Пьер Робер Оливетан - Pierre Robert Olivétan
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья На французском. (Август 2017 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Пьер Робер Оливетан / Оливетан (около 1506-1538) вальденсовец по вере был первым, кто перевел Библия в французский язык начиная с еврейских и греческих текстов. Он был двоюродным братом Джон Кальвин, который написал предисловие к переводу на латыни,[1] часто называют Оливетская Библия .
Его работа была основана на работе его учителя. Жак Лефевр д'Этапль.[2] Он был опубликован в 1535 году как La Bible Qui est toute la Saincte священное писание[3] в Невшатель. Этот перевод считается первой французской протестантской Библией.[4]
Примечания
- ^ Французская Реформация В архиве 2007-04-17 на Wayback Machine
- ^ Европейская Библия (1)
- ^ «6. Распространение Слова / Форматирование Слова Божьего». Архивировано из оригинал на 2008-06-10. Получено 2007-03-19.
- ^ Первый и ближайший подход к национальной протестантской версии для Франции[1]; [2], [3].
внешняя ссылка
- Эрих Веннекер (1993). «Оливетан, Пьер-Робер». В Бауце, Трауготт (ред.). Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon (BBKL) (на немецком). 6. Герцберг: Баутц. cols. 1207–1209. ISBN 3-88309-044-1.
- Избранные книги перевода Оливетана (с современной орфографией)