Ричард Оливер Хеслоп - Richard Oliver Heslop

Ричард Оливер Хеслоп (1842–1916) был британским бизнесменом, писателем, историком, лексикологом, лексикографом, автором песен и поэтом. Его самая известная работа - двухтомник «Нортумберлендские слова».[1][2]

Подробности

Ричард Оливер Хеслоп родился 14 марта 1842 года в Ньюкасл-апон-Тайн,[3] получил образование в Старой гимназии. Он был бизнесменом,[4] и совладелец компании Iron Merchants and Engineers, Heslop, Wilson and Budden, 26 Sandhill и Stock Bridge. Компания перешла в режим управления (или «Ликвидация по соглашению или соглашению с кредиторами») в соответствии с Лондонская газета от 6 ноября 1874 г.[5]

Он занимал пост президента Литературно-философское общество Ньюкасл-апон-Тайн с 1914 по 1916 гг.

Он составил несколько книг и написал множество статей по теме Северо-Восточная Англия, то Нортумберленд и Джорди диалект и употребление слов. Его самым известным и самым популярным был «Нортумберлендские слова» (опубликованный в двух томах в 1893–1893 гг.), Первый настоящий диалектный словарь Джорди слова и их значения, а также набор монументальных произведений, насчитывающий более 800 страниц.[6]

Словарь еженедельно выпускался в Вечерняя хроника в 1880-х под заголовком «Нортумберлендские слова».[6] Только позже был добавлен подзаголовок «Словарь слов, используемых в графстве Нортумберленд и т. Д.».

Он также написал несколько стихов и песен в качестве хобби и формы отдыха во время написания «Нортумберлендских слов».

В течение его жизни было дано несколько адресов, включая (в 1874 г.) 93 Глостер-стрит и (в 1894 г.) Акенсайд-Хилл, Ньюкасл-апон-Тайн.

Ему присвоено почетное звание Мастер искусства (MA) из Университет Дарема в сентябре 1901 г.[7]

Хеслоп умер в 1916 году.

Работает

К ним относятся :-

Его песни

  • Rhymes and Aad Names - на дудку Home, sweet, home[8]
  • Howdon for Jarrow, loup oot! - на мелодию Кэппи[9]
  • New Sang Tiv An Aad Teun[10]
  • Newcastle toon née mair - на дудку Ни удачи тебе[11]
  • Тор не видит гомосексуалистов как народ - на мелодию Свистящего вора[12]
  • Aad bat (The) - на мелодию Канни Ньюкассела[13]
  • Gift o 'the gob (The) - на мелодию Drops O ’Brandy[14]
  • Буксир для Nowt - на мелодию The One-Horse Shay
  • The Singin 'Hinney - на мелодию One-Horse Shay
  • The Tyneside Chorus - впервые опубликовано в Newcastle Weekly Chronicle в 1886 году.

Его книги

  • Последняя и другие песни Джорджи, написанные Гарри Холдейном (псевдоним, использованный Хеслопом), опубликованы в 1879 году.[15]
  • Слова Нортумберленда - Словарь слов, используемых в графстве Нортумберленд и на Тайнсайде - Том I - опубликовано 1893–94
  • Слова Нортумберленда - Глоссарий слов, используемых в графстве Нортумберленд и на Тайнсайде - Том 2 - опубликовано 1893–94 [16]
  • Библиографический список работ, иллюстрирующих диалект Нортумберленда, (Опубликовано для Общества диалектов английского языка Х. Фроудом, Oxford University Press, 1896 г. - 40 страниц - написано Гарри Холдейном.
  • Библиографический список слов, иллюстрирующих диалект Нортумберленда ???
  • Иллюстрированное издание Аллана песен и чтений Тайнсайда посвящено Ричарду Оливеру Хеслопу, эсквайру. как признание его трудов над "Нортумберлендскими словами"

Его статьи, статьи и т.п.

  • В ежегодном издании «Archaeologia aeliana, или« Разные трактаты, относящиеся к древности », издаваемом и издаваемом Обществом антикваров Ньюкасла-апон-Тайна, в разное время входил в состав совета Р.О. Хеслоп. , куратор, почетный куратор и секретарь. Включая :-
    • Пермский народ Северного Дарема 1884 г .-- 10 страниц в томе x (страница 100)
    • Документы, относящиеся к инциденту в Ньюкасле после битвы при Флоддене - 1906 год, 11 страниц
    • Примечания к номенклатуре улиц Ньюкасла-апон-Тайна: В обзоре города, показанном на плане Томаса Оливера, 1830 г. - опубликовано в 1909 г. - 8 страниц)
    • Bolbec Hall - опубликовано в 1909 году - 4 страницы
    • Ньюкасл-апон-Тайн: эпизоды в его истории - опубликовано в 1911 году - 21 страница
    • Рыночный крест Ньюкасла, обычно называемый «Белый крест» - опубликовано в 1911 году - 4 страницы.
    • небольшой комментарий на странице 180 - Том XVI, опубликованный в 1894 г.
    • второстепенный комментарий на странице xix - Третья серия, том VI. Опубликовано в 1910 г.
  • Ньюкасл-апон-Тайн: эпизоды в его истории - доклад, сделанный во время визита представителей Института суперинтендантов чистки, четырнадцатой ежегодной конференции в Ньюкасл-апон-Тайн, июль 1911 года?

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Иллюстрированное издание Аллана песен и чтений Тайнсайда: с жизнями, портретами и ...» T. & G. Allan. 14 июля 1891 г.. Получено 14 июля 2020 - через Интернет-архив.
  2. ^ Иллюстрированное издание Аллана песен и чтений Тайнсайда с жизнями, портретами и автографами писателей, а также примечаниями к песням. Исправленное издание. Thomas & George Allan, 18 Blackett Street и 34 Collingwood Street, (Ньюкасл-апон-Тайн) - продается У. Алланом, 80 Grainqer Street, Ньюкасл-апон-Тайн, B. Allan, North Shields и Walter Scott, Лондон. 1891 г.
  3. ^ [1]
  4. ^ "WOR DIALECT - ПЕСНИЦЫ". Rolyveitch.20m.com. Получено 14 июля 2020.
  5. ^ "Лондонская газета, 6 ноября 1874 г." (PDF). Получено 14 июля 2020.
  6. ^ а б «Список 1880-х годов». Indigogroup.co.uk. Получено 14 июля 2020.
  7. ^ «Университетский интеллект». Времена (36573). Лондон. 30 сентября 1901 г. с. 4.
  8. ^ "Архив Фаррна - имена Аад".
  9. ^ "Архив Фаррна - Howdon for Jarrow, loup oot!".
  10. ^ "Архив Фаррна - New sang tiv an aad teun".
  11. ^ "Архив Фаррн - Ньюкасл мультяшек в девичестве".
  12. ^ "Архив Фаррна - Тор не видит педиков как людей".
  13. ^ "Архив Фаррна - Аад летучая мышь".
  14. ^ "Архив Фаррна - Gift o 'the gob".
  15. ^ "Архив Фаррна - последний Джеорди".
  16. ^ Хеслоп, Ричард Оливер (14 июля 1892 г.). "Нортумберлендские слова". Лондон, паб. для английского диалектного общества К. Пол, Тренч, Трюбнер и др.. Получено 14 июля 2020 - через Интернет-архив.

внешняя ссылка