Питер Скшинецки - Peter Skrzynecki

Питер Майкл Скшинецки OAM (Польское произношение:[skʂɨˈɲɛtskʲi], Австралийское произношение: /ʃəˈпɛskя/; родился 6 апреля 1945 г.) - австралийский поэт польского и украинского происхождения.[1]

биография

Родился рядом Дортмунд в Германии Скшинецкий приехал в Австралию в 1949 году вместе со своими родителями, Феликсом и Корнелией, как беженец от «печали / Северных войн» («Переход через Красное море»). Это путешествие - четырехнедельная морская экспедиция по USSГенерал Р. М. Блатчфорд преобразованный ВМС США транспортный корабль, был основой многих стихов в его сборнике 1975 года, Иммигрантская хроника.

Скшинецкий присутствовал Колледж Святого Патрика, Стратфилд между 1956 и 1963, получив аттестат зрелости в колледже.[1] Его образование здесь повлияло на многие работы позже в его карьере.[нужна цитата ]

Он держит Бакалавр искусств от Университет Новой Англии, и сертификат учителя от Сиднейский педагогический колледж.

Карьера и награды

Скшинецкий читал различные курсы, связанные с литература, включая английские исследования, американскую литературу, австралийскую литературу и творческое письмо. Он получил несколько наград за свой вклад в Австралийский и мультикультурная литература, в том числе Приз Грейс Левен за поэзию в 1972 г. для Верховья, приз за двухсотлетие поэзии капитана Кука, премию за рассказ Генри Лоусона, орден за заслуги перед культурой от правительства Польши в 1989 г. и в 2002 г. Медаль Ордена Австралии.[2] Скшинецкий посещает школы и читает лекции по актуальной теме Иммигрантская хроника.

Иммигрантская хроника

Иммигрантская хроника сборник стихов Петра Скшинецкого,[3] вспоминая опыт своей семьи, когда они иммигрировали из послевоенной Польши в Австралию. Семья, Питер Скшинецки и двое его родителей, находились в пути более двух лет с 1949 по 51 год (либо физически путешествовали, либо жили в общежитии для мигрантов), прежде чем им было разрешено начать новую жизнь в Австралии. В книге также рассказывается о продолжающихся невзгодах, которые Скшинецкий и его родители все еще испытывают из-за своего путешествия в Австралию. Иммигрантская хроника был одним из пяти предписанных текстов «Физические путешествия» в обязательном Новый Южный Уэльс HSC English учебный план, и был предписанным стихотворным текстом для «Области исследования: Принадлежность» на 2009–2014 годы. Этот основной текст является основным в модуле, и он требует от студентов найти свой собственный связанный текст (-ы) и сравнить тексты в форме эссе.[4]

Среди 48 стихотворений, вошедших в Иммигрантская хроника находятся:

  • 11. «Иммигранты на Центральном вокзале, 1951 год».
  • 12. «Феликс Скшинецкий»
  • 16. «Колледж Святого Патрика»
  • 18. «Предки»
  • 17. «Улица Марии, 10»
  • 33. «Переход через Красное море»
  • 38. «Уходя из дома»
  • 44. «Общежитие для мигрантов».
  • 80. «Открытка»

Библиография

Поэзия

  • Там, за крышками (1970)
  • Истоки (1972)
  • Иммигрантская хроника (1975)
  • Вольер (1978)
  • Польский иммигрант (1982)
  • Ночное плавание (1989)
  • Пасхальное воскресенье (1993)
  • Месть времени (2000)
  • Старый / Новый Свет (2007), выборка из его предыдущих восьми книг плюс новая коллекция Кровавые сливы

Романы

  • Любимая гора (1988)
  • Крик щегла (1996)
  • Мальчики лета (2010)

Воспоминания

  • Воробей сад (2004)
  • Назначение Северо-Запад (2014)

Критика

  • Яростный свет: новое понимание работы Джудит Райт (2017; отредактировано)

Короткие истории

  • "Дикие собаки" (1987)
  • "Герои рок-н-ролла" (1992)

Рекомендации

  1. ^ а б "Об авторе". Питер Скшинецки. Получено 2014-09-03.
  2. ^ "Питер Майкл Скшинецки". Это веб-сайт Honor. 2002 г.. Получено 9 марта 2008.
  3. ^ Скшинецкий, Питер. Иммигрантская хроника. Университет Квинсленда Press. ISBN  9780702233876.
  4. ^ «Английские титулы HSC NSW за 2009 год». Phoenix Education. Архивировано из оригинал 6 марта 2009 г.. Получено 8 декабря 2008.