Генри Уодсворт Лонгфелло - Henry Wadsworth Longfellow
Генри Уодсворт Лонгфелло | |
---|---|
Генри Уодсворт Лонгфелло сфотографировал Джулия Маргарет Кэмерон в 1868 г. | |
Родившийся | Портленд, штат Мэн, НАС. | 27 февраля 1807 г.
Умер | 24 марта 1882 г. Кембридж, Массачусетс, НАС. | (в возрасте 75 лет)
Род занятий | Поэт Профессор |
Альма-матер | Bowdoin College |
Супруги | Мэри Сторер Поттер Фрэнсис Элизабет Эпплтон |
Дети | Чарльз Эпплтон Лонгфелло Эрнест Уодсворт Лонгфелло Фанни Лонгфелло Элис Мэри Лонгфелло Эдит Лонгфелло Энн Аллегра Лонгфелло |
Подпись |
Генри Уодсворт Лонгфелло (27 февраля 1807 г. - 24 марта 1882 г.) был американским поэтом и педагогом, чьи произведения включают:Поездка Пола Ревира ", Песнь о Гайавате, и Evangeline. Он был первым американцем, который перевел Данте Алигьери с Божественная комедия и был одним из Поэты у камина из Новой Англии.
Лонгфелло родился в Портленд, штат Мэн, который тогда еще был частью Массачусетса. Он учился в Bowdoin College и стал профессором в Bowdoin, а затем в Гарвардский колледж проведя время в Европе. Его первые крупные поэтические сборники были Голоса ночи (1839) и Баллады и другие стихи (1841 г.). Он ушел с преподавания в 1854 году, чтобы сосредоточиться на писательстве, и оставшуюся часть своей жизни он прожил в Штаб Войны за независимость из Джордж Вашингтон в Кембридж, Массачусетс. Его первая жена Мэри Поттер умерла в 1835 году после выкидыша. Его вторая жена Фрэнсис Эпплтон умерла в 1861 году, получив ожог, когда загорелось ее платье. После ее смерти Лонгфелло какое-то время испытывал трудности с написанием стихов и сосредоточился на переводе произведений с иностранных языков. Он умер в 1882 году.
Лонгфелло написал много лирических стихов, известных своей музыкальностью и часто представляющих истории из мифологии и легенд. Он стал самым популярным американским поэтом своего времени и добился успеха за границей. Однако некоторые критиковали его за то, что он подражал европейским стилям и писал специально для масс.
Жизнь и работа
ранняя жизнь и образование
Лонгфелло родился 27 февраля 1807 г. Стивен Лонгфелло и Зилпа (Уодсворт) Лонгфелло в Портленд, штат Мэн,[1] затем район Массачусетса.[2] Он вырос в районе, который сейчас известен как Дом Уодсворта-Лонгфелло. Его отец был юристом, а дед по материнской линии - Пелег Уодсворт, генерал в Американская революционная война и член Конгресса.[3] Его мать происходила от Ричарда Уоррена, пассажира автобуса. Mayflower.[4] Он был назван в честь брата своей матери Генри Уодсворта, лейтенанта ВМФ, который умер тремя годами ранее в Битва при Триполи.[5] Он был вторым из восьми детей.[6]
Лонгфелло был потомком английских колонистов, поселившихся в Новая Англия в начале 1600-х гг.[7] Они включали Mayflower Паломники Ричард Уоррен, Уильям Брюстер, и Джон и Присцилла Олден через их дочь Элизабет Пабоди, первый ребенок родился в Плимутская колония.[8]
Лонгфелло посетил школа дам в возрасте трех лет и к шести годам был зачислен в частную Портлендскую академию. За годы работы там он заработал репутацию очень прилежного человека и свободно говорил на латыни.[9] Его мать поощряла его энтузиазм к чтению и обучению, знакомя его с Робинзон Крузо и Дон Кихот.[10] Он опубликовал свое первое стихотворение в Портленде. Вестник 17 ноября 1820 года - патриотическая и историческая поэма из четырех строф «Битва у пруда Ловелла».[11] Он учился в Портлендской академии до 14 лет. Большую часть лета в детстве он проводил на ферме своего деда Пелега в Хирам, Мэн.
