Рукопись Пераста - Perast manuscript

Рукопись Пераста
Пераст, Венецианская Империя (современная Черногория)
Датаконец 17 века
Место происхожденияПераст, Венецианская Республика (современный Черногория )
Писец (и)Никола Мазарович
Авторы)Неизвестно, предположения о некоторых песнях, написанных Андрия Змаевич или, вероятно, Никола Бурович
Условиебез обложки
Содержание
Ранее хранилисьв доме дворянской семьи Смеккья или семья Балович в Пераст
ОбнаруженныйСречко Вулович

В Рукопись Пераста (сербский: Перашки рукопис) - рукопись, написанная около 1700 года и содержащая самые ранние записи героических песен в десятисложный стих (сербский: десетерак).[1]

Происхождение песен, записанных в рукописи Пераста, не относится к концу 17-го века, потому что они должны были иметь долгое развитие до того, как были записаны.[2] Рукопись Пераста содержит восемь Bugarštica песни и одна драма. Тема четырех bugarštica и драмы - это Битва за Косово, а другие рассказывают другие исторические события, например Байо Пивлянин.

Устная народная поэзия была очень популярна в Которском заливе, и в 18 веке люди начали ее записывать. Некоторые из их рукописей сохранились до наших дней, авторство многих неизвестно.[3] Таким образом, помимо рукописи Пераста, известной как рукопись Баловича, многие другие рукописи 18 века, написанные в Перасте, сохранились до наших дней, наиболее известными из них являются рукописи, написанные в 1775 году. Эта рукопись известна как рукопись Мазаровича. Он не содержит bugarštica, но содержит десятисложные стихотворные песни, которые представляют собой другие версии песен bugarštica из более ранней рукописи.

Авторство

Ученые расходятся во мнениях относительно происхождения и хронологии песен, найденных в рукописи Пераста.[4]

Оригинал его не сохранился. Рукопись была найдена Сречко Вуловичем в доме знатного рода Перастов. Смеккья. Поскольку в рукописи не было титульного листа с именем автора или авторов текста, они остались неизвестными.

В соответствии с Майя Бошкович-Стулли, рукопись, содержащая бугарштичные песни, была найдена в доме Баловича, а рукопись с десятисложными стихотворными песнями была найдена в доме семьи Мазарович.[5]

Вулович предположил, что автором пьесы о Косовской битве был сербский примас и архиепископ. Андрия Змаевич или, вероятно, Никола Бурович, автор большей части рукописи, и эта гипотеза была принята многими другими авторами.[6][7] Некоторые авторы настаивают на том, что рукопись принадлежит неизвестному коллекционеру, отвергая возможность того, что это был Змаевич.[8] Согласно анализу почерка, выполненному Грасией Брайкович, автором рукописи был Никола Бурович.[9]

На рукописи, написанной Мазаровичем, написан год ее создания - 1775.[10] По словам Светозара Кольевича, человека, написавшего рукопись с помощью bugarštica. Кольевич также подчеркивает, что ни одна из песен из рукописи 1775 года с десятисложными стихотворными песнями не является bugarštica.[11] Рукопись 1775 года была написана латинским шрифтом, и большинство ее песен были версиями bugarštica, найденными в более ранней рукописи Пераста.[12] Все еще, Валтазар Богишич считал, что Мазарович записывал десятисложные стихотворные песни не на основе песен bugarštica из более ранней рукописи, а в какой-то другой, возможно, даже более старой рукописи.[13] Мазарович определенно не был автором и не записал на основе устных стихов ни одну из песен, которые он записал в рукописи 1775 года. Он только переписал их с уже существующих записей.[14]

Содержание

В этой рукописи из Бока-Которская восемь песен представлены в двух версиях: как bugarštica и в десятисложном стихе.[15] Одна bugarštica очень похожа на драму.[16] Четыре bugaršticas о Битва за Косово. Одна bugarštica похожа на драму, а другая больше похожа на песню, опишите Милош Обилич оба ссылаются на его фамилию Ковильич.[17] Подобная ошибка с годом Косовской битвы привела к выводу, что они связаны друг с другом.[18] В драме и одной бугарштичной песне Милош Обилич был описан как наступивший султану на шею.[19]

В одной бугарштице описывается злая судьба Николы Перастского, которую обвинила какая-то девушка из Паштровичи за изнасилование, поэтому двенадцать вооруженных людей из Паштровичей убили его прежде, чем все они были убиты. Другой bugarštica описывает нападение пиратов на галеру Пераста недалеко от Дураццо. Одна bugarštica описывает столкновение жителей Пераста с османами из Рисана, пытающимися захватить женщин из Пераста.[20]

