Робинзон Крузо - Википедия - Robinson Crusoe

Робинзон Крузо
Робинзон Крузо 1719 1st edition.jpg
Титульный лист из первого издания
АвторДэниел Дефо
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрПриключения, историческая фантастика
ИздательУильям Тейлор
Дата публикации
25 апреля 1719 г. (301 год назад) (1719-04-25)
С последующимДальние приключения Робинзона Крузо  

Робинзон Крузо[а] (/ˈkрus/) это Роман к Дэниел Дефо, впервые опубликовано 25 апреля 1719 года. В первом издании главный герой произведения Робинзон Крузо назван его автором, что заставило многих читателей поверить в то, что он был реальным человеком, а книга - путешествие истинных происшествий.[2]

Эпистолярный, конфессиональный, и дидактический По форме книга представлена ​​как автобиография главного героя (имя при рождении - Робинсон Крейцнаер) - выбрасывать кто проводит 28 лет в глухих тропиках пустынный остров возле берегов Венесуэла и Тринидад, встреча каннибалы, пленники и мятежники, прежде чем в конечном итоге будут спасены. Считалось, что эта история основана на жизни Александр Селкирк, шотландский потерпевший кораблекрушение, который четыре года жил на тихоокеанском острове под названием Más a Tierra, который сейчас является частью Чили, который был переименован Остров Робинзона Крузо в 1966 г.[3](стр. 23–24)

Несмотря на простой стиль повествования, Робинзон Крузо был хорошо принят в литературном мире и часто считается началом реалистической фантастики как литературного жанра. Обычно рассматривается как претендент на первое Английский роман.[4] К концу 1719 года книга уже выдержала четыре издания и стала одной из самых широко издаваемых книг в истории, породив так много подражаний не только в литературе, но и в кино, на телевидении и радио. , что его название используется для определения жанра, Робинзонада.

Краткое содержание сюжета

Иллюстрированная карта острова Крузо, "Остров отчаяния", показывающая происшествия из книги

Крузо (фамилия искажена из немецкого имени «Крейцнаер») отплыл из Кингстон-апон-Халл в морском путешествии в августе 1651 года, вопреки воле родителей, которые хотели, чтобы он сделал карьеру юриста. После бурного путешествия, когда его корабль потерпел крушение во время шторма, его страсть к морю остается настолько сильной, что он снова отправляется в море. Это путешествие тоже заканчивается катастрофой, так как корабль захватывает Распродажа пиратыСале Роверс ) и Крузо порабощен Мавр. Два года спустя он сбегает на лодке с мальчиком по имени Ксури; капитан португальский корабль у западного побережья Африки спасает его. Корабль по пути к Бразилия. Крузо продает Ксури капитану. С помощью капитана Крузо добывает плантация.

Спустя годы Крузо присоединяется к экспедиции на привезти рабов из Африки, но он потерпел кораблекрушение во время шторма примерно в сорока милях от моря на острове недалеко от Венесуэльский побережье (которое он называет Остров Отчаяния) возле устья Ориноко реки 30 сентября 1659 г.[1](Глава 23) Он отмечает широту 9 градусов 22 минуты северной широты. Он видит пингвины и уплотнения на его острове. Что касается его прибытия туда, то после кораблекрушения выжили только он и три животных, собака капитана и две кошки. Преодолевая свое отчаяние, он забирает с корабля оружие, инструменты и другие припасы, прежде чем он расколется и затонет. Он строит огороженную среду обитания возле пещеры, которую раскапывает. Делая отметки на деревянном кресте, он создает календарь. Используя инструменты, добытые с корабля, а также некоторые из них, которые он делает сам, он охотится, выращивает ячмень и рис, сушит виноград, чтобы сделать изюм, учится делать гончарные изделия и разводит коз. Еще он берет маленького попугая. Он читает Библию и становится религиозным, благодарит Бога за свою судьбу, в которой ничего не упускается, кроме человеческого общества.

Проходят годы, и Крузо открывает для себя родной каннибалы, которые время от времени посещают остров, чтобы убивать и есть заключенных. Сначала он планирует убить их за то, что они совершили мерзость, но позже понимает, что не имеет на это права, поскольку каннибалы сознательно не совершают преступления. Он мечтает заполучить одного или двух слуг, освободив нескольких пленников; когда заключенный сбегает, Крузо помогает ему, называя своего нового товарища "Пятница" через день недели он появился. Затем Крузо учит его английскому языку и обращает его на христианство.

После того, как больше туземцев прибывают, чтобы принять участие в пиру каннибалов, Крузо и Пятница убивают большинство туземцев и спасают двух пленников. Один - отец Пятницы, а другой - испанец, который сообщает Крузо о других испанцах, потерпевших кораблекрушение на материке. Разработан план, согласно которому испанец вернется на материк с отцом Пятницы и вернет остальных, построит хороший корабль и отплывет в испанский порт.

Перед возвращением испанцев появляется английский корабль; мятежники реквизировали судно и намереваются высадить своего капитана на острове. Крузо и капитан корабля заключают сделку, в которой Крузо помогает капитану и верным морякам вернуть корабль. Когда их главарь казнен капитаном, мятежники принимают предложение Крузо высадиться на острове, а не быть возвращенными в Англию в качестве пленников для повешения. Перед тем, как отправиться в Англию, Крузо показывает мятежникам, как он выжил на острове, и заявляет, что будет еще больше людей.