Осенью 1822 года 15-летний Лонгфелло поступил в Bowdoin College в Брансуик, Мэн вместе со своим братом Стивеном.[9] Его дед был основателем колледжа[12] а его отец был попечителем.[9] Там Лонгфелло встретил Натаниэль Хоторн который стал его другом на всю жизнь.[13] Он поселился со священником какое-то время, прежде чем снять комнату на третьем этаже.[14] в 1823 году того, что сейчас известно как Winthrop Hall.[15] Он присоединился к Peucinian Общество, группа студентов с Федералист наклоны.[16] На старшем курсе Лонгфелло писал отцу о своих стремлениях:
Я не скрою его ни в малейшей степени ... Дело в том, что я очень стремлюсь к будущему литературному выдаче, вся моя душа пылает им, и каждая земная мысль сосредотачивается на нем ... Я почти уверен, что верю , что если я когда-нибудь смогу подняться в этом мире, то только благодаря проявлению моих талантов в широкой области литературы.[17]
Он преследовал свои литературные цели, отправляя стихи и прозу в различные газеты и журналы, отчасти благодаря поддержке профессора Томас Когсвелл Апхэм.[18] В период с января 1824 года до своего выпуска в 1825 году он опубликовал около 40 второстепенных стихотворений.[19] Около 24 из них были опубликованы в недолговечном бостонском журнале. Литературная газета США.[16] Когда Лонгфелло окончил Bowdoin, он занял четвертое место в классе и был избран в Пхи Бета Каппа.[20] Он дал студенту адрес поступления.[18]
Европейские туры и профессуры
После выпуска в 1825 году Лонгфелло предложили работу профессора современных языков в его альма-матер. Апокрифическая история утверждает, что попечитель колледжа Бенджамин Орр был впечатлен переводом Лонгфелло Гораций и наняли его при условии, что он поедет в Европу изучать французский, испанский и итальянский языки.[21]
Каким бы ни был катализатор, Лонгфелло начал свое путешествие по Европе в мае 1826 года на борту корабля. Кадм.[22] Его пребывание за границей длилось три года и стоило его отцу 2604,24 доллара.[23] эквивалент более 67000 долларов сегодня.[24] Он побывал во Франции, Испании, Италии, Германии, вернулся во Францию, затем в Англию, прежде чем вернуться в Соединенные Штаты в середине августа 1829 года.[25] Находясь за границей, он выучил французский, итальянский, испанский, португальский и немецкий языки, в основном без формального обучения.[26] В Мадриде он провел время с Вашингтон Ирвинг и был особенно впечатлен трудовой этикой автора.[27] Ирвинг призвал молодого Лонгфелло продолжить писать.[28] Находясь в Испании, Лонгфелло опечалился, узнав, что его любимая сестра Элизабет умерла от туберкулез в возрасте 20 лет того мая.[29]
27 августа 1829 года он написал президенту Боудуна, что отказывается от должности профессора, потому что считает зарплату в 600 долларов «несоразмерной требуемым обязанностям». Попечители повысили его зарплату до 800 долларов с дополнительными 100 долларами, чтобы он работал библиотекарем в колледже, что требовало одного часа работы в день.[30] Во время обучения в колледже он переводил учебники с французского, итальянского и испанского языков;[31] его первая опубликованная книга была переводом стихов средневекового испанского поэта Хорхе Манрике в 1833 г.[32]
Он издал книгу путешествий Outre-Mer: паломничество за морем в серийная форма до того, как в 1835 году было выпущено книжное издание.[31] Вскоре после публикации книги Лонгфелло попытался присоединиться к литературному кругу Нью-Йорка и попросил Джордж Поуп Моррис на роль редактора в одном из изданий Морриса. Он подумывал о переезде в Нью-Йорк после того, как Нью-Йоркский университет предложил ему недавно созданную должность профессора современных языков, но зарплаты не было. Профессорство не было создано, и Лонгфелло согласился продолжить преподавание в Боудуне.[33] Возможно, это была безрадостная работа. Он написал: «Ненавижу перо, чернила и бумагу ... Я не верю, что родился для такого многого. Я стремился к большему, чем это».[34]
14 сентября 1831 года Лонгфелло женился на Мэри Сторер Поттер, подруге детства из Портленда.[35] Пара поселилась в Брансуике, но им там не понравилось.[36] В 1833 году Лонгфелло опубликовал несколько произведений научной и художественной прозы, вдохновленных Ирвингом, в том числе «Бабье лето» и «Белоголовый орлан».[37]
В декабре 1834 года Лонгфелло получил письмо от Джозия Куинси III, президент Гарвардского колледжа, предложив ему должность профессора современных языков Смита с условием, что он проведет год или около того за границей.[38] Там он дополнительно изучил немецкий, а также голландский, датский, шведский, финский и исландский языки.[39] В октябре 1835 года у его жены Марии во время путешествия случился выкидыш, примерно через шесть месяцев беременности.[40] Она не поправилась и умерла после нескольких недель болезни в возрасте 22 лет 29 ноября 1835 года. Лонгфелло немедленно забальзамировали ее тело и поместили в свинцовый гроб внутри дубового гроба, который был отправлен в Кладбище Mount Auburn недалеко от Бостона.[41] Он был глубоко опечален ее смертью и написал: «Одна мысль занимает меня днем и ночью ... Она мертва - Она мертва! Весь день я устал и печален».[42] Три года спустя он был вдохновлен написать о ней стихотворение «По следам ангелов». Несколько лет спустя он написал стихотворение «Меццо Каммин», в котором выразил свои личные трудности в зрелом возрасте.[43]
Лонгфелло вернулся в Соединенные Штаты в 1836 году и стал профессором Гарварда. Он должен был жить в Кембридже, чтобы быть близко к университетскому городку, и поэтому весной 1837 года снимал комнаты в Craigie House.[44] Дом был построен в 1759 году и служил штаб-квартирой Джордж Вашингтон вовремя Осада Бостона начиная с июля 1775 г.[45] Домом владела Элизабет Крейги, вдова Эндрю Крейги, а она снимала комнаты на втором этаже. Предыдущие постояльцы включены Джаред Спаркс, Эдвард Эверетт, и Джозеф Эмерсон Вустер.[46] Он сохранился сегодня как Дом Лонгфелло - национальное историческое место штаб-квартиры Вашингтона.
Лонгфелло начал публиковать свои стихи в 1839 году, в том числе сборник Голоса ночи, его дебютный сборник стихов.[47] Основная часть Голоса ночи были переводы, но он включил девять стихов оригинала и семь стихотворений, которые он написал в подростковом возрасте.[48] Баллады и другие стихи был опубликован в 1841 г.[49] и включены »Деревенский кузнец " и "Крушение Гесперуса ", которые сразу же стали популярными.[50] Он стал частью местной общественной жизни, создав группу друзей, которые назвали себя Пятеркой клубов. Члены включены Корнелиус Конвей Фелтон, Джордж Стиллман Хиллард, и Чарльз Самнер; Самнер стал ближайшим другом Лонгфелло в течение следующих 30 лет.[51] Лонгфелло любили как профессора, но он не любил быть «постоянным товарищем по играм для мальчиков», а не «тянуться и бороться с мужскими умами».[52]
Ухаживание за Фрэнсис Эпплтон
Лонгфелло встретил бостонского промышленника Натан Эпплтон и его семья в городе Тун, Швейцария, включая его сына Томас Голд Эпплтон. Там он начал ухаживать за дочерью Эпплтона Фрэнсис «Фанни» Эпплтон. Независимо мыслящая Фанни не была заинтересована в браке, но Лонгфелло был настроен решительно.[53] В июле 1839 года он писал другу: «Победа сомнительна. Дама говорит, что она не буду! Я говорю она должен! Это не так гордость, но безумие страсти ».[54] Его друг Джордж Стилман Хиллард подбадривал его в погоне: «Я рад видеть, что вы так стойко поддерживаете сердце, ибо решимость побеждать - это половина успеха в любви, а также в войне».[55] Во время ухаживания Лонгфелло часто ходил пешком из Кембриджа в дом Эпплтона в Бикон Хилл в Бостоне через Бостонский мост. Этот мост был заменен в 1906 году новым мостом, который позже был переименован в Мост Лонгфелло.
