Ричи Гирван - Ritchie Girvan

Ричи Гирван в качестве профессора английского языка в Университет Глазго, вероятно, в 1947 году

Ричи Гирван (1877 - ок. 1958) был шотландским литературоведом, писателем и академиком; на протяжении всей своей карьеры он был связан с Университет Глазго, где он сделал себе имя, изучая Древнеанглийский стих Беовульф. Он наиболее известен своей книгой 1935 года. Беовульф и седьмой век: язык и содержание.

Жизнь

Гирван родился в Кэмпбелтаун, Аргайлшир, Шотландия, 1877 г .; его матерью была Мэри Гирван из Милкноу-Террас, Кэмпбелтаун.[1]

Гирван начал учебу в Глазго в 1894 году, получив степень магистра в 1889 году. Он стал преподавателем английского языка в университете в 1907 году, оставаясь там до конца своей карьеры; он стал профессором в 1947 году. В 1950 году университет присвоил ему почетную степень доктора юридических наук, а с 1954 по 1958 год он занимал должность декана факультетов.[2]

Беовульф критика

Гирван наиболее известен своей книгой 1935 года. Беовульф и седьмой век: язык и содержание;[2] Рецензирование книги на Заметки на современном языке в 1938 году Эллиот Ван Кирк Добби отметил, что Гирван встречается с Беовульф примерно до 680–700, что раньше, чем было принято в то время, и что Гирван обобщает, где важны детали словоформ. Он также отмечает, что стихотворение нельзя использовать в качестве руководства к жизни во время миграции англосаксов в Англию (ок. 550 г.) из-за длительного периода между тем временем и временем написания. Однако Гирван признает «точность знаний поэта относительно истории геатишей ... [и] историчность Беовульфа как короля геатов». Добби пишет, что «кое-что из этого может показаться очень надуманным, ... но его книга, как честная и непредвзятая попытка примирить противоречивые и часто сбивающие с толку свидетельства, заслуживает серьезного внимания со стороны каждого исследователя стихотворения».[3]

Гирвана над Беовульф упоминается и критикуется в J.R.R. Толкин с Беовульф: Монстры и критики:[4]

В заключительном исполнении своей знаменитой лекции о Народные сказки и история в Беовульфе, данные в прошлом году [1939], г-н Гирван сказал:

Признано, что есть повод для удивления и основания для сомнений, но мы могли бы с полным удовлетворением ответить на некоторые вопросы, которые возникают в умах людей в связи с изображением поэта [Беовульфа] своего героя, если бы мы также могли с уверенностью ответить на вопрос, почему он выбрал именно эту тему, когда, по нашему современному мнению, было так много более великих, наполненных великолепием и трагедией человечества и во всех отношениях достойных гения, столь же поразительного, сколь и редкого в англосаксонской Англии. "

Во всем этом есть что-то раздражающе странное. Можно даже задаться вопросом, не пошло ли что-то не так с «нашим современным суждением», полагая, что оно справедливо представлено. Более высокую оценку, чем у образованных критиков, чья ученость позволяет им ценить эти вещи, вряд ли можно было бы дать деталям, тону, стилю и даже всему эффекту Беовульфа. Однако мы должны понять, что весь этот поэтический талант был растрачен на бесполезную тему: как если бы Милтон пересказал историю Джека и Бобового стебля в благородных стихах.[4]

Наследие

Будучи профессором в Глазго, Гирван представил витраж окно в приходскую церковь Гиндленда, Глазго. Окно изображает «Ветхий Завет и Новый Завет» Библии, хотя его часто называют окном «Рождества» из-за того, что в нем изображены сцены из детства Иисуса.[5]

Избранные работы

  • Angelsaksisch Handboek (= Oudgermaansche Handboeken 4) (1931), Харлем.
  • Беовульф и седьмой век: язык и содержание (1935), Метуэн.
  • Финнсбурух (1940), Proceedings of the British Academy 26: 327–60.

Рекомендации

  1. ^ «Транскрипция переписи населения Англии, Уэльса и Шотландии 1891 года». FindMyPast. Получено 5 декабря 2014.
  2. ^ а б "Ричи Гирван". Университет Глазго. Получено 5 декабря 2014.
  3. ^ "Беовульф и седьмой век; язык и содержание. Ричи Гирван; Беовульф. У. Дж. Седжфилд". Заметки на современном языке. 53 (6): 455–457. Июнь 1938 г. Дои:10.2307/2912217. JSTOR  . 2912217 .
  4. ^ а б Толкин, Дж. (1997) [1983]. Монстры и критики и другие очерки. HarperCollins. стр.13, 16.
  5. ^ «Ветхий Завет и Новый Завет (Окно)». Приходская церковь Гиндленда. Получено 5 декабря 2014.