Сассон Сомех - Sasson Somekh

Сассон Сомех
Сассон Сомех.JPG
Родился1933
Багдад, Ирак
Умер (86 лет)
Тель-Авив, Израиль
НаградыПремия Израиля
Академическое образование
Альма-матерТель-авивский университет; Еврейский университет
Академическая работа
Основные интересыСовременная арабская литература

Сассон Сомех (арабский: ساسون سوميخ‎; иврит: ששון סומך) (1933-18 августа 2019) был израильским академиком, писателем и переводчиком. Он был Заслуженный профессор в отставке из Современная арабская литература в Тель-авивский университет.

биография

Сассон Сомех родился в Багдад светскому Еврейский семья. В 1951 году Сомех и его семья иммигрировал к Израиль. В то время он не знал иврита, но начал изучать его всерьез, чтобы достичь своей цели - стать переводчиком арабской поэзии на иврит. Его первый перевод был опубликован в 1954 году в Ner, журнал, издаваемый Ихуд («Единство»), ассоциация, посвященная развитию арабо-еврейского примирения, учрежденная Иуда Магнес.[1]

Академическая карьера

Сомех получил степень бакалавра иврита и истории в Тель-Авивском университете.[2] и степень магистра лингвистики семитских языков в Еврейский университет Иерусалима. В 1962–1965 гг. Сомех занимал должность ученого секретаря Академия иврита. Он получил докторскую степень в Оксфордский университет в 1966–1968 гг. Его предметом были романы Нагиб Махфуз, концентрируясь на Каирская трилогия. Спустя годы Махфуз и Сомех стали друзьями. Руководил диссертацией египетский ученый. Мустафа Бадави. По возвращении в Израиль он стал преподавателем арабской литературы. Он работал заведующим кафедрой арабского языка и литературы в Тель-Авивском университете в 1972–1984 годах. В 1980 году он стал профессором. С 1982 по 2003 год он занимал кафедру арабской литературы Хелмоса. В 1996–1998 гг. Возглавлял Израильский академический центр в Каире. Он был приглашенным профессором в Университет Принстона, Колледж Святого Антония, Оксфорд, Анненбергский научно-исследовательский институт, NYU и Уппсальский университет. В 2004 г. получил звание почетного доктора Университет Бен-Гуриона.

Он является одним из основателей Академии арабского языка в Израиле, созданной в декабре 2007 года в сотрудничестве с несколькими бывшими студентами.

Он написал десять книг, многие переводы с арабского на иврит, среди которых четыре антологии современной арабской поэзии и около 90 статей в академических журналах. За последние 50 лет Сомех опубликовал сотни статей в литературных журналах и приложениях, таких как Итон 77, Галикон и Мознаим. Его статьи в основном касаются современной арабской литературы и писателей, связей между арабской и еврейской литературой и Каир Гениза. Он был постоянным автором газеты. Гаарец.

Награды и признание

В 2005 году Сомех был удостоен награды Премия Израиля, для ближневосточных исследований.[3]

Автобиография

В возрасте 70 лет Сомех написал первый том своей автобиографии, Багдад, вчера: становление арабского еврея.[4] Книга была издана на иврите и переведена на арабский, английский и турецкий языки. В книге он описывает свою жизнь еврейского ребенка и подростка в Багдаде в течение первых 17 лет своей жизни. Он говорит о том, что был светским еврейским ребенком из светской еврейской семьи. Он показывает, что образованный средний класс, добившийся известности в 1930-40-е годы, оказал основное влияние на нормы жизни в еврейской общине. Кроме того, он изображает евреев Ирака, живущих в добрососедских отношениях со своими соседями-мусульманами - возможно, не идиллическими, но взаимоуважительными.

Второй том, Ямим Хазуим ("Назовите это сновидением") [5] был опубликован в 2008 году. Он описывает его жизнь между Тель-Авив В Оксфорде, Принстоне и Каире в период с 1951 по 2000 год. Книга перемещается между четырьмя основными этапами его жизни: Тель-Авив, где он жил и проработал 40 лет профессором арабской литературы; Оксфорд - где получил докторскую степень; Принстон - где он иногда был приглашенным профессором в 1970-х и 80-х годах; и Каир - город, в котором он провел много литературных исследований и где он возглавлял Академический центр Израиля.