В конце 1839 г. Лонгфелло опубликовал Гиперион, вдохновленный поездками за границу[54] и его безуспешные ухаживания за Фанни Эпплтон.[56] В это время он впал в «периоды невротической депрессии с моментами паники» и взял шестимесячный отпуск в Гарварде, чтобы посетить спа-салон в бывшем бенедиктинском монастыре Мариенберга в Боппард в Германии.[56] Вернувшись, он опубликовал пьесу. Испанский студент в 1842 году, отражая его воспоминания о пребывании в Испании в 1820-х годах.[57]
Небольшая коллекция Стихи о рабстве был опубликован в 1842 году как первая публичная поддержка Лонгфелло аболиционизма. Однако, как писал сам Лонгфелло, стихи были «настолько мягкими, что даже рабовладелец мог прочитать их, не теряя аппетита к завтраку».[58] Критик за Циферблат согласился, назвав ее «самой тонкой из всех тонких книг мистера Лонгфелло; энергичной и отполированной, как и ее предшественники; но тема требует более глубокого тона».[59] Однако Ассоциация по борьбе с рабством Новой Англии была достаточно довольна сборником, чтобы перепечатать его для дальнейшего распространения.[60]
10 мая 1843 года, спустя семь лет, Лонгфелло получил письмо от Фанни Эпплтон, в котором она соглашалась выйти за него замуж. Он был слишком беспокойным, чтобы сесть в карету, и шел 90 минут пешком, чтобы встретить ее в ее доме.[61] Вскоре они поженились; Натан Эпплтон купил дом Крейги в качестве свадебного подарка, и Лонгфелло прожил там всю оставшуюся жизнь.[62] Его любовь к Фанни очевидна в следующих строках из его единственного любовного стихотворения, сонета «Вечерняя звезда».[63] который он написал в октябре 1845 года: «О моя возлюбленная, моя сладкая Геспер! Мое утро и моя вечерняя звезда любви! »Однажды он посетил бал без нее и заметил:« Свет казался тусклее, музыка - грустнее, цветов - меньше, а женщины - менее красивыми ».[64]
У него и Фанни было шестеро детей: Чарльз Эпплтон (1844–1893), Эрнест Уодсворт (1845–1921), Фанни (1847–1848), Алиса Мэри (1850–1928), Эдит (1853–1915) и Анн Аллегра (1855–1934). Их второй младшей дочерью была Эдит, которая вышла замуж. Ричард Генри Дана III, сын Ричард Генри Дана младший кто написал Два года до мачты.[65] Их дочь Фанни родилась 7 апреля 1847 года. Натан Кули Кип управляемый эфир матери как первый акушерский анестетик В Соединенных Штатах.[66] Лонгфелло опубликовал свое эпическое стихотворение Evangeline впервые несколько месяцев спустя, 1 ноября 1847 года.[66] Его литературный доход значительно увеличивался; в 1840 году он заработал 219 долларов на своей работе, но 1850 год принес ему 1900 долларов.[67]
14 июня 1853 года Лонгфелло устроил прощальный обед в своем доме в Кембридже для своего друга. Натаниэль Хоторн, который готовился к переезду за границу.[68] В 1854 году он ушел из Гарварда,[69] полностью посвятив себя письму. В 1859 году он был удостоен звания почетного доктора права Гарварда.[70]
Смерть Фрэнсис
Фрэнсис складывала прядь детских волос в конверт 9 июля 1861 года.[71] и пытался запечатать его горячим сургучом, пока Лонгфелло дремал.[72] Ее платье внезапно загорелось, но неясно, как именно;[73] на него мог упасть горящий воск или зажженная свеча.[74] Лонгфелло проснулся от сна и бросился ей на помощь, набросив на нее плед, но тот был слишком мал. Он подавил пламя своим телом, но она сильно обгорела.[73] Младшая дочь Лонгфелло, Энни, примерно 50 лет спустя объяснила эту историю по-другому, заявив, что не было ни свечи, ни воска, но пожар начался из-за упавшей на пол самозажигающейся спички.[65] В обоих рассказах говорится, что Фрэнсис отвезли в ее комнату, чтобы выздороветь, и вызвали врача. Она была в сознании всю ночь, и ей назначили эфир. На следующее утро, 10 июля, она умерла вскоре после 10, попросив чашку кофе.[75] Лонгфелло обжегся, пытаясь спасти ее, достаточно сильно, что не смог присутствовать на ее похоронах.[76] Из-за травм лица он перестал бриться, и с тех пор он стал носить бороду, которая стала его торговой маркой.[75]
Лонгфелло был опустошен смертью Фрэнсис и так и не выздоровел; он иногда прибегал к лауданум и эфир, чтобы справиться с его горем.[77] Он боялся, что сойдет с ума, умоляя «не отправлять его в приют» и отмечая, что «внутренне истекает кровью».[78] Он выразил свое горе в сонете «Снежный крест» (1879), который он написал 18 лет спустя в ознаменование ее смерти:[43]
- Такой крест я ношу на груди
- Эти восемнадцать лет через все меняющиеся сцены
- И времена года, неизменные со дня ее смерти.[78]
Позже жизнь и смерть
Лонгфелло потратил несколько лет на перевод Данте Алигьери с Божественная комедия. Чтобы помочь ему в совершенствовании перевода и проверке исправлений, он каждую среду, начиная с 1864 года, приглашал друзей на собрания.[79] «Клуб Данте», как его называли, регулярно включал Уильям Дин Хауэллс, Джеймс Рассел Лоуэлл, и Чарльз Элиот Нортон, а также другие случайные гости.[80] Полный трехтомный перевод был опубликован весной 1867 года, но Лонгфелло продолжал исправлять его.[81] За первый год он прошел четыре тиража.[82] К 1868 году годовой доход Лонгфелло превышал 48000 долларов.[83] В 1874 г. Сэмюэл Уорд помог ему продать стихотворение «Повешение журавля» New York Ledger за 3000 долларов; это была самая высокая цена, которую когда-либо платили за стихотворение.[84]
