Опиумная нация - Opium Nation
Автор | Фариба Нава |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Издатель | Харпер Многолетнее растение |
Дата публикации | 8 ноября 2011 г. |
Тип СМИ | мягкая обложка |
Страницы | 368 |
ISBN | 0-06210-061-0 |
OCLC | 773581436 |
920 958.104/7 |
Нация опиума: невесты-дети, наркобароны и путешествие одной женщины по Афганистану это книга 2011 года автора Фариба Нава. Автор путешествует по Афганистан разговаривать с людьми, входящими в производство опия в Афганистане, сосредоточив внимание на роли женщин в нем.[1] В целом рецензенты считали, что в книге удачно отражена афганская культура и влияние торговли опиумом на афганцев.
Синопсис
Рожден в Герат, Афганистан, девятилетняя Нава сбежала в 1982 году вместе со своей семьей во время Советско-афганская война. После 18 лет разлуки с родиной, Нава посещает страну в 2000 году после Приход Талибана к власти[2] в попытке гармонизировать ее американскую и афганскую идентичности.[3] Свободно говорит на диалекте Дари персидский, она обнаруживает, что ей трудно понимать речь людей в ее родном городе Герате, потому что иранские слова и идиомы проникли в их язык.[4] Она проводит семь лет в стране, пытаясь понять и написать о ее изменениях.[5] В 2002 году она переезжает в Кабул, где работает журналистом, освещающим Война в Афганистане, начавшаяся в 2001 году.[6] С 2002 по 2007 год она исследует производство опиума в Афганистане для своей книги.[4] Во время своего первого визита она обнаруживает, что ее великолепные детские воспоминания скрыты мрачной реальностью. Лидеры Талибана подавляют эстетические и академические амбиции жителей.[5]
Нава обсуждает незаконный оборот опиума в Афганистане, который, по ее словам, оценивается в 4 миллиарда долларов внутри страны и 65 миллиардов долларов за ее пределами. 60% Афганистана ВВП поступает из опия, две трети которого перегоняется в героин, более сильнодействующий препарат. Поскольку для перегонки требуется приготовление пищи, торговцы разрешают женщинам принимать в ней участие. Многие женщины и их семьи обязаны употреблять опиум. Предполагается, что около 10–25% женщин и детей имеют зависимость от этого препарата. Многие семьи работают на опийном предприятии в качестве «опийных фермеров, переработчиков или контрабандистов».[7]
Нава описывает историю Дарьи, 12-летней девочки. опиумная невеста в Горян район, отданный ее отцом кредитору на 34 года старше ее для погашения его опиумных долгов. Изначально девушка сопротивляется браку, говоря Нава: «Я не хочу идти с этим мужчиной. Не могли бы вы мне помочь?»[2] В конечном итоге она уступает воле отца и выходит замуж за контрабандиста, который живет в нескольких часах езды. После нескольких месяцев отсутствия контактов между Дарьей и семьей ее мать умоляет Наву найти ее.[7] Нава пытается найти ребенка, говоря: «Меня сразу привлекла эта молодая девушка, потому что она была загадкой и жертвой, которую нужно было спасти от варварских традиций. Я думал, что моя работа как чужака с Запада - спасти ее. . "[5] Но в конечном итоге она должна сдаться из-за опасности со стороны мужа ребенка и из-за того, что поиск приводит ее в Провинция Гильменд, опасное место.[6][8] Нава считает, что Дарья спасет себя, вступив в бой с мужем, сбежав от него или узнав, как справиться со своей ситуацией. Она пишет: «Дарья вселяет надежду на перемены. Я всегда буду знать, что с ней случилось, и, возможно, когда-нибудь узнаю».[8]
Нава рассказывает историю дяди, который похитил шестилетнего мальчика и его друга в Тахарская область, попытка заставить отца мальчика выплатить опиумный долг. Когда долг не погашен, мальчик исчезает, и через несколько дней в реке находят тело его друга.[6]
Она рассказывает о положительном экономическом воздействии, которое опиумная промышленность оказала на некоторые семьи. Для одной женщины выращивание мака позволило ей купить такси для сына и ковровое покрытие для дочери. Некоторые недавно зажиточные фермеры используют часть богатства для улучшения инфраструктуры своих районов.[9]
В конце книги она показывает, что вышла замуж за Наима Мазизиана, с которым познакомилась во время главы Гератской книги. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев. В 2005 году он переезжает в Кабул. После четырех лет совместной жизни они женятся и рожают дочь Бону Захру.[10] Нава посвятила книгу своей дочери и ее родителям Сайед Бегум и Фазул Хак.[11]
Стиль