Рукопись Пераста содержит три песни о Байо Пивлянин которые на самом деле являются старыми мотивами, применявшимися к Бахо и Перасту.[21]

Никто никогда не публиковал все песни из версии Баловича рукописи Пераста. Было опубликовано всего 9 бугарштиц.[22]

Спектакль о битве за Косово

У этой пьесы не короткое название, а длинное: «Здесь начинается битва князя Лазаря и злая цель Милоша Кобилича, предателя Вука Бранковича и девяти братьев Юговичей на поле Косово 24 июня 1343 года».[23] Автор пьесы лишил косовскую легенду ее подтекстов, связанных с сербским православием, и дал ей более общие христианские, а не частную национальную сказку.[24]

Другие рукописи Пераста

Помимо манускриптов Пераста Мазаровича, было много других подобных манускриптов, меньшего размера и обычно меньшей важности. Три из таких рукописей принадлежат семье Баловичей.[25] Один из них, иногда называемый рукописью Баловича, содержит 24 народных стихотворения, в том числе 9 bugarštica, все они тематически связаны с Которский залив.[26]

В Дубровник, копия рукописи Перастских инструкций по навигации хранится в архиве.[27]

Рекомендации

  1. ^ Мемуары Американского фольклорного общества. Американское фольклорное общество. 1954. с. 27. Однако самые ранние известные записи героических песен в десетераке датируются примерно 1700 годом, и они найдены в далматинском манускрипте (более раннем манускрипте Пераста), где утверждается, что они собраны из устных традиций людей в этом регионе. ..
  2. ^ Мемуары Американского фольклорного общества. Американское фольклорное общество. 1954. с. 27.
  3. ^ Исторические записи. 1991. стр. 244.
  4. ^ Anzeiger für slavische Philologie. Akademische Druck- und Verlagsanstalt. 1977. с. 278. ISBN  978-3-201-01015-3. Самые ранние известные записи героических песен в коротких стихах датируются примерно 1700 годом, они обнаружены в далматинском манускрипте (старый манускрипт Пераста), собранном из устной традиции. Ученые расходятся во мнениях относительно происхождения и хронологии ...
  5. ^ Бошкович-Стулли, Майя (2005). Od bugarštice do svakidašnjice. Конзор. п. 8. ISBN  978-953-224-040-5. Peraške rukopisne bugarštice nađene su u kući Balovića u Perastu, a deseteračke u obitelji Mazarovića.
  6. ^ Ređep, Jelka (1991). «Легенда Косово». Устная традиция. Колумбия, штат Миссури: Центр исследований устной традиции. 6 (2–3). ISSN  1542-4308. Он был приписан Андрии Змаевичу, архиепископу и «сербскому предстоятелю».
  7. ^ Косовский бой у книжном и культурном наследии. Međunarodni slavistički centar. 1991. стр. 37. Вуловић се колебао, "рука писара већега рукописа, то јест Николе Буровића како од скора знамо"
  8. ^ Rad kongresa. 1978. стр. 61. и Боки уопште, чине рукописи Ј. Баловића и Н. Мазаровића, и рукопис непознатог састављача, који временным погрешно везиван за имеющийся угледног Пераштанина Андрије Змаевића, барског архиепи- скопа и српског примаса, истакнутог културног
  9. ^ Приложения за книжность, език, историю и фольклор. Državna Štamparija. 1984. с. 130. Читав рукописан) е) 'едном руком и то, како) е установио Грацщ'а Бра) ковиЬ, Николе БуровиКа.
  10. ^ Дурман, Милан (1928). Književnik. 1928. с. 14.
  11. ^ Кольевич, Светозар (1980). Эпос в процессе становления. Кларендон Пресс. п. 67. ISBN  978-0-19-815759-5.
  12. ^ Славянское и восточноевропейское обозрение. Джонатан Кейп Лимитед. 1930. с. 120. Другая коллекция (более поздняя Перастская рукопись) была сделана латинскими буквами примерно пятьдесят лет спустя (1775 г.) к югу от Рагузы; в нем содержались в основном версии багарстиса, которые были записаны в начале века в более ранней рукописи. из ...
  13. ^ Nastavni vjesnik. Дружтво хрватских среднйошкольных професора. 1931. с. 186. Deseteračke varjante prema tim bugaršticama nalaze se u mlađega Mazarovića, ali Bogišiću se čini, da je Mazarović predisivao iz other (oldijih?) Rukopisa.