В 1860-х годах Лонгфелло поддерживал аболиционизм и особенно надеялся на примирение между северными и южными штатами после американская гражданская война. Его сын был ранен во время войны, и он написал стихотворение «Рождественские колокольчики», впоследствии ставшее основой колядки. Я слышал колокола в Рождество. В 1878 году он написал в своем дневнике: «У меня есть только одно желание - гармония и откровенное и честное понимание между Севером и Югом».[85] Лонгфелло принял предложение от Джошуа Чемберлен выступить на его пятидесятой встрече в Боуден-колледже, несмотря на его отвращение к публичным выступлениям; он читал стихотворение «Моритури Салутамус» так тихо, что мало кто мог его слышать.[86] В следующем году он отклонил предложение быть выдвинутым в Наблюдательный совет Гарварда «по очень убедительным, на мой взгляд, причинам».[87]
22 августа 1879 года поклонница отправилась в дом Лонгфелло в Кембридже и, не зная, с кем она разговаривает, спросила его: "Это дом, где родился Лонгфелло?" Он сказал ей, что это не так. Затем посетитель спросил, умер ли он здесь. «Еще нет», - ответил он.[88] В марте 1882 года Лонгфелло лег спать с сильной болью в животе. Он терпел боль несколько дней с помощью опиум перед смертью в окружении семьи в пятницу, 24 марта.[89] Он страдал от перитонит.[90] На момент его смерти его состояние оценивалось в 356 320 долларов.[83] Он похоронен с обеими женами в Кладбище Mount Auburn в Кембридже, Массачусетс. Последние несколько лет он потратил на перевод поэзии Микеланджело. Лонгфелло никогда не считал его достаточно полным, чтобы опубликовать его при жизни, но в 1883 году было собрано посмертное издание. Ученые обычно считают работу автобиографической, отражая переводчика как стареющего художника, которому грозит неминуемая смерть.[91]
Письмо
Стиль
Большая часть работ Лонгфелло классифицируется как лирическая поэзия, но он экспериментировал со многими формами, в том числе гекзаметр и свободный стих.[92] Его опубликованные стихи демонстрируют большую разносторонность, используя анапестический и хорея формы, белый стих, героические куплеты, баллады, и сонеты.[93] Как правило, он долгое время внимательно рассматривал предмет своих поэтических идей, прежде чем выбрать для него правильную метрическую форму.[94] Многие его работы известны своей мелодичной музыкальностью.[95] По его словам, «писатель просит от читателя не столько подобно относительно Слушать".[96]
Как очень закрытый человек, Лонгфелло не часто добавлял в свои стихи автобиографические элементы. Два заметных исключения посвящены смерти членов его семьи. «Отставка» была написана как ответ на смерть его дочери Фанни в 1848 году; в нем не используются местоимения от первого лица, а вместо этого - обобщенное траурное стихотворение.[97] Смерть его второй жены Фрэнсис, как писал биограф Чарльз Кэлхун, глубоко повлияла на Лонгфелло лично, но «казалось, не коснулась его поэзии, по крайней мере, напрямую».[98] Его мемориальное стихотворение ей было сонетом «Снежный крест» и не было опубликовано при его жизни.[97]
Лонгфелло часто используется дидактика в своих стихах, но в более поздние годы он уделял им меньше внимания.[99] Большая часть его поэзии передает культурные и моральные ценности, особенно сосредоточенные на жизни, которая является чем-то большим, чем материальные занятия.[100] Он часто использовал аллегория в его работе. В «Природе», например, смерть капризного ребенка изображается как пора сна.[101] Многие из метафоры которые он использовал в своих стихах, пришли из легенд, мифологии и литературы.[102] Его вдохновляли, например, Норвежская мифология за "Скелет в доспехах "и финскими легендами для Песнь о Гайавате.[103]
Лонгфелло редко писал на текущие темы и казался оторванным от современных американских проблем.[104] Несмотря на это, он призывал к развитию высококачественной американской литературы, как и многие другие в тот период. В Кавана, персонаж говорит:
Мы хотим, чтобы национальная литература соответствовала нашим горам и рекам ... Нам нужен национальный эпос, который соответствовал бы размеру страны ... Мы хотим национальную драму, в которой должны быть представлены наши гигантские идеи и беспрецедентные активность нашего народа ... Одним словом, мы хотим, чтобы национальная литература вообще была лохматой и необрезанной, которая потрясла бы землю, как стадо буйволов, гремящее над прериями.[105]
Он был важен как переводчик; его перевод Данте стал обязательным предметом для тех, кто хотел быть частью высокой культуры.[106] Он также поощрял и поддерживал других переводчиков. В 1845 г. он опубликовал Поэты и поэзия Европы, 800-страничный сборник переводов, выполненных другими авторами, в том числе многие его другом и коллегой. Корнелиус Конвей Фелтон. Лонгфелло хотел, чтобы антология «собрала в компактную и удобную форму как можно больше тех английских переводов, которые разбросаны по многим томам и недоступны для широкого читателя».[107] В честь его роли в переводах Гарвард основал в 1994 году Институт Лонгфелло, посвященный литературе, написанной в Соединенных Штатах на языках, отличных от английского.[108]