«Частично личные воспоминания, а частично история», книга углубляется в элементы афганского общества, которые редко замечаются или понимаются посторонними. Канберра Таймс Рецензент Брон Сибри назвал книгу «уникальной, тщательно продуманной, яркой перспективой», которая была «на удивление откровенной и интимной», потому что женщины доверяют своим убеждениям, о которых они не говорят другим людям.[6] В книге собрано множество фактов и цифр, касающихся роста наркобизнеса. Сибри отметила, что повествование наполнено рассказами об истории Афганистана, особенно об ее традициях и элегантных, разнообразных ландшафтах. Сибри выразила мнение, что интенсивное изображение афганцев, особенно женщин, которые невозмутимы, несмотря на их невзгоды, запечатлелись в сознании даже по прошествии длительного периода времени.[6]
Прием
Киркус Отзывы похвалил Наву за то, что он искусно изобразил «трагическую сложность афганского общества и абсолютную трудность жизни в нем». Рецензент счел некоторые части диалога книги надуманными, но отметил, что убедительное повествование Навы «явно проистекает из подробного репортажа в среде, нагруженной рисками».[13] Писатель Халед Хоссейни, автор Змеиный бегун и Тысяча сияющих солнц похвалил книгу за "очень увлекательный рассказ" и "проницательный и информативный взгляд на глобальную проблему афганской торговли наркотиками".[14] Написание для The Sun-Herald, автор Люси Сассекс назвал книгу «сильным, познавательным чтением».[3]
Publishers Weekly отметил, что Нава «рисует сложные, сложные портреты субъектов, придерживающихся обеих сторон закона». В обзоре говорится, что книга примечательна своей «глубиной, честностью и приверженностью» отражению мыслей женщин об их роли в торговле наркотиками, подвергая ее жизнь опасности, собирая женские истории. В обзоре отмечается, что Нава «страстно пишет об истории своей нестабильной родины и с осторожным оптимизмом смотрит на ее будущее».[15] Кейт Таттл из Бостонский глобус похвалила книгу за «подробное, деликатное изложение историй отдельных людей», а автора - за ее «ясный взгляд на страну и народ, которым ей не помочь».[5] Писать в Хранитель, журналист-расследователь Пратап Чаттерджи обнаружил, что книга «напоминает нам, что Афганистан - это не просто война, но страна множества обычных, но уникальных людей, добрых и жестоких, богатых и бедных».[16]
В феврале 2012 г. Опиумная нация занял седьмое место в «независимом» разделе Ньюкасл Геральд'список бестселлеров.[17]
Рекомендации
- Сноски
- ^ Мартин, Мишель (05.12.2011). «Будущее прав женщин в Афганистане». энергетический ядерный реактор. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ а б Шурманн, Питер (23 декабря 2011 г.). "'«Нация опиума» - женщины афганской наркобизнеса ». New America Media. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ а б Сассекс, Люси (2011-12-04). "Опиумная нация". The Sun-Herald. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ а б Нава, Фариба (25 января 2012 г.). «Как Иран контролирует Афганистан». Fox News. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ а б c d Таттл, Кейт (27.11.2011). "'Крутой, спокойный и сварливый, Opium Nation, Hedy's Folly.'". Бостонский глобус. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ а б c d е Сибри, Брон (11 февраля 2012 г.). "Нация, пристрастившаяся к торговле опиумом". Канберра Таймс. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ а б Абдалла, Джоанна (10 января 2012 г.). "Нация опиума: невесты-дети, наркобароны и путешествие одной женщины по Афганистану". Международный центр ученых имени Вудро Вильсона. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ а б Нава 2011, п. 202
- ^ «Жертва афганской опиумной торговли». The Times of Central Asia. Бишкек, Кыргызстан. 2012-02-29. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ Нава 2011, п. 206
- ^ Нава 2011, п. 2
- ^ "Best Bets, 13 ноября 2011 г .: литературные чтения Opium Nation". Санта-Крус-Страж. 2011-11-13. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ "Опиумная нация". Киркус Отзывы. 2011-08-28. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-06-14.
- ^ Азизян, Наим (2011). "Нация опиума | Фариба нава". Получено 2012-07-03.
- ^ «Документальный обзор: нация опиума». Publishers Weekly. 2011-08-08. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ Чаттерджи, Пратап (2012-04-01). "Путешествие: нация опиума". Хранитель. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- ^ «Бестселлеры - книги». Ньюкасл Геральд. 2012-02-04. Архивировано из оригинал на 2012-07-03. Получено 2012-07-03.
- Библиография