Крузо покидает остров 19 декабря 1686 года и прибывает в Англию 11 июня 1687 года. Он узнает, что его семья считала его мертвым; в результате в завещании отца ему ничего не осталось. Крузо отправляется в Лиссабон, чтобы вернуть прибыль от своего имения в Бразилии, которое принесло ему много богатства. В заключение он перевозит свое богатство по суше в Англию из Португалии, чтобы избежать путешествий по морю. Пятница его сопровождает и, по пути, они переживают последнее приключение вместе, сражаясь с голодными волками, пересекая Пиренеи.

Символы

  • Робинзон Крузо: Рассказчик романа, терпящий кораблекрушение.
  • Пятница: Слуга Робинзона Крузо.
  • Ксюри: Бывший слуга Крузо. Позже передается португальскому морскому капитану в качестве наемного слуги.
  • Вдова: Друг Робинзона Крузо. Она просматривает его имущество, пока его нет.
  • Португальский морской капитан: Помогает спасти Робинзона Крузо от рабства. Очень щедрый и близкий с Крузо; помогает ему деньгами и плантациями.
  • Испанец: Спасен Робинзоном Крузо и помогает ему сбежать с острова.
  • Отец Робинзона Крузо: Купец по имени Крейцнаер.

Религия

Робинзон Крузо был опубликован в 1719 году во время Просвещение период 18-ый век. В романе Крузо проливает свет на различные аспекты христианство и его убеждения. Книгу можно считать духовная автобиография поскольку взгляды Крузо на религию резко меняются от начала его истории, а затем до конца.

В начале книги Крузо занимается парусным спортом вдали от дома, после чего он встречает на море сильные штормы. Он обещает Богу, что если он переживет эту бурю, то будет послушным Христианин мужчина и отправиться домой согласно желанию его родителей. Однако, когда Крузо переживает шторм, он решает продолжить плавание и отмечает, что не смог выполнить обещания, данные им во время беспорядков.[1](p6)

После того, как Робинсон потерпел кораблекрушение на своем острове, он начинает страдать от крайней изоляции. Он обращается к своим животным, чтобы поговорить с ними, например к попугаю, но скучает по человеческому контакту. Он обращается к Богу во время смут в поисках утешения и руководства. Он достает Библию с корабля, который омыл берег, и начинает запоминать стихи. В трудные времена он открывал Библию на случайной странице, где читал стих, который, по его мнению, Бог заставил его открыть и прочитать, и это успокаивало его разум. Поэтому во время кораблекрушения Крузо стал очень религиозным и часто обращался за помощью к Богу.

Когда Крузо встречает своего слугу Пятницу, он начинает учить его писание и про христианство. Он пытается научить Пятницу изо всех сил о Боге и о том, что такое рай и ад. Его цель - обратить Пятницу в христианина, в его ценности и убеждения. «В течение долгого времени, которое пятница была со мной, и когда он начал говорить со мной и понимать меня, я не хотел закладывать в его уме фундамент религиозных знаний; в частности, я спросил его однажды, кто его создал? "[1](p158)

Линн В. Инохоса утверждала, что на протяжении всего романа Крузо интерпретирует Священные Писания таким образом, что «Писание никогда не имеет разветвлений, выходящих за рамки его собственных нужд и ситуаций» (651). Согласно Инохосе, Крузо помещает в себя библейское повествование, в отличие от более ранних интерпретаций Священных Писаний, в которых человек был включен в библейское повествование. По этой причине Инохоса утверждает, что «Крузо не проявляет желания… выполнять миссию церкви или воссоединяться с обществом, чтобы участвовать в Божьем плане для истории человечества» (652).[5]

Источники и реальные потерпевшие кораблекрушение

Статуя Робинзона Крузо в Александр Селкирк место рождения Нижняя Ларго к Томас Стюарт Бернетт
Книга об Александре Селькирке

Во времена Дефо было много историй о реальных потерпевших кораблекрушение. Самый известный пример: предполагаемое вдохновение Дефо для Робинзон Крузо считается шотландским моряком Александр Селкирк, который провел четыре года на необитаемом острове Más a Tierra (переименован в Остров Робинзона Крузо в 1966 году)[3](стр. 23–24) в Острова Хуана Фернандеса с Чилийское побережье. Селкирк был спасен в 1709 г. Вудс Роджерс во время английской экспедиции, которая привела к публикации приключений Селкирка в обоих Путешествие к Южному морю и вокруг света и Крейсерское путешествие вокруг света в 1712 году. Тим Северин, "Даниэль Дефо, скрытный человек, не подтвердил и не опроверг, что Селкирк был образцом для героя своей книги. Судя по всему, написано за шесть месяцев или меньше, Робинзон Крузо был феноменом публикации.[6]

Автор Остров Крузо, Эндрю Ламберт утверждает: «идеи о том, что единственный настоящий Крузо - это« ложная предпосылка », потому что история Крузо представляет собой сложную смесь всех других историй выживания пиратов».[7](p не цитируется)[требуется полная цитата ] Тем не мение, Робинзон Крузо далека от копии рассказа Роджерса: Бекки Литтл утверждает три события, которые отличают эти две истории:

  1. Робинзон Крузо потерпел кораблекрушение, в то время как Селкирк решил покинуть свой корабль, тем самым оставив себя в стороне;
  2. остров, на котором потерпел кораблекрушение Крузо, уже был заселен, в отличие от уединенной природы приключений Селкирка.
  3. Последнее и самое важное различие между двумя историями заключается в том, что Селкирк был капером, грабя и совершая набеги на прибрежные города во время Войны за испанское наследство.

