Роберт Бемборо - Robert Bemborough
Сэр Роберт Бемборо (ум. 1351) был средневековым рыцарем, возглавлявшим фракцию монфортистов во время Битва тридцати. Это была организованная битва между тридцатью рыцарями с обеих сторон во время Бретонская война за наследство, борьба за контроль над герцогством между Домом Монфор и Домом Блуа. Бемборо был убит в бою.
Битва была широко известна. Впоследствии Бемборо был изображен летописцами как образец рыцарства.
Фон
Бемборо возглавлял фракцию монфортистов, которая контролировала Плоэрмель. Монфортистов поддерживали преимущественно английские рыцари. Он был вызван на единоборство Жан де Бомануар, капитан Josselin, ближайший оплот, контролируемый фракцией Блуа, поддерживаемой французами. По словам летописца Жан Фруассар эта чисто личная дуэль между двумя лидерами превратилась в более крупную борьбу, когда Бемборо предложил бой между двадцатью или тридцатью рыцарями с каждой стороны, предложение, которое было с энтузиазмом принято де Боммануаром. Они согласились устроить драку на поле, отмеченном дубом на полпути между двумя крепостями. Бемборо должен был сказать:
И давайте прямо здесь попробуем себя и сделаем так много, что люди будут говорить об этом в будущем в залах, дворцах, в общественных местах и в других местах по всему миру.
Слова записаны Фруассаром:[1] "поговорка не может быть достоверной", Йохан Хейзинга замечает, «но это учит нас тому, что думал Фруассар».[2]
Личность
Неясно, был ли Бемборо англичанином или немцем. Его личность является чем-то вроде загадки, и его имя записано во многих вариантах формы. Он назван Фруассаром как «Брандебурш», а также встречается как «Бембро» и «Брембо».[3] Его имя иногда называют Робертом, иногда - Ричардом. Летописцы Жан Ле Бель и Фруассар говорят, что он был немецким рыцарем, но историки в этом сомневаются. Писатель 19 века Харрисон Эйнсворт, взяв реплику с Бретонский язык версия имени «Пеннброк» делает вывод, что его настоящее имя было английским «Пемброк». По-бретонски «Пенн-Брок» звучит как фраза «барсук-голова», которая стала для него уничижительным прозвищем.[4]
Генри Раймонд Браш также утверждал, что он, вероятно, англичанин.[5] В Словарь национальной биографии отметил возможность того, что он был сэром Ричардом Гринакром из Мерли, и он, возможно, получил имя, под которым он известен, из Бромборо в Чешире.[3] Имя Бембро появляется в хрониках войны, связанной с английскими рыцарями, предполагая, что семья этого имени служила в Бретани.[5] Браш также считает, что он, вероятно, был из Бромборо, поскольку семья, использующая это имя, упоминается в местных записях за тот период.[5]
Смерть
В бою был убит сам Бемборо. После нескольких часов боев с французской стороны было убито четыре человека, а с английской - двое. Обе стороны были измотаны и согласились на перерыв для подкрепления и перевязки ран. После возобновления битвы Бемборо был ранен, а затем убит. Лидерство взял немецкий воин по имени Крокварт, но англо-бретонская фракция потерпела поражение.
Бретонский историк XIX века Артур де ла Бордери дает очень драматический рассказ о смерти Бемборо, заимствованный из более ранних рассказов. В этой версии он погиб от рук оруженосца Алена де Керанре и верного друга Боммануара Жоффруа дю Буа, защищавших Бомануара от высокомерного «Бембро», который только что поклялся схватить его:
В то же время, возмущенный насмешками Бембро, бретонский оруженосец Ален де Керанре крикнул: «Какая мерзкая обжора, ты воображаешь, что можешь схватить такого человека, как Боммануар! Ну, я бросаю тебе вызов от его имени, ты скоро почувствуешь острие моего копья ". Он в то же время нанес удар по лицу; копье проникает под череп, Бембро тяжело падает. Пока его товарищи бродят по де Керанре, английский вождь делает отчаянную попытку подняться и найти своего противника; он находит перед собой Жоффруа дю Буа, который в свою очередь запускает топор ему в грудь. Бембро падает замертво. Дюбуа торжествующе восклицает: «Боммануар, мой дорогой кузен, которого хранит Бог! Где ты? Ты отомщен!».[6]
Культурный образ
Фруассар изображает Бемборо и его оппонента Боммануара идеальными представителями рыцарства, которые борются за честь и славу, а не за личную выгоду. Однако популярная баллада того периода La Bataille de Trente Anglois et de Trente Bretons, изображает Бемборо как лидера банды иностранных разбойников, грабящих местное население, а Боммануара как героического защитника народа.[7] Эта версия вошла в бретонскую популярную культуру. Позже это стало французской националистической версией Комбат с Бемборо в качестве главного злодея. Пьер Ле Бод стандартизировал эту версию в своем История бретонцев (1480), в котором Бемборо (по прозвищу Ричард Бамбро) изображается как солдат, одухотворенный порочным желанием отомстить за смерть английского лидера. Томас Дагворт. Он достигает своего апогея в де ла Бордери. Histoire de Bretagne, согласно которому его контроль над Плоэрмелем отличается «жадностью и жестокостью» и «жестокостью, свирепостью, присущей ему самому». Его добродетельный противник де Боммануар бросает ему вызов после того, как принял отчаянные жертвы его жестокости в Жосселена. Высокомерный Бемборо насмехается над ним, но получает его по заслугам в руках людей Боммануара на Бою.[6]
Альтернативная точка зрения представлена в Артур Конан Дойл исторический роман Сэр Найджел, в котором Бемборо (в романе называемый Ричардом Бамбро) - стойкий рыцарь, который принимает бой как благородное средство для продолжения битвы после объявления перемирия. Бамбро Конан Дойля - «старый солдат», описанный как «суровый нортумбриец» (его имя является отсылкой к Бамбург ) обученный жестким англо-шотландским пограничным войнам: «сухой, твердый, сморщенный человек, маленький и жестокий, с черными глазами-бусинками и быстрыми скрытными движениями». Дойл говорит, что его «ненавидели в стране, где он собирал деньги для дела Монфора, заставляя каждый приход выкупить и жестоко обращаясь с теми, кто отказался платить», но что он подошел к битве с чисто рыцарским духом. Он и Бомануар сердечно пожали друг другу руки перед битвой. Он был убит после того, как не смог должным образом закрыть визор, что позволило Алену де Керанраису воткнуть копье в щель; затем его добил Дюбуа.[8]
Рекомендации
- ^ Froissart, Chroniques, изд. С. Люс, гр. iv. стр. 45 и 110 и далее, и стр. 338–340.
- ^ Хейзинга, Закат средневековья (1919) 1924:59.
- ^ а б (DNB00) Калвели, Хью, Национальный биографический словарь, 1885–1900, том 08 (1886)
- ^ Том Тейлор, Баллады и песни Бретани, Macmillain, 1865, стр. 125.
- ^ а б c Генри Раймонд Браш, "La Bataille de Trente Anglois et de Trente Bretons", Modern Philology, Vol. 9, No. 4, апрель 1912 г., PP.511-544
- ^ а б Артур де ла Бордери, Historie de Bretagne, Париж, Альфонс Пикар, т. 3, стр. 520-529
- ^ Мулбергер, Стивен, «Битва тридцати против тридцати», в Л. Дж. Эндрю Виллалон, Дональд Дж. Кагай (редакторы), «Столетняя война (часть II): разные перспективы», BRILL, 2008, стр.289-294
- ^ Конан Дойл, сэр Найджел, Глава XXII.