В 1874 году Лонгфелло подготовил 31-томную антологию под названием Стихи о местах в котором собраны стихи, представляющие несколько географических регионов, включая страны Европы, Азии и арабских стран.[109] Эмерсон был разочарован и, как сообщается, сказал Лонгфелло: «Мир ждет от вас большего, чем это ... Вы зря тратите время, которое должно быть потрачено на оригинальное производство».[110] При подготовке тома Лонгфелло нанял Кэтрин Шервуд Боннер как амануэнсис.[111]
Критический ответ
Товарищ Портленд, уроженец штата Мэн Джон Нил опубликовал первую содержательную похвалу работе Лонгфелло.[112] В январском номере журнала 1828 г. Янки, он написал: «Что касается мистера Лонгфелло, у него прекрасный гений, чистый и безопасный вкус, и все, что он хочет, как мы полагаем, - это немного больше энергии и немного больше полноты».[113]
Ранние коллекции Лонгфелло Голоса ночи и Баллады и другие стихи сделало его мгновенно популярным. В Житель Нью-Йорка назвал его «одним из очень немногих в наше время, кто успешно стремился использовать поэзию в ее лучших и самых сладких целях».[50] В Южный литературный вестник немедленно поместил Лонгфелло «в число первых наших американских поэтов».[50] Поэт Джон Гринлиф Уиттиер сказал, что поэзия Лонгфелло проиллюстрировала «тщательную лепку, с помощью которой искусство достигает изящной легкости и целомудренной простоты природы».[114] Друг Лонгфелло Оливер Уэнделл Холмс-старший писал о нем как о «нашем главном певце» и о том, кто «побеждает и согревает ... зажигает, смягчает, поднимает настроение [и] успокаивает самое дикое горе и останавливает самые горькие слезы!»[115]
Скорость, с которой американские читатели приняли Лонгфелло, не знала себе равных в истории публикаций в Соединенных Штатах;[116] к 1874 году он зарабатывал 3000 долларов за стихотворение.[117] Его популярность распространилась и по Европе, а его стихи при его жизни переводились на итальянский, французский, немецкий и другие языки.[118] Ученый Блисс Перри предполагает, что критика Лонгфелло в то время была почти преступлением, равным «ношению винтовки в национальном парке».[119] В последние два десятилетия своей жизни он часто получал просьбы об автографах от незнакомцев, которые всегда присылал.[120] Джон Гринлиф Уиттиер предположил, что именно эта массовая переписка привела к смерти Лонгфелло: «Моего друга Лонгфелло довели до смерти эти непрекращающиеся требования».[121]
Современный писатель Эдгар Аллан По написал Лонгфелло в мае 1841 года о своем «горячем восхищении, которое [ваш] гений внушил мне», а позже назвал его «несомненно лучшим поэтом Америки».[122] Однако репутация По как критика росла, и позже он публично обвинил Лонгфелло в плагиат в том, что биографы По называют «войной Лонгфелло».[123] Он писал, что Лонгфелло был «решительным подражателем и ловким приспособлением к идеям других людей»,[122] конкретно Альфред, лорд Теннисон.[124] Его обвинения, возможно, были рекламным ходом, чтобы привлечь внимание читателей. Broadway Journal, редактором которой он в то время был.[125] Лонгфелло не ответил публично, но после смерти По он написал: «Я никогда не объяснял резкость его критики ничем, кроме раздражения чувствительной натуры, раздраженной каким-то неопределенным чувством неправоты».[126]
Маргарет Фуллер считает Лонгфелло «искусственным и подражательным» и лишенным силы.[127] Поэт Уолт Уитмен считал его подражателем европейских форм, но он хвалил его способность достигать популярной аудитории как «выразителя общих тем - маленьких песен масс».[128] Он добавил: «Лонгфелло не был революционером: никогда не шел новыми путями; конечно, никогда не открывал новых путей».[129] Льюис Мамфорд сказал, что Лонгфелло может быть полностью исключен из истории литературы без особого эффекта.[104]
Ближе к концу жизни современники считали его больше похожим на детский поэт,[130] поскольку многие из его читателей были детьми.[131] В 1848 году рецензент обвинил Лонгфелло в создании «хорошей литературы с двумя башмаками ... небрежных, сентиментальных историй, рассказываемых в стиле детской, начинающихся с нуля и заканчивающихся ничем».[132] Более современный критик сказал: «Кто, кроме несчастных школьников, теперь читает Лонгфелло?»[104] Лондонский критик в Лондонский квартальный обзорОднако осудил все Американская поэзия - «за двумя или тремя исключениями, во всем союзе нет выдающегося поэта», - но он выделил Лонгфелло как одно из этих исключений.[133] Редактор Бостонская вечерняя стенограмма писал в 1846 году: «Что бы ни написала жалкая зависть дрянной критики против Лонгфелло, одно можно сказать наверняка: ни один американский поэт не читается больше».[134]
Наследие
Лонгфелло был самым популярным поэтом своего времени.[135] Как однажды написал мой друг, «ни один другой поэт не был так признан в своей жизни».[136] Многие из его работ помогли сформировать американский характер и его наследие, особенно в стихотворении "Поездка Пола Ревира ".[119] При жизни он был настолько уважаемой фигурой в Соединенных Штатах, что его 70-летие в 1877 году превратилось в национальный праздник с парадами, речами и чтением его стихов.
