Олаус Сирма - Olaus Sirma
Олаус Маттиае Лаппо-Сирма (Около 1655 г., вероятно, в Соагегилли - 1719 в Eanodat, Финская Лапландия, Сапми ), был Саами священник и первый саамский поэт, по имени известный потомкам.[1] Его самое известное произведение - стихотворение Моарси Фавррот, который Генри Уодсворт Лонгфелло упоминается в его стихотворении "Моя потерянная юность".[2]
Образование и священство
Олаус Сирма учился в Дуортнус, а позже посетил Уппсальский университет дальше на юг в Швеции. Сирма был одним из немногих саамских студентов в Упсале, которые не приехали из Саамские школы из Liksjoe или же Bion. Получив образование, Сирма служил священником с 1675 года до своей смерти в Эанодате.[3] Олаус Сирма перевел катехизис Иоганнес Гезелиус к его родным Кеми саамы, ныне вымерший Саамский язык. Он просил напечатать его в 1688 и 1716 годах, но не получил средств. Книгу напечатали только в 1913 году.[4]
Поэзия
В дополнение к его церковной работе, Сирма служил источником Йоханнес Шефферус когда последний написал свою книгу Лаппония (1673). Среди Sirmas много вкладов были лирики к двум Joiks. Эти два джойка, которые были любовными стихами, были переведены на латынь в Лаппония, а затем распространилась, когда книга Шефферуса была переведена на другие языки. Строка одного из этих джойков, Моарси Фавррот («Моя прекрасная подруга»), также известная как Oarrejávri («Озеро Белки») упоминается и цитируется Лонгфелло в его стихотворении «Моя потерянная юность» (1855).
Ниже приводится оригинал, перевод на английский язык,[5] и стихотворение Лонгфелло с процитированным отрывком курсивом.[6]
Кеми саамы | английский | Поэма Лонгфелло |
---|---|---|
Pastos päivä Kiufwrasist Jawra Orre Jaura, | Пусть солнышко светит тепло на озере, на Беличьем озере | Часто я думаю о прекрасном городе |
Смотрите также
- Кеми саамский язык. Статья полностью воспроизводит тексты двух джойков Сирмы.
- Лаппония, книга Йоханнес Шефферус.
- Саамская школа (Швеция) для получения дополнительной информации о школьной системе, в которой Сирма получил образование.
- Генри Уодсворт Лонгфелло
Примечания
- ^ Карл Никуль: Лапландский народ, 1997, стр. 97
- ^ Джеймс Тафт Хэтфилд (1930) "Лапландская песня Лонгфелло". PMLA Vol. 45, No. 4 (декабрь 1930 г.), стр. 1188-1192
- ^ В то время как Дуортнус и Эанодат сегодня находятся в Швеции и Финляндии соответственно, вся Финляндия, включая финскую Лапландию, в то время находилась под властью Швеции.
- ^ Тулли Форсгрен: "... сначала на машине, и на седане, и на улице в христианском мире ..." в Scriptum nr 26, rapportserie from Forskningsarkivet vid Umeå Universitet, ISSN 0284-3161, п. 12
- ^ версия северного саами
- ^ Саамское слово миелла не полностью переводится, так как может означать как «настроение», «ум», «желание», «точку зрения» и т.д.
Рекомендации
- Никуль, Карл (1997), Лапландский народ, Sussex: Psychology Press
- Хэтфилд, Джеймс Тафт (1930), «Лапландская песня Лонгфелло», PMLA, 45: 1188–1192, JSTOR 457834
- Форсгрен, Тулли (1990) ""... сначала на машине, и на седане, и на улице в христианском мире ..."", Scriptum, rapportserie from Forskningsarkivet vid Umeå Universitet, 26, ISSN 0284-3161