski katekizmi. Salezijanski provincijalat.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Андреис, Иосип (1962). Historijski razvoj muzičke kulture u Jugoslaviji. Školska knj.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Матица (1987). Домети. Matica hrvatska Rijeka.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Иштван, Лёкёш (2014). ЛИТТЕРАТУРА КАЙКАВИАНА (на венгерском). Будапешт: Кайрош Киадо.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Прекрасно, Джон В. А. (5 февраля 2010 г.). Когда этническая принадлежность не имела значения на Балканах: исследование идентичности в донационалистической Хорватии, Далмации и Славонии в период средневековья и раннего Нового времени. Пресса Мичиганского университета. ISBN 978-0-472-02560-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кай. 1996.CS1 maint: ref = harv (связь)