«Экономическая и динамичная направленность книги полностью чуждо тому, что делают пираты», - говорит Ламберт. «Пираты просто хотят захватить немного добычи, вернуться домой и выпить все это, а Крузо вообще этого не делает. Он экономический империалист: он создает мир торговли и прибыли».[7](p не цитируется)[требуется полная цитата ]

Другие возможные источники повествования включают: Ибн Туфаил с Хай ибн Якдхан, и испанский моряк шестнадцатого века Педро Серрано. Ибн Туфаила Хай ибн Якдхан это философский роман XII века, действие которого пустынный остров, и переводился с арабского на латынь и английский несколько раз за полвека до романа Дефо.[8][9][10][11]

Педро Луис Серрано был испанским моряком, который провел семь или восемь лет на небольшом необитаемом острове после кораблекрушения в 1520-х годах на небольшом острове в Карибском море у побережья Никарагуа. У него не было доступа к пресной воде, и он питался кровью и плотью морских черепах и птиц. Он был настоящей знаменитостью, когда вернулся в Европу; перед своей кончиной он записал перенесенные невзгоды в документах, которые показывают бесконечные страдания и страдания, являющиеся продуктом абсолютного предания своей судьбе, которые теперь содержатся в Общий архив Индии, в Севилья. Очень вероятно, что Дефо услышал его историю во время одного из своих визитов в Испанию, прежде чем стал писателем; к тому времени сказке исполнилось 200 лет, но она все еще пользовалась большой популярностью.

Еще одним источником романа Дефо мог быть Роберт Нокс счет его похищения королем Цейлон Раджасинха II из Канди в 1659 г. в Историческая связь острова Цейлон.[12][13]

Северин (2002)[3] раскрывает гораздо более широкий и более правдоподобный диапазон потенциальных источников вдохновения и в заключение определяет хирурга-неудачника Генри Питмана как наиболее вероятного:

Сотрудник Герцог Монмут, Питман участвовал в Монмутское восстание. Его короткая книга о его отчаянном побеге из карибской колонии, за которым последовали кораблекрушение и последующие злоключения на необитаемом острове, была опубликована издательством Джон Тейлор из Патерностер Роу, Лондон, чей сын Уильям Тейлор позже опубликовал роман Дефо.

Северин утверждает, что, поскольку Питман, похоже, жил в квартире над издательством отца, а сам Дефо был торговец в то время в этом районе Дефо, возможно, встречался с Питманом лично и узнал о его опыте из первых рук или, возможно, через представление черновика.[3] Северин также обсуждает еще один широко известный случай с человеком, оставшимся в живых. Будем, из Мискито народы Центральной Америки, которые, возможно, привели к изображению Пятница.[14]

Секорд (1963)[15] анализирует состав Робинзон Крузо и дает список возможных источников истории, отвергая общую теорию о том, что история Селкирка является единственным источником Дефо.

Прием и сиквелы

Зубной налет в Сады Королевы, Халл, показывая ему на его острове

Книга была опубликована 25 апреля 1719 года. До конца года этот первый том выдержал четыре издания.

К концу девятнадцатого века ни одна книга в истории Западная литература было больше изданий, дополнительных продуктов и переводов (даже на такие языки, как Инуктитут, Коптский, и Мальтийский ) чем Робинзон Крузо, таких альтернативных версий более 700, включая детские версии с картинками и без текста.[16]

Период, термин "Робинзонада "был придуман для описания жанра рассказов, подобных Робинзон Крузо.

Дефо написал менее известное продолжение, Дальние приключения Робинзона Крузо (1719). Согласно первоначальному титульному листу первого издания продолжения, это должна была быть последняя часть его рассказов, но была опубликована третья книга (1720 г.) Серьезные размышления о жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо: с его видением ангельского мира.

Интерпретации

Крузо стоит над Пятница после того, как он освободит его от каннибалов

Писатель Джеймс Джойс отметил, что истинный символ британская империя Робинзон Крузо, которому он приписал стереотипные и несколько враждебные английские расовые характеристики:

Он настоящий прототип британского колониста. ... Весь англосаксонский дух в Крузо: мужественная независимость, бессознательная жестокость, настойчивость, медленный, но действенный интеллект, сексуальная апатия, расчетливая молчаливость.[17]

В некотором смысле Крузо пытается воспроизвести свое общество на острове. Это достигается за счет использования европейских технологий, сельского хозяйства и даже элементарной политической иерархии. Несколько раз в романе Крузо называет себя «королем» острова, а капитан описывает его как «губернатора» мятежников. В самом конце романа остров прямо упоминается как «колония». Идеализированные отношения господина и слуги, которые изображает Дефо между Крузо и Пятницей, также можно рассматривать с точки зрения культурный империализм. Крузо представляет «просвещенного» европейца, в то время как Пятница - «дикаря», которого можно избавить от своего варварского образа жизни только путем ассимиляции с культурой Крузо. Тем не менее Дефо также пользуется возможностью критиковать исторический Испанское завоевание из Южная Америка.

