Петра Глова - Petra Hůlová

Петра Глова (2003)
Петра Глова (2007)

Петра Глова (родился 12 июля 1979 г., г. Прага ) это Чешский писатель.

Образование

Глова имеет степень в культурология из Карлов университет в Праге.[1] Она жила в Монголия на один год по обмену[2] после изучения языка и культуры в течение нескольких лет, и первоначально ее интерес был вызван "случайной встречей с фильмом Урга от известного режиссера Никита Михалков."[3]

Карьера

Глова стала популярной в 2002 году, опубликовав ее дебютный роман Памень мой бабичче, которая стала одной из самых читаемых чешских книг десятилетия.[2] Роман рассказывается с точки зрения пяти женщин-рассказчиков из трех поколений одной монгольской семьи. Она решила установить действие романа в Монголии, чтобы избежать необходимости писать об «искусственных явлениях», таких как карьера и СМИ, которыми, по ее мнению, Монголия была менее «загрязнена», чем Европа; это позволило ей сосредоточиться на описании основных чувств своих персонажей.[4] Роман получил Магнезия Литера Приз Открытия года,[5] и был признан книгой года по версии журнала Czech daily Lidové noviny.

Второй роман Гловы, Přes matný sklo, расположен в Праге. Книга, разделенная на три раздела, предлагает портрет отношений между сыном (Ондржей) и его матерью (без имени).[6] Первый и третий разделы рассказываются сыном; второй - от матери. «Матовое» (или «пыльное», или «тусклое») стекло в названии, по-видимому, указывает на отсутствие ясности в том, как сын и мать видят друг друга.

Ее пребывание в качестве Стипендиат программы Фулбрайта в отделении антропологии при CUNY в 2004–05 годах вдохновил ее третий роман, Cirkus Les Mémoires, установленный в Нью-Йорке.[7]

Четвертый роман Гловы, Умелохмотный тржипокой, рассказанная 30-летней пражской девушкой по вызову с высококлассной клиентурой,[8] выиграл Иржи Ортен Приз,[9] ежегодно присуждается автору произведения чешской прозы или поэзии. На момент завершения работы автору должно быть не менее 30 лет, а награда составляет 50 000 чешских крон (примерно 3000 долларов).[10] Сценическая адаптация Виктории Чермакова открылась в Праге в 2007 году. Чермакова решила приписать текст пяти девушкам по вызову и одному рассказчику.[11]

В 2008 году вышел ее пятый роман, Станице Тайга - о датском бизнесмене по имени Хаблунд, который исчезает в Сибири после Второй мировой войны, и человеке по имени Эрске, который 60 лет спустя пытается его выследить, - получил вторую ежегодную премию Йозефа Шкворецкого, за которую был присужден приз в размере 250 000 крон ( примерно 14 500 долларов США).[12][13]

В октябре 2009 г. Издательство Северо-Западного университета опубликовала первый перевод своего произведения на английский язык, Все это принадлежит мне, перевод Алекс Цукер ее дебюта, Памень мой бабичче.[14]

Работает на чешском языке

(Перевод названий только в информационных целях.)

  • Памень мой бабичче (2002; «Память моей бабушке», в США опубликовано как «Все это принадлежит мне»)
  • Přes matný sklo (2004; «Сквозь матовое стекло»)
  • Cirkus Les Mémoires (2005; "Цирк воспоминаний")
  • Умелохмотный тржипокой (2006; «Пластиковые апартаменты с тремя спальнями» в США и Великобритании, опубликованные как «Три пластиковые комнаты»)
  • Станице Тайга (2008; «Станция Тайга»)
  • Strážci občanského dobra (2010; "Стражи гражданского добра")
  • Čechy, země zaslíbená (2012; «Богемия, земля обетованная»)
  • Macocha (2014)

Личная жизнь

Глова замужем, мать двоих детей.[15]

Рекомендации

  1. ^ "Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze (FFUK)". Философский факультет Карлова университета, Прага. Получено 14 апреля 2011.
  2. ^ а б «Петра Хулова: восходящая звезда молодого поколения чешских писателей». Чешское радио. 14 января 2007 г.. Получено 14 апреля 2011.
  3. ^ Аллен, Лизетт, «Рассказывать чужую сказку на иностранном языке», Почта Праги, 30 сентября 2009 г. Дата обращения 27 июня 2011.
  4. ^ «Петра Хулова - в Монголию и обратно». Чешское радио. 13 января 2003 г.. Получено 14 апреля 2011.
  5. ^ «Объявлено о вручении премии Magnesia Litera Awards». Чешское радио. 16 мая 2003 г.. Получено 14 апреля 2011.
  6. ^ Станислав Шкода (6 октября 2004 г.). "Petra Hlová: Přes matný sklo". Рефлекс. Получено 14 апреля 2011.
  7. ^ "Петра Глова: Pokaždé píšu od nuly" (на чешском языке). Týdeník Rozhlas. 6 марта 2006 г.. Получено 14 апреля 2011.
  8. ^ Петр Ванек (30 ноября 2006 г.). "Odkrytá tajemství třípokoje". Рефлекс (на чешском языке). Получено 14 апреля 2011.
  9. ^ "Cena Jiřího Ortena" (на чешском языке). Svaz českých knihkupců a nakladatelů (Ассоциация чешских книготорговцев и издателей). Получено 14 апреля 2011.
  10. ^ "Сена Йиржи Ортена", Чешская Википедия.
  11. ^ Сценическая адаптация под названием Česká pornografie ( «Чешская порнография») была выполнена в театрах La Fabrika и Театр на Балюстраде (на небольшой сцене под названием библиотека Элиада). Девочек по вызову исполнили Габриэла Мичова, Ева Зальцманнова, Люси Рознетинска, Йиндржишка Крживанкова и Анна Грнечкова / Мирженка Чешова, рассказчика исполнила Здена Хадрболцова. Источник: театральный портал i-divadlo.cz, дата обращения 29.10.2011.
  12. ^ «Премия Йозефа Шкворецкого достается Глове». Чешские новости. 6 ноября 2008 г.. Получено 14 апреля 2011.
  13. ^ "Cenu Josefa Škvoreckého získala Petra Hlová" (на чешском языке). České noviny. 4 ноября 2008 г. Архивировано с оригинал 5 августа 2009 г.. Получено 14 апреля 2011.
  14. ^ "Все это принадлежит мне". Издательство Северо-Западного университета. 18 августа 2009 г. Архивировано с оригинал 20 июля 2011 г.. Получено 14 апреля 2011.
  15. ^ Глова, Петра, «Когда моя дочь носит паранджу…», Presseurop, 30 декабря 2010. Проверено 27 июня 2011.

внешняя ссылка