Геспер - Hesperus
В Греческая мифология, Геспер /ˈчасɛsпəрəs/ (Древнегреческий: Ἓσπερος Hesperos) это Вечерняя звезда, планета Венера вечером. Он сын богини зари Эос (Римский Аврора ) и является сводным братом ее другого сына, Фосфор (также называемый Eosphorus; «Утренняя звезда»). Римский эквивалент Геспера Веспер (ср. «вечер», «ужин», «вечерняя звезда», «запад»[1]). По одним сведениям, отец Гесперуса был Цефал, смертный, а Фосфор был звездным богом Астрайос. Другие источники, однако, утверждают, что Геспер был братом Атлас, и таким образом сын Япет.[2]
Варианты названия
Геспер - олицетворение «вечерней звезды», планеты Венера вечером. Его имя иногда объединяют с именами его брата, олицетворением планеты как «утренняя звезда» Эосфор (греч. Ἐωσφόρος, «носитель зари») или Фосфор (Древнегреческий: Φωσφόρος, "носитель света", часто переводится как "Люцифер "на латыни), поскольку все они являются олицетворениями одной планеты Венеры." Геосфор "на греческом Септуагинта и "Люцифер" в Джером латинский Вульгата были использованы для перевода иврита "Helel "(Венера как сияющая, яркая или сияющая)", сын Шахар (Рассвет) "в еврейской версии Исайя 14:12.
Эосфор / Геспер был отцом Ceyx[3] и Daedalion.[4] В некоторых источниках он также считается отцом Геспериды.[5]
«Геспер - это фосфор»
в философия языка, «Геспер есть Фосфор» - известная фраза по поводу семантика из имена собственные. Готтлоб Фреге использовали термин «вечерняя звезда» (дер Абендстерн) и «утренняя звезда» (дер Моргенштерн), чтобы проиллюстрировать различие между смысл и ссылка, и последующие философы изменили пример на «Геспер есть Фосфор», чтобы использовать имена собственные. Саул Крипке использовал предложение, чтобы постулировать, что знание чего-то необходимого (в данном случае идентичности Геспера и Фосфора) может быть эмпирическим, а не познаваемым априори.
Смотрите также
- Эарендель
- Геспериды
- Люцифер, латинское название Утренней звезды
- Крушение Гесперуса
- Аспект Венеры
Примечания
Рекомендации
- Диодор Сицилийский, Библиотека истории переведено Чарльз Генри Олдфэтер. Двенадцать томов. Классическая библиотека Леба. Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета; Лондон: William Heinemann, Ltd. 1989. Vol. 3. Книги 4.59–8. Онлайн-версия на веб-сайте Билла Тейера
- Диодор Сицилийский, Bibliotheca Historica. Том 1-2. Имманель Беккер. Людвиг Диндорф. Фридрих Фогель. в эдибусе Б. Г. Теубнери. Лейпциг. 1888-1890 гг. Греческий текст доступен в цифровой библиотеке Персея.
- Hyginus, Fabulae из Мифы о Гигине переведен и отредактирован Мэри Грант. Публикации Канзасского университета по гуманистическим исследованиям. Онлайн-версия в Topos Text Project.
- Мавр Сервий Гонорат, У Vergilii carmina comentarii. Servii Grammatici qui feruntur в Vergilii carmina commentarii; пересмотреть Георгиус Тило и Германнус Хаген. Георгиус Тило. Лейпциг. Б. Г. Тойбнер. 1881 г. Онлайн-версия в цифровой библиотеке Персея.
- Публий Овидий Насо, Метаморфозы перевод Брукса Мора (1859-1942). Бостон, Cornhill Publishing Co., 1922 год. Онлайн-версия в цифровой библиотеке Perseus.
- Публий Овидий Насо, Метаморфозы. Хьюго Магнус. Гота (Германия). Фридр. Andr. Пертес. 1892 г. Латинский текст доступен в Цифровой библиотеке Персея.
внешняя ссылка
- Британская энциклопедия. 13 (11-е изд.). 1911 г. .