По словам Дж. П. Хантера, Робинсон - не герой, а каждый человек. Он начинает как странник, бесцельный в море, которое он не понимает, и заканчивается как паломник, пересекая последнюю гору, чтобы войти в земля обетованная. В книге рассказывается история о том, как Робинзон становится ближе к Богу, а не через проповеди в церкви, но проводя время в одиночестве среди природа и читать только Библию.

Напротив, культурный критик и литературовед Майкл Гурнов рассматривает роман с некоторой точки зрения. Руссовский перспектива: движение центрального персонажа от примитивного состояния к более цивилизованному интерпретируется как отрицание Крузо человеческого состояние природы.[18]

Робинзон Крузо наполнен религиозными аспектами. Дефо был Пуританин моралист и обычно работал в традициях гидов, писал книги о том, как быть хорошим христианином-пуританином, например Новый семейный инструктор (1727) и Религиозное ухаживание (1722). Пока Робинзон Крузо это гораздо больше, чем руководство, оно разделяет многие темы, богословские и моральные точки зрения.

"Крузо", возможно, был взят у Тимоти Крузо, одноклассника Дефо, который написал путеводители, в том числе Бог - проводник молодежи (1695), прежде чем умереть в раннем возрасте - всего за восемь лет до того, как Дефо написал Робинзон Крузо. Крузо запомнился бы современникам, и связь с путеводителями очевидна. Было даже предположение, что Бог - проводник молодежи вдохновленный Робинзон Крузо из-за ряда мест в этом произведении, тесно связанных с романом.[19] Лейтмотивом романа является христианское представление о провидение, покаяние и искупление.[20] Крузо приходит, чтобы раскаяться в глупостях своей юности. Дефо также выдвигает эту тему на передний план, устраивая очень важные события в романе, которые происходят в день рождения Крузо. Развязка завершается не только избавлением Крузо от острова, но и его духовным избавлением, принятием христианского учения и интуицией собственного спасения.

Столкнувшись с каннибалами, Крузо борется с проблемой культурный релятивизм. Несмотря на свое отвращение, он считает неоправданным возлагать на туземцев моральную ответственность за практику, так глубоко укоренившуюся в их культуре. Тем не менее, он сохраняет свою веру в абсолютный стандарт морали; он считает каннибализм «национальным преступлением» и запрещает Пятнице практиковать его.

В классический, неоклассический и Австрийская экономика, Крузо регулярно используется для иллюстрации теории производства и выбора в отсутствие торговли, денег и цен.[21] Крузо должен распределять усилия между производством и отдыхом и должен выбирать между альтернативными производственными возможностями для удовлетворения своих потребностей. Затем наступление пятницы используется для иллюстрации возможности торговли и получаемой в результате прибыли.

Однажды, около полудня, направляясь к своей лодке, я был чрезвычайно удивлен отпечатком человеческой босой ноги на берегу, который был очень хорошо виден на песке.

Дефо Робинзон Крузо, 1719

Произведение по-разному трактовалось как аллегория развития цивилизации; как манифест экономического индивидуализма; и как выражение европейских колониальных желаний. Примечательно, что это также показывает важность покаяния и иллюстрирует силу религиозных убеждений Дефо. Критик М.Е.Новак поддерживает связь религиозной и экономической темы в Робинзон Крузо, ссылаясь на религиозную идеологию Дефо как на влияние на его изображение экономических идеалов Крузо и его поддержку личности. Новак цитирует Ян Ватт обширное исследование[22] в котором исследуется влияние нескольких романов эпохи романтизма на экономический индивидуализм, а также изменение этих идеалов на противоположное. Робинзон Крузо.[23]

В обзоре Тесс Льюис «Герои, которых мы заслуживаем» на статью Яна Ватта она развивает аргумент Ватта, развивая намерение Дефо как автора «использовать индивидуализм для обозначения несоответствия в религии и восхитительных качеств уверенности в себе».[24](p678) Это еще раз подтверждает веру в то, что Дефо использовал аспекты духовной автобиографии, чтобы представить преимущества индивидуализма не совсем убежденному религиозному сообществу.[24] Дж. Пол Хантер много писал на тему Робинзон Крузо как очевидная духовная автобиография, прослеживающая влияние пуританской идеологии Дефо через повествование Крузо и его признание человеческого несовершенства в поисках значимых духовных занятий - цикл «покаяния [и] избавления».[25]

Этот духовный образец и его эпизодический характер, а также повторное открытие более ранних романисток-женщин сохранили Робинзон Крузо быть классифицированным как роман, не говоря уже о первый роман, написанный на английском языке - несмотря на помарки на обложках некоторых книг. Ранние критики, такие как Роберт Луи Стивенсон, восхищался этим, говоря, что сцена следа в Крузо был одним из четырех величайших и самых незабываемых в английской литературе; более прозаично, Уэсли Вернон увидел истоки судебно-медицинская подиатрия в этом эпизоде.[26] Это вдохновило новый жанр, Робинзонада, как работает, например Иоганн Давид Висс ' Швейцарская семья Робинзонов (1812 г.) адаптировали его предпосылку и спровоцировали современные постколониальный ответы, в том числе Дж. М. Кутзи с Враг (1986) и Мишель Турнье с Vendredi ou les Limbes du Pacifique (по-английски, Пятница, или Другой остров) (1967). Последовали два продолжения: Дефо Дальние приключения Робинзона Крузо (1719) и его Серьезные размышления о жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо: с его видением ангельского мира (1720). Джонатан Свифт с путешествия Гулливера (1726) частично является пародией на приключенческий роман Дефо.