С годами личность Лонгфелло стала частью его репутации. Он был представлен как нежная, безмятежная, поэтическая душа, образ, увековеченный его братом Сэмюэлем Лонгфелло, который написал раннюю биографию, в которой особо подчеркивал эти моменты.[137] Как сказал Джеймс Рассел Лоуэлл, Лонгфелло обладал «абсолютной нежностью, простотой и скромностью».[126] На похоронах Лонгфелло его друг Ральф Уолдо Эмерсон назвал его «милой и красивой душой».[138] На самом деле его жизнь была намного труднее, чем предполагалось. Он страдал от невралгия, что причиняло ему постоянную боль, и у него было плохое зрение. Он написал другу Чарльзу Самнеру: «Я никому не верю. может быть совершенно здоровым, у кого есть ум и сердце ».[139] Ему было трудно пережить смерть второй жены.[77] Лонгфелло был очень тихим, замкнутым и замкнутым; в последующие годы он был известен своей асоциальностью и избегал выходить из дома.[140]
Лонгфелло стал одной из первых американских знаменитостей и был популярен в Европе. Сообщалось, что 10 000 экземпляров Ухаживание за Майлзом Стэндишем продана в Лондоне за один день.[141] Дети его обожали; «Раскидистый каштан деревенского кузнеца» был срублен, и дети Кембриджа превратили его в кресло, которое они ему подарили.[142] В 1884 году Лонгфелло стал первым небританским писателем, которому был установлен памятный бюст. Уголок поэта из Вестминстерское аббатство В Лондоне; он остается единственным американским поэтом, украшенным бюстом.[143] В 1909 году в Вашингтоне, округ Колумбия, была открыта статуя Лонгфелло, созданная скульптором Уильям Купер. Он был удостоен чести в марте 2007 г., когда Почтовая служба Соединенных Штатов выпустил марку в его честь.
Популярность Лонгфелло быстро падала, начиная вскоре после его смерти и в 20-м веке, когда ученые сосредоточили внимание на других поэтах, таких как Уолт Уитмен, Эдвин Арлингтон Робинсон, и Роберт Фрост.[144] В 20-м веке литературовед Кермит Вандербильт отмечал: «Все реже встречаются ученые, которые не боятся насмешек, чтобы оправдать искусство популярных рифм Лонгфелло».[145] Поэт ХХ века Льюис Патнэм Турко пришел к выводу, что «Лонгфелло был второстепенным и производным во всех отношениях на протяжении всей своей карьеры ... не более чем подражателем английских романтиков».[146]
Список работ
- Outre-Mer: Паломничество за морем (Путешествие) (1835)
- Гиперион, романс (1839)
- Испанский студент. Спектакль в трех действиях (1843)[57]
- Evangeline: Сказка об Академии (эпическая поэма) (1847)
- Кавана (1849)
- Золотая легенда (стихотворение) (1851)
- Песнь о Гайавате (эпическая поэма) (1855)
- Трагедии Новой Англии (1868)
- Божественная трагедия (1871)
- Кристус: Тайна (1872)
- Последствия (стихотворение) (1873 г.)
- Стрела и песня (стих)
- Поэтические сборники
- Голоса ночи (1839)
- Баллады и другие стихи (1841)
- Стихи о рабстве (1842)
- Колокольня Брюгге и другие стихи (1845)
- Побережье и камин (1850)
- Поэтические произведения Генри Уодсворта Лонгфелло (Лондон, 1852 г.), с иллюстрациями Джона Гилберта
- Ухаживание за Майлзом Стэндишем и другие стихи (1858)
- Сказки придорожной гостиницы (1863)
- Также включены Пролетные птицы (1863)
- Домашние стихи (1865)
- Флауэр-де-Люс (1867)
- Три книги песен (1872)[109]
- Маска Пандоры и другие стихи (1875)[109]
- Керамос и другие стихи (1878)[109]
- Ultima Thule (1880)[109]
- В гавани (1882)[109]
- Мишель Анджело: Фрагмент (неполный; опубликовано посмертно)[109]
- Переводы
- Коплас де Дон Хорхе Манрике (Перевод с испанского) (1833)
- Данте Божественная комедия (Перевод) (1867)
- Антологии
Смотрите также
- Кого боги уничтожат
- Александр Уодсворт Лонгфелло младший, его племянник
- Золотая легенда (кантата), музыкальная адаптация Салливан и Беннетт из его стихотворения Золотая легенда
Рекомендации
Цитаты
- ^ Калхун (2004), п. 5.
- ^ Салливан (1972), п. 180.
- ^ Генеалогия Уодсворта – Лонгфелло в Генри Уодсворт Лонгфелло - Веб-сайт исторического общества штата Мэн
- ^ https://famouskin.com/famous-kin-chart.php?name=9317+richard+warren&kin=8053+henry+wadsworth+longfellow
- ^ Арвин (1963), п. 7.
- ^ Томпсон (1938), п. 16.
- ^ Фарнем, Рассел Клэр и Дорти Эвелин Кроуфорд. Генеалогия Лонгфелло: включает в себя английское происхождение и потомков иммигранта Уильяма Лонгфелло из Ньюбери, штат Массачусетс, и Генри Уодсворта Лонгфелло. Издательство "Морж", 2002.
- ^ "Прямые предки Генри Уодсворта Лонгфелло" (PDF).
- ^ а б c Арвин (1963), п. 11.
- ^ Салливан (1972), п. 181.
- ^ Калхун (2004), п. 24.