  14. ^ Самарджич, Радован (1986). История српского народа: пт. 1. Срби у XVIII века. Сербская княжна задруга. п. 117.
  15. ^ Ойнас, Феликс Дж. (1978). Героический эпос и сага: введение в великие народные эпосы мира. Издательство Индианского университета. п. 273. ISBN  978-0-253-32738-3.
  16. ^ (CZMSS 2006, с. 15–17): «У перашком рукопису с краја XVII века налази се и бугарштица која је врло слична драми.»
  17. ^ (MSC 1991, п. 38): "Перашка бугарштица има много заједничкогог и са драмом, са којом се налази и у истом рукопису, и са рукописном Причом. Милош је Ковиљић и у драми и у песми, оба дела почшьу са причом о свађи Лазаих кпери па зрева,. .. "
  18. ^ Реферати и саопштења - Научный састанак слависта у Вукове дане. Међународни славистички центар. 1989. с. 38. Извесно је да је на истој територији, у Боки, сачуван и рук Приопис и цео перашки рукопис. Везу СА рукописа са драмом такође потврђује и слична грешка у обоих текста. Наиме, у наслову драме година 1348. и последем ...
  19. ^ Приложения за книгой, историю и фольклор. Drzana stamparija. 2001. с. 267.
  20. ^ Меденица, Радосав (1975). НАСА народна эпика и нёни творцы. Обод. п. 31. Остале бугарштице су праве хронике догађаја које опевају: о Николи Перашташу кога изнесе на глас некаква Паштровка девојка да е на- силу обљубио, па га дванаест наоружаних Паштровића убише у Перасту
  21. ^ (Бојовић 2008, п. 147): "Три песме о Бају Пивљанину у Мазаровићевом перашком рукопису представљају у ствари„ варијанте старинных мотива адаптиране на Баја и Пераст "»
  22. ^ Срейович, Драгослав; Гаврилович, Славко; Жиркович, Сима М. (1986). История српского народа: knj. Срби у XVIII века (2 т.). Сербская книжная задруга. п. 117. Све песме Баловићевог зборника ни до данас нису објављене; штампан је њихон старији део: то је девет бугарштица, у којима су опевани искључиво
  23. ^ Ređep, Jelka (1991). «Легенда Косово». Устная традиция. Колумбия, штат Миссури: Центр исследований устной традиции. 6 (2–3). ISSN  1542-4308. Вместо краткого названия эту работу возглавляет следующая надпись: «Здесь начинается [sic] битва принца Лазара и злая цель Милоша Кобилича, предателя Вука Бранковича и девяти братьев Югович на поле Косово 24 июня, 1343. "
  24. ^ Медакович, Деян (1991). Западноевропский барок и визитский свет: зборник радова с научным скупа одржаног од 10. до 13. октября 1989 г.. SANU. п. 108. Автору манускрипта Пераста удалось, лишив косовскую легенду сербского православного подтекста, открыть новые способы интерпретации истории, выросшей из исторического факта, и придать новое, более общее христианское значение новому. особая народная сказка.
  25. ^ Срейович, Драгослав; Гаврилович, Славко; Жиркович, Сима М. (1986). История српского народа: knj. Срби у XVIII века (2 т.). Сербская книжная задруга. п. 136. После збирке Николе Мазаровића у Перасту су начињене и друге такве збирке, мањег обима, а обично и мањег значаја: три потичу од чланова породице Баловић, ...
  26. ^ Zbornik o Vatroslavu Jagiću: književnom povjesničaru, kritičaru i filologu: zbornik radova s ​​Međunarodnoga znanstvenog skupa Več, 1 listopada 2005. [i] Вараждин, 13. – 15. листопада 2005. Hrvatski studiji Sveučilišta u Zagrebu. 2007. с. 306. Rukopis koji se nalazio u kući poznate peraške obitelji Balović, koji sretno zovemo Balovićev rukopis sadrži 24 narodne pjesme, među kojima i devet bugaršćica. Тематски, све су везане за бококоторский простор.
  27. ^ HI (1954). Anali Historijskog instituta u Dubrovniku. Historisjki institut. п. 512. Osim tih dvaju peraških pomorskih ruko- pisa-pi iručnika i u Dubrovniku je sačuvan još jedan peraški navigacijski udžbenik, 4 a vjerojatno ih još ima

Источники

дальнейшее чтение

  • Радосав Меденица, Београд, НАРОДНЕ ПЕСМЕ У ПЕРАШКИМ РУКОПИСИМА ЈУЛИЈА БАЛОВИЋА И НИКОЛЕ МАЗАРОВИЋА
  • Les bugarštica a Perast The Bugarštica в Перасте М. МИЛОШЕВИЧ, Исторические архивы, Которское международное обозрение эстетики и социологии музыки VIII (2) 253–260 (1977)