Наследие

Влияние на язык

Книга оказалась настолько популярной, что в язык вошли имена двух главных героев. В течение Вторая Мировая Война, люди, которые решили остаться и спрятаться в руины оккупированного немцами города из Варшава в течение трех зимних месяцев, с октября по январь 1945 г., когда они были спасены Красная армия, позже были названы Робинзон Крузо из Варшавы (Robinsonowie warszawscy).[27] Робинзон Крузо обычно называл своего слугу «мой человек Пятница», отсюда и термин «Человек пятница "(или" Девушка Пятница ") возникла.

Влияние на литературу

Робинзон Крузо положил начало реалистической фантастике как литературному жанру.[28] Его успех привел к появлению множества подражателей, и романы-отверженные, написанные Эмброузом Эвансом, Пенелопа Обен и др., стали довольно популярными в Европе в XVIII - начале XIX веков.[29] Большинство из них ушли в безвестность, но некоторые стали известны, в том числе Швейцарская семья Робинзонов, который позаимствовал имя Крузо для своего названия.

Джонатан Свифт с путешествия Гулливера, опубликовано через семь лет после Робинзон Крузо, можно рассматривать как систематическое опровержение оптимистического взгляда Дефо на человеческие способности. В Немыслимая стремительность: спонтанная философия человека англиканской церкви, Уоррен Монтаг утверждает, что Свифт был озабочен опровержением представления о том, что личность предшествует обществу, как, кажется, предполагает роман Дефо. В Остров сокровищ, автор Роберт Луи Стивенсон пародирует Крузо с персонажем Бен Ганн, дружелюбный потерпевший крушение, который был брошен на много лет, имеет дикая внешность, полностью одет в козью шкуру и постоянно говорит о провидении.

В Жан-Жак Руссо трактат об образовании, Эмиль, или об образовании, единственная книга, которую главный герой может прочитать до двенадцати лет, - это Робинзон Крузо. Руссо хочет, чтобы Эмиль назвал себя Крузо, чтобы он мог полагаться на себя во всех своих нуждах. По мнению Руссо, Эмилю необходимо подражать опыту Крузо, позволяя необходимости определять, чему следует научиться и чего достичь. Это одна из главных тем образовательной модели Руссо.

Книжный магазин Робинзона Крузо на Проспект Истикляль, Стамбул

В Сказка о поросёнке Робинзоне, Беатрикс Поттер направляет читателя к Робинзон Крузо для подробного описания острова (земля дерева бонгов), на который переезжает ее одноименный герой. В Уилки Коллинз 'самый популярный роман, Лунный камень, один из главных персонажей и рассказчиков, Габриэль Беттередж, верит во все, что говорит Робинзон Крузо, и использует книгу для своего рода гадание. Он считает Приключения Робинзона Крузо лучшая книга из когда-либо написанных, перечитывает ее снова и снова и считает человека плохо прочитанным, если бы он не читал книгу.

Французский писатель Мишель Турнье опубликовано Пятница, или Другой остров (Французский Vendredi ou les Limbes du Pacifique) в 1967 году. Его роман исследует такие темы, как цивилизация против природы, психология одиночества, а также смерть и сексуальность в пересказе романа Дефо. Робинзон Крузо история. Робинсон Турнье решает остаться на острове, отвергая цивилизацию, когда ему предоставляется шанс сбежать через 28 лет после кораблекрушения. Точно так же в 1963 г. J. M. G. Le Clézio, победитель 2008 г. Нобелевская премия по литературе, опубликовал роман Le Proces-Verbal. Книги эпиграф это цитата из Робинзон КрузоИ, как и Крузо, главный герой романа Адам Полло страдает длительными периодами одиночества.

«Крузо в Англии», стихотворение из 183 строк. Элизабет Бишоп, представляет Крузо в конце своей жизни, вспоминает время изгнания со смесью смущения и сожаления.

Дж. М. Кутзи Роман 1986 года Враг рассказывает историю о Робинзоне Крузо с точки зрения женщины по имени Сьюзен Бартон.

Дж. Г. Баллард роман 2001 г. Бетонный остров это современная переработка Робинзон Крузо.

