Питер Скшинецки - Peter Skrzynecki
Питер Майкл Скшинецки OAM (Польское произношение:[skʂɨˈɲɛtskʲi], Австралийское произношение: /ʃəˈпɛskя/; родился 6 апреля 1945 г.) - австралийский поэт польского и украинского происхождения.[1]
биография
Родился рядом Дортмунд в Германии Скшинецкий приехал в Австралию в 1949 году вместе со своими родителями, Феликсом и Корнелией, как беженец от «печали / Северных войн» («Переход через Красное море»). Это путешествие - четырехнедельная морская экспедиция по USSГенерал Р. М. Блатчфорд преобразованный ВМС США транспортный корабль, был основой многих стихов в его сборнике 1975 года, Иммигрантская хроника.
Скшинецкий присутствовал Колледж Святого Патрика, Стратфилд между 1956 и 1963, получив аттестат зрелости в колледже.[1] Его образование здесь повлияло на многие работы позже в его карьере.[нужна цитата ]
Он держит Бакалавр искусств от Университет Новой Англии, и сертификат учителя от Сиднейский педагогический колледж.
Карьера и награды
Скшинецкий читал различные курсы, связанные с литература, включая английские исследования, американскую литературу, австралийскую литературу и творческое письмо. Он получил несколько наград за свой вклад в Австралийский и мультикультурная литература, в том числе Приз Грейс Левен за поэзию в 1972 г. для Верховья, приз за двухсотлетие поэзии капитана Кука, премию за рассказ Генри Лоусона, орден за заслуги перед культурой от правительства Польши в 1989 г. и в 2002 г. Медаль Ордена Австралии.[2] Скшинецкий посещает школы и читает лекции по актуальной теме Иммигрантская хроника.
Иммигрантская хроника
Иммигрантская хроника сборник стихов Петра Скшинецкого,[3] вспоминая опыт своей семьи, когда они иммигрировали из послевоенной Польши в Австралию. Семья, Питер Скшинецки и двое его родителей, находились в пути более двух лет с 1949 по 51 год (либо физически путешествовали, либо жили в общежитии для мигрантов), прежде чем им было разрешено начать новую жизнь в Австралии. В книге также рассказывается о продолжающихся невзгодах, которые Скшинецкий и его родители все еще испытывают из-за своего путешествия в Австралию. Иммигрантская хроника был одним из пяти предписанных текстов «Физические путешествия» в обязательном Новый Южный Уэльс HSC English учебный план, и был предписанным стихотворным текстом для «Области исследования: Принадлежность» на 2009–2014 годы. Этот основной текст является основным в модуле, и он требует от студентов найти свой собственный связанный текст (-ы) и сравнить тексты в форме эссе.[4]
Среди 48 стихотворений, вошедших в Иммигрантская хроника находятся:
- 1. «Иммигранты на Центральном вокзале, 1951 год».
- 2. «Феликс Скшинецкий»
- 6. «Колледж Святого Патрика»
- 8. «Предки»
- 17. «Улица Марии, 10»
- 33. «Переход через Красное море»
- 38. «Уходя из дома»
- 44. «Общежитие для мигрантов».
- 80. «Открытка»
Библиография
Поэзия
- Там, за крышками (1970)
- Истоки (1972)
- Иммигрантская хроника (1975)
- Вольер (1978)
- Польский иммигрант (1982)
- Ночное плавание (1989)
- Пасхальное воскресенье (1993)
- Месть времени (2000)
- Старый / Новый Свет (2007), выборка из его предыдущих восьми книг плюс новая коллекция Кровавые сливы
Романы
- Любимая гора (1988)
- Крик щегла (1996)
- Мальчики лета (2010)
Воспоминания
- Воробей сад (2004)
- Назначение Северо-Запад (2014)
Критика
- Яростный свет: новое понимание работы Джудит Райт (2017; отредактировано)
Короткие истории
- "Дикие собаки" (1987)
- "Герои рок-н-ролла" (1992)
Рекомендации
- ^ а б "Об авторе". Питер Скшинецки. Получено 2014-09-03.
- ^ "Питер Майкл Скшинецки". Это веб-сайт Honor. 2002 г.. Получено 9 марта 2008.
- ^ Скшинецкий, Питер. Иммигрантская хроника. Университет Квинсленда Press. ISBN 9780702233876.
- ^ «Английские титулы HSC NSW за 2009 год». Phoenix Education. Архивировано из оригинал 6 марта 2009 г.. Получено 8 декабря 2008.