Система латинизации корейского алфавита хангыль
В Романизация Хангыля (Корейский: 한글 의 로마자 표기법; в прямом смысле Римская буква хангыля), также известный как Транслитерация RR (Пересмотренная транслитерация романизации), была официальной Хангыль романизация система в Южная Корея провозглашенный Министерство образования замена старого Международные фонетические обозначения корейской фонологии (Корейский: 조선 어음 의 만국 음성 부호 표기),[1] с 1959 по 1984 гг.
Правила транслитерации
Согласные буквы
Хангыль | ㄱ | ㄲ | ㄴ | ㄷ | ㄸ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅃ | ㅅ | ㅆ | ㅇ | ㅈ | ㅉ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ |
---|
Романизация | грамм | gg | п | d | дд | г / л | м | б | bb | s | SS | нг | j | jj | ch | k | т | п | час |
---|
Гласные буквы
Хангыль | ㅏ | ㅐ | ㅑ | ㅒ | ㅓ | ㅔ | ㅕ | ㅖ | ㅗ | ㅘ | ㅙ | ㅚ | ㅛ | ㅜ | ㅝ | ㅞ | ㅟ | ㅠ | ㅡ | ㅢ | ㅣ |
---|
Романизация | а | ае | я | да | эо | е | да | вы | о | оа | oae | ой | Эй | ты | ueo | уэ | ui | ю | Европа | eui | я |
---|
Смотрите также
Рекомендации