Ризбильские рунические камни - Risbyle Runestones
В Ризбильские рунические камни два рунические камни найден у западного берега озера Валлентунасйон в Uppland, Швеция, начиная с Эпоха викингов.
Описание
Рунные камни Рисбайл, перечисленные в Рундата каталог как U 160 и U 161, были выгравированы Древнескандинавский с Младший Футарк в начале 11 века Викинг Ульф Борреста (Баристадир), которые трижды участвовали в Danegeld в Англия и поднял рунический камень U 336 в том же регионе. Они были воспитаны в память о родственнике Ульфа Борреста по браку Ульфе в Сколхамарре (Сколхаммар).
На одном из рунных камней, U 161, есть Восточный крест который показывает влияние византийской культуры на Швецию в это время через Варяги который вернулся после службы Императору в Константинополь (см. также Рунические камни Греции и Рунические камни Италии ). Крест сегодня герб из Муниципалитет Табы. Оба рунных камня находятся в стиль Pr1,[1] и у них есть ярко выраженный Рингерик персонаж.[2]
Клан Скальхамра, который попросил Ульфа из Борреста сделать рунные камни, также сделал еще пару рунных камней в Аркилс тингстад через озеро, в дополнение к рунический камень U 100 на тропинке в лесу.
U 160
Этот рунический камень был поднят в честь Ульфа Сколхамарра его детьми Ульфке (ти) II, Гии и Ун (н) и. В мастер рун Считается, что это сам Ульф Баристадирский. Скандинавское слово Салу ибо душа в молитве была заимствована из английского языка и впервые упоминается в десятом веке.[3]
Транслитерация рун латинскими буквами
- ulfkitil * uk * kui uk + uni + þiʀ × litu * rhisa × stin þina * iftiʀ * ulf * faþur * sin * kuan on * buki * i skul (o) bri * kuþ * ilbi * ons * at * uk * salu * ук * кусþ муиʀ * ли анум лус * ук баратис
Транскрипция на древнескандинавский язык
- Ulfkætill ok Gyi ok Uni / Unni þæiʀ letu ræisa stæin enna æfti Ulf, faður sinn goan. Hann byggi i Skulhambri. Gu hialpi hans и ok salu ok Guðs moðiʀ, le hanum lius ok paradis.
Перевод на английский
- Ульфкетиль, Гий и Уни / Унни, они воздвигли этот камень в память об Ульфе, их хорошем отце. Он жил в Сколхамарре. Пусть Бог и Божья мать помогут его духу и душе; даруй ему свет и рай.
U 161
Этот рунический камень был изготовлен Ульфом из Баристадира в память об Ульфе из Сколхамарра, его родственнике по браку, по просьбе сына Ульфа Ульфке (ти) II. Дизайн надписи очень похож на U 226 в Аркилс тингстаде, за исключением того, что два креста были добавлены в области, окруженной двумя змеями.[2]
Транслитерация рун латинскими буквами
- ulfʀ * iuk i barstam * iftiʀ * ulf * i skulobri * mak * sin * kuan * ulfkil lit akua
Транскрипция на древнескандинавский язык
- Ульф хиогг я баристам Ульф и Скулгамбри, маг синн гоан. Ульфкель позволил хаггве.
Перевод на английский
- Ульф из Баристадира вырезал (камень) в память об Ульфе из Сколхамарра, его хорошем родственнике по браку. Ульфкелл порезался.
Примечания
- ^ Проект Samnordisk Runtextdatabas Svensk - Рундата.
- ^ а б Fuglesang, Сигне Хорн (1998). «Шведские рунические камни XI века: орнамент и датировка». В Дювеле Клаус; Обручи, Йоханнес; и другие. (ред.). Рунениншрифтен как Quellen Interdisziplinärer Forschung. Вальтер де Грюйтер. С. 197–218. ISBN 3-11-015455-2. п. 202-203.
- ^ Спуркланд, Терье (2005). Норвежские руны и рунические надписи. Перевод ван дер Хук, Бетси. Вудбридж: Бойделл Пресс. С. 133–135. ISBN 1-84383-186-4.
Источники
- Рундата
- Статья 5. Рунрикет - Рисбайл на сайте Стокгольмский окружной музей, получено 7 июля 2007 г.