Марш Сан-Лоренцо - San Lorenzo march
"Марш Сан-Лоренцо" | |
---|---|
Группа "Верхнее Перу" Полк конных гренадеров играть марш Сан-Лоренцо во время церемонии высадки гвардии на Casa Rosada | |
Одинокий к Каэтано Альберто Силва и Карлос Хавьер Бениелли | |
Вышел | 30 октября 1902 г. |
Жанр | военный марш |
Автор (ы) песен | Каэтано Альберто Силва, Карлос Хавьер Бениелли. |
Тексты о Битва при Сан-Лоренцо |
В Марш Сан-Лоренцо аргентинский военный марш, в чьих текстах прославляется роль Полк конных гренадеров под командованием Хосе де Сан Мартин на Битва при Сан-Лоренцо вовремя Аргентинская война за независимость. Особого упоминания получает героический сержант. Хуан Баутиста Кабрал. Музыка была написана в 1901 г. Уругвайский музыкант Каэтано Альберто Силва, а лирика 1908 г. Карлос Хавьер Бениелли. Позже он был включен в музыкальный репертуар других военных оркестров по всему миру.
Творчество
8 июля 1901 г. в своем доме в г. Венадо Туэрто, Каэтано Силва сочинил марш, посвященный Хосе де Сан Мартин. Он сделал это по предложению представителя Селестино Пера. Сначала он подумывал назвать его «Сан-Мартин», но передумал и назвал его «Сан-Лоренцо».[1] В Битва при Сан-Лоренцо единственное сражение, которое Сан-Мартин вел на территории современной Аргентины. Город Сан-Лоренцо, где происходила битва, была родиной Пабло Ричкьери (военный министр Аргентины в 1901 году), и Сильва посвятил марш ему.[1]
Впервые марш был публично исполнен 30 октября 1902 г. на церемонии открытия памятника генералу Сан-Мартину в г. Площадь Сан-Мартин (Росарио), в присутствии президента Хулио Архентино Рока и Ричкьери.[1] Его сосед, Карлос Хавьер Бениелли, добавил текст к маршу в 1908 году с описанием битвы и роли Хуана Баутисты Кабрала в ней.
Со временем этот марш стал известен в других странах и, по данным Совета британского сообщества Аргентины, в настоящее время считается в Европе одним из пяти лучших военных маршей, когда-либо написанных.[2] Военные оркестры Уругвая, Бразилии и Польши, в частности, включают его в свой музыкальный репертуар.[2] В нее играли во время коронаций Король Георг V и Елизавета II, в 1911 и 1953 годах, соответственно, с предварительного разрешения правительства Великобритании Аргентины.[2] Кроме того, марш разыгрывается при смене караула на Букингемский дворец, хотя он был приостановлен во время Фолклендская война.[2] Его также обменяли с немецкой армией на их Alte Kameraden марш, перед Второй мировой войной, и это было сыграно в Париже во время Немецкая оккупация Франции во время Второй мировой войны как результат.[1][2] Верховный главнокомандующий союзниками, генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр, пытался исправить это, играя во время входа союзной армии, которая освобожденный Париж после успешного Операция Оверлорд.[2]
Текст песни
Испанская лирика | английский перевод |
Фебо асома, я сус райос iluminan el histórico convento. | Феб встает, и теперь его лучи освещают исторический монастырь. |
Avanza el Enmeigo пасо редобладо, | Враг наступает на удвоенном пути, |
Кабрал, Soldado Heroico, Cubriéndose de Gloria, (сделать перерыв и повторить последние 4 строки) | Кабрал, героический воин, был покрыт славой (сделать перерыв и повторить последние 4 строки) |
Рекомендации
- ^ а б c d Дэвид Маркини и Диего Майочи. "Марча де Сан-Лоренцо" [Битва при Сан-Лоренцо]. Эль Комбат де Сан Лоренцо (на испанском). Национальный институт Сан-Мартин. Архивировано из оригинал 6 июля 2011 г.. Получено 16 февраля, 2011.
- ^ а б c d е ж Доктор Джон Эмери и Ян Галл. "Марча Сан-Лоренцо или Марш Святого Лаврентия". Совет британского сообщества Аргентины. Получено 16 февраля, 2011.
внешняя ссылка
- Официальный сайт Сан-Лоренцо - Марш Сан-Лоренцо в интерпретации Алехандро Лернер и Мария Елена Уолш