Пасторальная Библия (китайский) - Pastoral Bible (Chinese)

Китайская пастырская Библия
Пасторальная Библия (китайский) .jpg
Китайская пастырская Библия (упрощенная китайская версия)
ЯзыкТрадиционный китайский и Упрощенный китайский
Полная Библия
опубликовано
1999
Полученный изБиблия христианской общины
ИздательКларетские коммуникации
Религиозная принадлежностькатолическая церковь
Интернет сайтhttp://www.pbible.org/

1 元始 之初 , 天主 创造 天地 时 ,

2 大地 一片 混沌 , 无形 无 样 , 深渊 之上 是 一片 漆黑 , 天主 的 神 在 水面 上 运行。

3 天主 说 : «要有 光!» 光 就有 了。
看! 天主 那么 爱 世界 他 自己 的 唯一 圣 子 赐给 世界 , 令 相信 的 人 不致 丧 亡 , 反 得 永生。

В Китайская пастырская Библия (Китайский : 牧靈 聖經 или Китайский : 牧灵 圣经; пиньинь: mùlíng shèngjīng; Jyutping: muk6 ling4 sing3 ging1) это Китайский издание Библия христианской общины. Работа над переводом началась в 1991 году, на завершение ушло 5 лет, а законченный перевод был опубликован в 1999 году. Этот перевод доступен на обоих языках. традиционный и упрощенный китайский.

Формат

На основе существующих версий Библия христианской общины, пастырская Библия:

  • использует простой для понимания язык
  • включает обширные аннотации
  • имеет аннотации, соответствующие культуре и пастырству

Критика

С момента публикации этот перевод вызывал споры по следующим причинам:

  • редактируется командой неспециалистов, не имеющих формального образования в области перевода Библии
  • переводится не с языков оригинала (рекомендуется совместным католическимПротестантский руководящие принципы, изложенные в Гонконге в 1987 году), но вместо этого из английского и других изданий Библии христианской общины
  • содержащие отмеченные ошибки
  • содержащие комментарии, склоняющиеся к теологии освобождения, которые могут не совпадать с официальным церковным учением
  • используя схему транслитерации, которая не соответствует ни Studium Biblicum Версия ни Версия китайского союза.

Из-за критики некоторые считают этот перевод плохим переводом, не подходящим для миряне без обширных предварительных богословский подготовка; в то же время есть люди, которые рекомендуют этот перевод непрофессионалам.

Типография

Пасторальная Библия использует современные типографские условные обозначения и набирается горизонтально слева направо. Он различает отрывки, которые редакторы считают более важными, и те, которые считают менее важными, а менее важные отрывки набираются меньшим шрифтом. Такая обработка позволяет Библии оставаться в разумной толщине, несмотря на ее обширные аннотации, которые часто занимают до половины страницы.

Онлайн-версии

Пасторальная Библия защищена авторским правом, но издатель решил разрешить доступ к ней и бесплатную загрузку в Интернете со своего веб-сайта. Загружаемая версия находится в Microsoft Word формат; просматриваемый HTML версия также доступна.

Смотрите также

использованная литература

внешние ссылки