Комиксы адаптации

Рассказ также иллюстрировал и опубликовал в форме комиксов. Иллюстрированная классика в 1943 и 1957 годах. Значительно улучшенная версия 1957 года была написана чернилами / карандашом Сэма Ситрона, который наиболее известен своим вкладом в ранние выпуски журнала Супермен.[30] Британский иллюстратор Реджинальд Бен Дэвис нарисовал женский вариант сказки под названием Джилл Крузо, Castaway (1950-1959).[31]

Сценические адаптации

А пантомима версия Робинзон Крузо был поставлен на Королевский театр, Друри-Лейн в 1796 г., с Джозеф Гримальди в качестве Пьеро в арлекинада. Произведение было произведено снова в 1798 году, на этот раз с участием Гримальди в роли Клоун. В 1815 году Гримальди сыграл Пятницу в другой версии Робинзон Крузо.[32]

Жак Оффенбах написал комическая опера называется Робинзон Крузо, который впервые был исполнен на Опера-Комик в Париже 23 ноября 1867 г. Это было основано на версии британской пантомимы, а не на самом романе. Либретто было написано Эжен Кормон и Эктор-Джонатан Кремье.

Был произведен ряд других сценических адаптаций, в том числе Исаак Покок, Джим Хельсинджер и Стив Шоу и музыкальный пользователя Victor Prince.

Киноадаптации

Есть немой фильм 1927 года под названием Робинзон Крузо. Советский 3D фильм Робинзон Крузо был произведен в 1947 году. Луис Бунюэль направленный Приключения Робинзона Крузо в главных ролях Дэн О'Херлихи, выпущенный в 1954 году. Уолт Дисней позже комедийный роман с Лейтенант Робин Крузо, U.S.N., с участием Дик Ван Дайк. В этой версии Пятница стала красивой женщиной, но вместо этого названа «Среда».

Питер О'Тул и Ричард Раундтри снялся в фильме 1975 года Человек пятница который сардонически изображал Крузо как неспособного видеть в своем темнокожем товарище ничего, кроме низшего существа, в то время как Пятница более просвещенная и сочувствующая. В 1988 г. Эйдан Куинн изображал Робинзона Крузо в фильме Крузо. Фильм 1997 года под названием Робинзон Крузо отмечен Пирс Броснан и получил ограниченный коммерческий успех.

Вариации на тему включают 1954 г. Мисс Робин Крузо, с девушкой-потерпевшей, которую играет Аманда Блейк, и женская пятница, и фильм 1964 года Робинзон Крузо на Марсе, в главных ролях Пол Манти, с инопланетянином Пятницей, изображенным Виктор Лундин и добавленный персонаж, которого играет Адам Уэст. Фильм 2000 года Выбрасывать, с Том Хэнкс Поскольку сотрудник FedEx застрял на острове много лет, он также многое позаимствовал из истории Робинзона Крузо.

В 1964 году французская съемочная группа сняла сериал из 13 серий. Приключения Робинзона Крузо. Он снялся Роберт Хоффманн. Черно-белый сериал дублировали на английский и немецкий языки. В Великобритании BBC многократно транслировал его в период с 1965 по 1977 год. В 1981 году Чехословацкий режиссер и аниматор Станислав Латаль сделал версию рассказа под названием Приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка сочетание традиционной и покадровой анимации. Фильм был спродюсирован региональной вещательной компанией Западной Германии Südwestfunk Baden-Baden.

Анимационные адаптации

В 1988 году был показан детский мультфильм. Классические приключенческие истории Робинзона Крузо был выпущен. Ранние морские путешествия Крузо упрощаются, поскольку его корабль обгоняет Сале Роверс пираты, но затем терпит крушение во время шторма.[33]

ТВ адаптации

Два 2000-х реалити-шоу серии, Экспедиция Робинзона и Оставшийся в живых, пусть их участники пытаются выжить в изолированном месте, обычно на острове. На концепцию влияют Робинзон Крузо.

Обратный Крузоизм

Термин перевернутый крузоизм введен Дж. Г. Баллард. Парадигма Робинзона Крузо была постоянной темой в работах Балларда.[34] Тогда как оригинальный Робинзон Крузо стал выбрасывать против его собственной воли главные герои Балларда часто предпочитают оставаться в тени; следовательно, перевернутый крузоизм (например, Бетонный остров ). Эта концепция объясняет, почему люди намеренно оставляют себя на удаленном острове; в работе Балларда превращение в отверженного - это как процесс исцеления и расширения возможностей, так и захват, позволяющий людям открыть для себя более значимое и жизненное существование.[35]

Музыкальные отсылки

Музыкант Декан кратко упоминает Крузо в одном из своих музыкальных клипов. В официальном музыкальном видео для Instagram есть эпизод, когда зрители слышат искаженный голос Дина; «Иногда я чувствую себя одиноким ... я чувствую себя Робинзоном Крузо ...»

Робинзон Крузо также упоминается в песне "I'm a Dog" канадской группы. Манекены для краш-тестов.[36] Написанная с точки зрения собаки, ломающей голову над человеческой философией, песня имеет такую ​​строфу:

Есть некоторые споры о том, нужно ли сдерживать инстинкты
Что ж, я полагаю, что я либерал в этом отношении
Не могу сказать, что мне понравился Робинзон Крузо
Но, по крайней мере, он не привязывал собак ночью

Редакции

  • Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо: Йорка, моряка, который прожил двадцать восемь лет в одиночестве на необитаемом острове на побережье Америки, недалеко от устья великой реки Орунок; ... Написал сам., Ранние английские книги в Интернете, 1719. «1719 текст». Оксфордский текстовый архив.
  • Робинзон Крузо, Один мир Классика 2008. ISBN  978-1-84749-012-4
  • Робинзон Крузо, Пингвин Классика 2003. ISBN  978-0-14-143982-2
  • Робинзон Крузо, Оксфордская мировая классика 2007. ISBN  978-0-19-283342-6
  • Робинзон Крузо, Bantam Classics
  • Дефо, Дэниел Робинзон Крузо, отредактированный Майклом Шинагелем (Нью-Йорк: Нортон, 1994), ISBN  978-0393964523. Включает подборку критических эссе.
  • Дефо, Дэниел. Робинзон Крузо. Dover Publications, 1998.
  • Жизнь и приключения Робинзона Крузо Рэнд МакНалли и компания. Серия Уиндермир 1916. Нет ISBN. Включает 7 иллюстраций Майло Винтера.