Опубликованные работы на английском языке

Книги

  • Багдад, вчера: становление арабского еврея / Сассон Сомех. Иерусалим: Ibis Editions, 2007 г.
  • Изменяющийся ритм: исследование романов Наджиба Махфуза / Сассон Сомех. Лейден: Брилл, 1973
  • Жанр и язык в современной арабской литературе / Сассон Сомех. Висбаден: О. Харрасовиц, 1991.

Статьи

  • «Печальный милленарист: исследование Авлада Харатины», Ближневосточные исследования 7, 49-61, 1971
  • "Две версии диалога в драме Махмуда Таймура", Принстон, Ближний Восток, Газета № 21, Принстон, 1975
  • "Язык и тема в рассказах Юсуфа Идриса", Журнал арабской литературы 4, 89-100, 1975
  • «Преобразование Галвы», Журнал арабской литературы 6 (1976), 101–119
  • "Диглотическая дилемма в драме Тауфика аль-Хакима", Israel Oriental Studies 9, 392-403, 1983
  • "Функция звука в рассказах Юсуфа Идриса", Journal of Arabic Literature 16, 95-104, 1985
  • «Участие египетских евреев в современной арабской культуре», Евреи Египта в Новое время, Шимон Шамир (редактор), Боулдер: Вествью, 130–140, 1986
  • «Минута до полуночи: война и мир в романах Нагиба Махфуза», Middle East Review 20: 2, 7-19, 1987
  • «Шелли в неоклассическом арабском», Эдебият, Н.С., Том. I, №2, 89-100, 1989 г.
  • «Современная арабская поэзия и ее средневековый палимпсест», Edebiyat, NS, 3: 1, 105-118, 1989
  • "Холодные высокие дома: еврейский сосед в творчестве арабских авторов", Jerusalem Quarterly 52, 26-35, 1989
  • «Потерянные голоса: еврейские авторы в современной арабской литературе», в «Евреи среди арабов: контакты и границы», Марк Р. Коэн и Авраам Л. Удович (ред.), Принстон: Дарвин Пресс, 9-20, 1989
  • "Сущность Нагиба Махфуза", The Tel-Aviv Review 2, 244-257, 1990
  • (совместно с Марком Р. Коэном), «При дворе Якуба ибн Киллиса: фрагмент из Каирской Генизы», Jewish Quarterly Review 80, 283-314, 1990
  • «Неоклассические арабские поэты», в современной арабской литературе, Кембриджская история арабской литературы, M.M. Бадави (ред.), Кембридж: CUP, 26-81, 1992
  • "Разговорная фуша в современной арабской прозе", "Иерусалимские исследования арабского языка и ислама" 16, 176–194, 1993
  • «Структура молчания: чтение« Байт Мин Лам »Юсуфа Идриса», Писатель, Культура, Текст: Исследования в современной арабской литературе, Ами Элад (ред.). Художественная литература: York Press, 56-61, 1993
  • «Библейские отголоски в современной арабской литературе», Журнал арабской литературы 26, 186-200, 1995
  • «Остатки тафсира Саадии в современных арабских библиях», Иудаизм и ислам: границы, общение и взаимодействие: очерки в честь Уильяма М. Бриннера, Б. Хэри, Ф. Астера, Дж. Хейза (ред.), Лейден: Брилл, 227-236, 2000 г.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Ихуд
  2. ^ Жизнь после Багдада, Сассон Сомех
  3. ^ «Обоснование присуждения премии судьями Израильской премии (на иврите)». Официальный сайт израильской премии. Архивировано из оригинал 29 июня 2010 г.
  4. ^ Обзор создания арабского еврея
  5. ^ Арабская поэзия для евреев: Сассон Сомех, Хаим Вацман, 2 декабря 2008 г., Еврейство

внешняя ссылка