- ^ Калхун (2004), п. 16.
- ^ Макфарланд (2004) С. 58–59.
- ^ Калхун (2004), п. 33.
- ^ "Уинтроп Холл". Bowdoin.edu. Получено 31 июля, 2016.
- ^ а б Калхун (2004), п. 37.
- ^ Арвин (1963), п. 13.
- ^ а б Салливан (1972), п. 184.
- ^ Арвин (1963), п. 14.
- ^ Кто принадлежит Phi Beta Kappa В архиве 3 января 2012 г. Wayback Machine, Веб-сайт Phi Beta Kappa, по состоянию на 4 октября 2009 г.
- ^ Калхун (2004), п. 40.
- ^ Арвин (1963), п. 22.
- ^ Калхун (2004), п. 42.
- ^ Калькулятор инфляции на 1826 год
- ^ Арвин (1963), п. 26.
- ^ Салливан (1972), п. 186.
- ^ Джонс, Брайан Джей (2008). Вашингтон Ирвинг: американский оригинал. Нью-Йорк: Издательство Arcade. п. 242. ISBN 978-1559708364.
- ^ Взрыв, Эндрю (2007). Оригинальный Knickerbocker: Жизнь Вашингтона Ирвинга. Нью-Йорк: Основные книги. п.195. ISBN 978-0465008537.
- ^ Калхун (2004), п. 67.
- ^ Калхун (2004), п. 69.
- ^ а б Уильямс (1964), п. 66.
- ^ Ирмшер (2006), п. 225.
- ^ Томпсон (1938), п. 199.
- ^ Салливан (1972), п. 187.
- ^ Калхун (2004), п. 90.
- ^ Арвин (1963), п. 28.
- ^ Уильямс (1964), п. 108.
- ^ Арвин (1963), п. 30.
- ^ Салливан (1972), п. 189.
- ^ Калхун (2004) С. 114–115.
- ^ Калхун (2004), п. 118.
- ^ Салливан (1972), п. 190.
- ^ а б Арвин (1963), п. 305.
- ^ Калхун (2004), п. 124.
- ^ Калхун (2004) С. 124–125.
- ^ Брукс (1952), п. 153.
- ^ Калхун (2004), п. 137.
- ^ Джоя (1993), п. 75.
- ^ Уильямс (1964), п. 75.
- ^ а б c Калхун (2004), п. 138.
- ^ Калхун (2004), п. 135.
- ^ Салливан (1972), п. 191.
- ^ Rosenberg, Chaim M. (2010). The Life and Times of Francis Cabot Lowell, 1775–1817. Plymouth: Lexington Books. ISBN 978-0739146859.
- ^ а б McFarland (2004), п. 59.
- ^ Thompson (1938), п. 258.
- ^ а б Sullivan (1972), п. 192.
- ^ а б c d Calhoun (2004), п. 179.
- ^ Irmscher (2006), п. 60.
- ^ Thompson (1938), п. 332.
- ^ Wagenknecht (1966), п. 56.
- ^ Calhoun (2004), pp. 164–165.
- ^ Arvin (1963), п. 51.
- ^ Arvin (1963), п. 304.
- ^ Sullivan (1972), п. 193.
- ^ а б Calhoun (2004), п. 217.
- ^ а б Calhoun (2004), п. 189.
- ^ Williams (1964), п. 19.
- ^ McFarland (2004), п. 198.
- ^ Brooks (1952), п. 453.
- ^ Calhoun (2004), п. 198.
- ^ Robert L. Gale (2003). A Henry Wadsworth Longfellow Companion. Издательская группа «Гринвуд». п.143. ISBN 978-0-313-32350-8.
- ^ McFarland (2004), п. 243.
- ^ а б Calhoun (2004), п. 215.
- ^ Arvin (1963), п. 138.
- ^ а б McFarland (2004), п. 244.
- ^ Arvin (1963), п. 139.
- ^ а б Calhoun (2004), п. 218.
- ^ а б Sullivan (1972), п. 197.
- ^ Arvin (1963), п. 140.
- ^ Calhoun (2004), п. 236.
- ^ Irmscher (2006), п. 263.
- ^ Irmscher (2006), п. 268.
- ^ а б Williams (1964), п. 100.
- ^ Jacob, Kathryn Allaying (2010). King of the Lobby: The Life and Times of Sam Ward, Man-About-Washington in the Gilded Age. Baltimore: The Johns Hopkins University Press. п. 98. ISBN 978-0801893971.
- ^ Irmscher (2006), п. 205.
- ^ Calhoun (2004), pp. 240–241.
- ^ Wagenknecht (1966), п. 40.
- ^ Irmscher (2006), п. 7.
- ^ Calhoun (2004), п. 248.
- ^ Wagenknecht (1966), п. 11.
- ^ Irmscher (2006), pp. 137–139.
- ^ Arvin (1963), п. 182.
- ^ Williams (1964), п. 130.
- ^ Williams (1964), п. 156.
- ^ Brooks (1952), п. 174.
- ^ Wagenknecht (1966), п. 145.
- ^ а б Irmscher (2006), п. 46.
- ^ Calhoun (2004), п. 229.
- ^ Arvin (1963), п. 183.
- ^ Howe, Daniel Walker (2007). What Hath God Wrought: The Transformation of America, 1815–1848. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр.630–631. ISBN 978-0195078947.
- ^ Loving, Jerome (1999). Walt Whitman: The Song of Himself. Калифорнийский университет Press. п.52. ISBN 978-0520226876.
- ^ Arvin (1963), п. 186.
- ^ Brooks (1952), pp. 175–176.
- ^ а б c Arvin (1963), п. 321.
- ^ Lewis, R. W. B. (1955). The American Adam: Innocence, Tragedy, and Tradition in the Nineteenth Century. Chicago: The University of Chicago Press. п.79.