Смотрите также

Из реальной жизни

С телевидения и фильмов

Романы

Сценические адаптации

Сноски

  1. ^ Полное название: Жизнь и странные удивительные приключения Робинзона Крузо из Йорка, мореплавателя: прожившего восемь и двадцать лет в одиночестве на необитаемом острове на побережье Америки, недалеко от устья Великой реки Oroonoque; Был брошен на берег в результате кораблекрушения, в результате которого погибли все люди, кроме него самого. С Учетной записью, как он был наконец так странно доставлен пиратами[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Дефо, Дэниел (1998-06-10) [1719]. Робинзон Крузо. ISBN  9780486404271.
  2. ^ «Художественная литература настолько же достоверна, насколько и факт». В архиве из оригинала на 2017-08-02. Получено 2017-08-08.
  3. ^ а б c d Северин, Тим (2002). В поисках Робинзона Крузо. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: основные книги. ISBN  0-465-07698-X.
  4. ^ Дрэббл, Маргарет, изд. (1996). «Дефо». Оксфордский компаньон по английской литературе. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. п. 265.
  5. ^ Инохоса, Линн Уолхаут (сентябрь 2012 г.). «Чтение себя, чтение Библии (или это роман?): Разные типологические герменевтики исповеди Августина и Робинзона Крузо Дефо». Христианство и литература. 61 (4): 641–665. Дои:10.1177/014833311206100410. ISSN  0148-3331.
  6. ^ Северин, Тим (2002). "Marooned: Метаморфоза Александра Селькирка". Американский ученый. 71 (3): 73–82. JSTOR  41213335.
  7. ^ а б Литтл, Бекки (2016-09-28). «Развенчание мифа о« настоящем »Робинзоне Крузо». Национальная география. В архиве из оригинала на 2017-12-08. Получено 2017-12-07.
  8. ^ Хасан, Наваль Мухаммад (1980). Хай бин Якзан и Робинзон Крузо: исследование раннего арабского влияния на английскую литературу. Дом Ар-Рашида.
  9. ^ Гласс, Кирилл (2001). Новый Энциклопедия ислама. Роуман Альтамира. п. 202. ISBN  0-7591-0190-6.
  10. ^ Хак, Янтарь (2004). «Психология с исламской точки зрения: вклад ранних мусульманских ученых и вызовы современным мусульманским психологам». Журнал религии и здоровья. 43 (4): 357–377, особенно 369.
  11. ^ Уэйнрайт, Мартин (22 марта 2003 г.). «Скрипты необитаемого острова». Хранитель. Рассмотрение. Архивировано из оригинал на 24.07.2008.
  12. ^ Нокс, Роберт (1911). Исторический отчет острова Цейлон, основанный на оригинальном тексте 1659 г.. Глазго, Великобритания: Джеймс МакЛехоз и сыновья.
  13. ^ см. Алан Филрейс
  14. ^ Дампьер, Уильям (1697). Новое кругосветное путешествие.
  15. ^ Секорд, Артур Уэлсли (1963) [1924]. Исследования повествовательного метода Дефо. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рассел и Рассел. С. 21–111.
  16. ^ Ватт, Ян (Апрель 1951 г.). «Робинзон Крузо как миф». Очерки критики.
    Ватт, Ян (1994). Робинзон Крузо как миф. Norton Critical Edition (второе) (переиздание).
  17. ^ Джойс, Джеймс (1964). Перевод Прескотт, Джозеф. «Даниэль Дефо». Исследования Буффало (Английский перевод итальянской рукописи под ред.). 1: 24–25.
  18. ^ Гурнов, Майкл (лето 2010). "'Глупость начинать работу до того, как мы посчитаем цену »: анархо-примитивизм в книге Даниэля Дефо. Робинзон Крузо". Пятое сословие. № 383. В архиве из оригинала от 17.03.2014. Получено 2014-02-17.
  19. ^ Хантер, Дж. Пол (1966). Неохотный пилигрим. Norton Critical Edition.
  20. ^ Грейф, Мартин Дж. (Лето 1966 г.). «Обращение Робинзона Крузо». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг.. 6 (3): 551–574. Дои:10.2307/449560. JSTOR  449560.
  21. ^ Вариан, Хэл Р. (1990). Промежуточная микроэкономика: современный подход. Нью-Йорк: W.W. Нортон. ISBN  978-0-393-95924-6.
  22. ^ Ватт, Ян. Мифы современного индивидуализма: Фауст, Дон Кихот, Дон Жуан, Робинзон Крузо.[требуется полная цитата ]
  23. ^ Новак, Максимилиан Э. (лето 1961 г.). Первородный грех Робинзона Крузо"". SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг.. Реставрация и восемнадцатый век. 1 (3): 19–29. Дои:10.2307/449302. JSTOR  449302.
  24. ^ а б Льюис, Тесс (1997). Ватт, Ян (ред.). «Герои, которых мы заслуживаем». Обзор Гудзона. 49 (4): 675–680. Дои:10.2307/3851909. JSTOR  3851909.
  25. ^ Хейлвуд, Уильям Х. (1969-02-01). «Неохотный пилигрим: символический метод Дефо и поиск формы в Робинзоне Крузо. Дж. Пол Хантер, Дефо и духовная автобиография. Г. А. Старр». Современная филология. 66 (3): 274–278. Дои:10.1086/390091.
  26. ^ Запад, Ричард (1998). Даниэль Дефо: Жизнь и странные, удивительные приключения. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Кэрролл и Граф. ISBN  978-0-7867-0557-3.
  27. ^ Энгелькинг, Барбара; Либионка, Дариуш (2009). Ydzi w Powstańczej Warszawie. Варшава, Польша: Stowarzyszenie Centrum Badań nad Zagład ydów. С. 260–293. ISBN  978-83-926831-1-7.
  28. ^ Басс, Кэтлин; Карновски, Ли (2000). Чтение и письмо литературных жанров. Международная ассоциация чтения. п.7. ISBN  978-0872072572.
  29. ^ Браун, Лаура (2003). «Глава 7 Океаны и наводнения». В Нуссбаум, Фелисити А. (ред.). Глобальный восемнадцатый век. Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. 109.
  30. ^ Джонс, Уильям Б. (2011-08-15). Иллюстрированная классика: история культуры (2-е изд.). McFarland & Company. п. 203.
  31. ^ "Реджинальд Бен Дэвис". lambiek.net. сайт художников. В архиве из оригинала на 2020-01-16. Получено 2020-01-16.
  32. ^ Финдлейтер, стр. 60, 76; Гримальди (коробочное издание), стр. 184–185, 193; и МакКоннелл Стотт, стр. 101
  33. ^ Робинзон Крузо (видео). Классические приключенческие истории - на YouTube.[требуется полная цитата ]
  34. ^ Селларс, Саймон (2012). «Зоны перехода»: микронационализм в творчестве Дж. Баллард. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. С. 230–248.
  35. ^ Бикудо де Кастро, Висенте; Маскат, Матиас (04.04.2020). «Перевернутый крузоизм: умышленное оставление себя на острове». Шима: Международный журнал исследований островных культур. 14 (1). Дои:10.21463 / шима.14.1.16. ISSN  1834-6057.
  36. ^ Тексты песен Crash Test Dummies "I'm a Dog" ". genius.com. В архиве из оригинала от 21.03.2020. Получено 2020-03-21.
  37. ^ "уведомление о событии". ausstage.edu.au. В архиве из оригинала на 2019-11-19. Получено 2019-11-13.

