Шляпа принца под землей - Prince Hat under the Ground
Шляпа принца под землей (Шведский: Принс Хатт под Йорденом) - шведская версия старинного скандинавского сказка. Норвежская версия называется К востоку от Солнца и к западу от Луны (Норвежский: Østenfor sol og vestenfor måne).
Он был собран в Смоланд или Блекинге от Гуннар Улоф Хильтен-Каваллиус и Джордж Стивенс и опубликовано в Свенска фольксагор оч äфвентыр (1: 1-2, 1844-49). Он снимался несколько раз и составляет основу Эрик Бергман опера Det sjungande trädet.[1]
Это из Аарне-Томпсон типа 425А, поиск пропавшего мужа. Темы брака с чудовищным или таинственным мужем, любопытства, вдохновленного матерью, и даже капли пролитого жира очень похожи на Эллинистический романс из Амур и Психея.
Синопсис
Из-за необдуманного обещания отец должен отдать свою дочь принцу Шляпу под землей. Она проводит дни в одиночестве в его подземной обители, но когда наступает ночь, он возвращается, и он всегда нежный и заботливый.
Проблема в том, что она пообещала ему никогда не видеть его лица. Проходит три года, и у нее трое детей. Она становится все менее одинокой и счастливой. Три года подряд она посещает замок своего отца, когда он снова женится, и две ее сестры выходят замуж. Однако новая супруга короля заставляет ее поверить в то, что она должна увидеть лицо своего мужа, потому что он может быть тролль. Во время третьего визита мачеха дает ей восковую свечу, которую она должна подержать над спящим мужем, чтобы увидеть его лицо. К своему счастливому удивлению, она видит красивого молодого человека, но ему на грудь падает капля воска. Он просыпается в ужасе, но теперь он ослеп, и жилище превратилось в лощину из жаб и змей.
Принцесса следует за ним в его странствиях, и ей приходится одного за другим оставлять своих детей. Когда ей второй раз не удается сдержать обещание, он исчезает. После долгих поисков ей помогают три старухи, пока она, наконец, не прибывает в замок, где королева троллей готовится к свадьбе с принцем Шляпой.
Благодаря взяткам принцесса делит постель со своим принцем на три ночи, но королева троллей дала ему зелье, чтобы он ничего не заметил в течение этих ночей. Только на третью ночь ему удается бодрствовать и видеть, что жена нашла его. Заклинание разрушено, и они живут счастливо до сих пор.
Переводы
Сказка появилась в сборнике сказок, изданном в 1895 г., под названием Принц Хатт под Землей; или Три поющих листика.[2]
Бенджамин Торп в своем сборнике Скандинавский сказки переводит сказку как Принц Хатт под землей, или Три поющих листа, и предлагает варианты из 9 сказочных традиций.[3]
В сборнике Шведский сказки сказка была переведена как Prince Hat Underground.[4]
использованная литература
- ^ Корхонен, Киммо (1998). "Эрик Бергман в профиль" В архиве 2015-02-17 в Wayback Machine (Английский перевод Сьюзан Синисало). Музыка Финляндия. Проверено 17 февраля 2015 года.
- ^ Квиллер-Кушетка, Артур Томас. Сказки далекие и близкие. Лондон, Париж, Мельбурн: Cassell and Company, Limited. 1895. С. 87–130. [1]
- ^ Торп, Бенджамин. Святочные истории: сборник скандинавских и северогерманских народных сказок и традиций на шведском, датском и немецком языках.. Лондон; Нью-Йорк: Дж. Белл. 1910. С. 11-34.
- ^ Берг, Фритхьюв. Шведские сказки. Перевод Тайры Энгдал и Джесси Рью. Лондон; Ньюкасл-он-Тайн; Нью-Йорк: The Walter Scott Publishing Co., Ltd. 1904. С. 187–259.
- Националэнциклопедин
- Хенриксон, Альф. (1998). Stora mytologiska uppslagsboken. ISBN 91-37-11346-1