- ^ Calhoun (2004), п. 237.
- ^ Irmscher (2006), п. 231.
- ^ Irmscher (2006), п. 21.
- ^ а б c d е ж грамм час Calhoun (2004), п. 242.
- ^ Irmscher (2006), п. 200.
- ^ Wagenknecht (1966), п. 185.
- ^ Lease, Benjamin (1972). That Wild Fellow John Neal and the American Literary Revolution. Chicago, Illinois: University of Chicago Press. п. 129. ISBN 0-226-46969-7.
- ^ Sears, Donald A. (1978). John Neal. Boston, Massachusetts: Twayne Publishers. п. 113, quoting Neal. ISBN 080-5-7723-08.
- ^ Wagenknecht, Edward (1967). John Greenleaf Whittier: A Portrait in Paradox. New York: Oxford University Press. п.113.
- ^ Sullivan (1972), п. 177.
- ^ Calhoun (2004), п. 139.
- ^ Levine, Miriam (1984). A Guide to Writers' Homes in New England. Cambridge, MA: Apple-wood Books. п.127. ISBN 978-0918222510.
- ^ Irmscher (2006), п. 218.
- ^ а б Sullivan (1972), п. 178.
- ^ Calhoun (2004), п. 245.
- ^ Irmscher (2006), п. 36.
- ^ а б Meyers, Jeffrey (1992). Edgar Allan Poe: His Life and Legacy. New York: Cooper Square Press. п. 171. ISBN 978-0815410386.
- ^ Silverman (1991), п. 250.
- ^ Silverman (1991), п. 251.
- ^ Calhoun (2004), п. 160.
- ^ а б Wagenknecht (1966), п. 144.
- ^ McFarland (2004), п. 170.
- ^ Reynolds, David S. (1995). Walt Whitman's America: A Cultural Biography. New York: Vintage Books. п. 353. ISBN 978-0679767091.
- ^ Blake, David Haven (2006). Walt Whitman and the Culture of American Celebrity. New Haven, CT: Yale University Press. п. 74. ISBN 978-0300110173.
- ^ Calhoun (2004), п. 246.
- ^ Brooks (1952), п. 455.
- ^ Douglas, Ann (1977). The Feminization of American Culture. New York: Alfred A. Knopf. п.235. ISBN 978-0394405322.
- ^ Silverman (1991), п. 199.
- ^ Irmscher (2006), п. 20.
- ^ Bayless (1943), п. 40.
- ^ Gioia (1993), п. 65.
- ^ Williams (1964), п. 18.
- ^ Williams (1964), п. 197.
- ^ Wagenknecht (1966), pp. 16–17.
- ^ Wagenknecht (1966), п. 34.
- ^ Brooks (1952), п. 523.
- ^ Sullivan (1972), п. 198.
- ^ Williams (1964), п. 21.
- ^ Williams (1964), п. 23.
- ^ Gioia (1993), п. 68.
- ^ Turco, Lewis Putnam (1986). Visions and Revisions of American Poetry. Fayetteville: University of Arkansas Press. п.33. ISBN 978-0938626497.
Источники
- Arvin, Newton (1963). Longfellow: His Life and Work. Boston: Little, Brown and Company.
- Bayless, Joy (1943). Rufus Wilmot Griswold: Poe's Literary Executor. Nashville: Vanderbilt University Press.
- Brooks, Van Wyck (1952). The Flowering of New England. New York: E. P. Dutton and Company.
- Calhoun, Charles C (2004). Longfellow: A Rediscovered Life. Boston: Beacon Press. ISBN 978-0807070260.
- Gioia, Dana (1993). "Longfellow in the Aftermath of Modernism". In Parini, Jay (ed.). The Columbia History of American Poetry. New York: Columbia University Press. ISBN 978-0231078368.
- Irmscher, Christoph (2006). Longfellow Redux. University of Illinois. ISBN 978-0252030635.
- McFarland, Philip (2004). Hawthorne in Concord. New York: Grove Press. ISBN 978-0802117762.
- Silverman, Kenneth (1991). Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. New York: Harper Perennial. ISBN 978-0060923310.
- Sullivan, Wilson (1972). New England Men of Letters. New York: The Macmillan Company. ISBN 978-0027886801.
- Thompson, Lawrance (1938). Young Longfellow (1807–1843). New York: The Macmillan Company.
- Wagenknecht, Edward (1966). Henry Wadsworth Longfellow: Portrait of an American Humanist. New York: Oxford University Press.
- Williams, Cecil B (1964). Henry Wadsworth Longfellow. New York: Twayne Publishers, Inc.
внешняя ссылка
Источники
- Poems by Henry Wadsworth Longfellow and biography at PoetryFoundation.org
- Works by Henry Wadsworth Longfellow в Проект Гутенберг
- Works by or about Henry Wadsworth Longfellow в Интернет-архив
- Works by Henry Wadsworth Longfellow в LibriVox (public domain audiobooks)
- Henry Wadsworth Longfellow: Profile and Poems at Poets.org
- Audio, hear "The Village Blacksmith"
- Maine Historical Society Searchable poem text database, biographical data, lesson plans.
Другой
- Longfellow House–Washington's Headquarters National Historic Site in Cambridge, Massachusetts
- Wadsworth–Longfellow House in Portland, Maine
- Public Poet, Private Man: Henry Wadsworth Longfellow at 200 Online exhibition featuring material from the collection of Longfellow's papers at the Houghton Library, Harvard University.
- Longfellow's Translation of Dante rendered side by side with that of Cary and Norton
- Famous Quotations by Henry Wadsworth Longfellow
- The Oliver Wendell Holmes Library на Library of Congress has noteworthy representation volumes inscribed by Henry Wadsworth Longfellow.