Дополнительные ссылки

  • Боз (Чарльз Диккенс) (1853). Воспоминания Джозефа Гримальди. Лондон: G. Routledge & Co.
  • Финдлейтер, Ричард (1955). Гримальди Король клоунов. Лондон: Magibbon & Kee. OCLC  558202542.
  • МакКоннелл Стотт, Эндрю (2009). Пантомима жизни Джозефа Гримальди. Эдинбург: Canongate Books Ltd. ISBN  978-1-84767-761-7.
  • Росс, Ангус, изд. (1965), Робинзон Крузо. Пингвин.
  • Секорд, Артур Уэлсли (1963). Исследования повествовательного метода Дефо. Нью-Йорк: Рассел и Рассел. (Впервые опубликовано в 1924 г.)
  • Шинагель, Михаил, изд. (1994). Робинзон Крузо. Norton Critical Edition. ISBN  0-393-96452-3. Включает текстовые аннотации, современную и современную критику, библиографию.
  • Северин, Тим (2002). В поисках Робинзона Крузо, Нью-Йорк: Основные книги. ISBN  0-465-07698-X
  • Хаймер, Стивен (Сентябрь 1971 г.). «Робинзон Крузо и секрет первобытного накопления». Ежемесячный обзор. 23 (4).
  • Шинагель, Михаил, изд. (1994), Робинзон Крузо. Norton Critical Edition (ISBN  0-393-96452-3). Когул, Мариапан.

Литературная критика

  • Бакшайдер, Паула Дэниел Дефо: Его жизнь (Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1989). ISBN  0801845122.
  • Эверс, Крис Мобильность в английском романе от Дефо до Остин. (Вудбридж: Бойделл и Брюэр, 2018). ISBN  978-1787442726. Включает главу о Робинзон Крузо.
  • Ричетти, Джон (ред.) Кембриджский компаньон Дэниела Дефо. (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2009 г.) ISBN  978-0521675055. Сборник критических эссе.
  • Роджерс, Пэт Робинзон Крузо (Лондон: Аллен и Анвин, 1979). ISBN  0048000027.
  • Ватт, Ян Расцвет романа (Лондон: Пимлико, 2000). ISBN  978-0712664271.

внешняя ссылка