Саюла Пополука - Sayula Popoluca
Саюла Пополука | |
---|---|
Sayultec | |
Родной для | Мексика |
Область, край | Веракрус |
Носитель языка | 3,030 (2007)[1] |
Mixe – Zoque
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | позиция |
Glottolog | Sayu1241 [2] |
Саюла Пополука, также называемый Sayultec, это Смешайте язык на нем говорят около 4000 коренных жителей в городе и его окрестностях. Саюла де Алеман в южной части штата Веракрус, Мексика. Почти все опубликованные исследования языка были работой Лоуренса Кларка из Летнего института лингвистики. Более поздние исследования Sayula Popoluca были проведены Деннисом Холтом (лексико-семантика) и Ричардом А. Роудсом (морфология и синтаксис), но некоторые из их результатов были опубликованы.
Этимология
Popoluca кастильское изменение слова науатль Popoloca, что означает «варвары» или «люди, говорящие на иностранном языке».[3] В Мексике название Popoluca традиционное название для различных Mixe-Zoquean языки, и имя Пополока это традиционное название совершенно не связанного языка, принадлежащего Ото-мангуевские языки.
Изначально он известен как Yamay Ajw "местный язык" или tʉcmay-ajw «язык дома».[3]
Фонология
Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывчатые вещества | б, п | d, т | ɡ, k | ʔ | |||||||
Fricatives | s | ʃ | час | ||||||||
Аффрикаты | ts, tʃ | ||||||||||
Носовые | м | п | |||||||||
Приближенные | ш | л, р | j |
s встречается только в испанских займах.
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высоко | я, я, я | ɨ, ɨː, ɨʔ | ты, u, uʔ |
Середина | е, eː, eʔ | о, oː, oʔ | |
Низкий | а, аː, аʔ |
Гласные саюла бывают короткими, длинными и прерывистыми (т. Е. Глоттализованными, обозначенными здесь как Vʔ).
В опубликованной литературе используются две системы орфографии.
- Кларк (1961, 1995) использует некоторые принципы испанской орфографии. час пишется j. j пишется y. ʔ пишется ꞌ. ʃ пишется s̈. tʃ пишется ch. k пишется qu перед я и е, и c в другом месте. по аналогии грамм пишется гу перед я и е, и грамм в другом месте. Слог финальный ш пишется ты. ɨ пишется ʉ. Длина гласной обозначается подчеркиванием. Неассимилированные испанские ссуды пишутся как по-испански.
- Кларк (1983) использует орфографию, близкую к IPA, но как и в другой орфографии ɨ пишется ʉ, и ʔ пишется ꞌ. s является š. ts пишется c. tʃ пишется č. Длина пишется ꞉.
Здесь используется орфография Кларка (1983).
Морфология
Глаголы Sayula Popoluca изменяются в зависимости от лица и числа субъекта и объекта, аспекта и различия между независимым и зависимым.
Непереходный независимый | |||
---|---|---|---|
'ходить' | несовершенный | совершенный | будущее |
йоуи | -п | -w | -а |
1 г tʉ- | tʉyóꞌyp | tʉyóꞌyw | tʉyòꞌyáh |
2 г ми- | miyóꞌyp | miyóꞌyw | miyòꞌyáh |
3-й Ø | yóꞌyp | yóꞌyw | yòꞌyáh |
1 искл. tʉ- -ga | tʉyóꞌygap | tʉyóꞌygaw | tʉyòꞌygáh |
1 вкл. на- -га | nayóꞌygap | Nayóꞌygaw | nayòꞌygáh |
2pl mi- -ga | miyóꞌygap | miyóꞌygaw | miyòꞌygáh |
3пл -га | yóꞌygap | yóꞌygaw | yòꞌygáh |
Зависимость отмечается алломорфностью маркеров аспекта, как показано в следующей парадигме.
Непереходный зависимый | |||
---|---|---|---|
'ходить' | несовершенный | совершенный | будущее |
йоуи | -Ø | -час | -wáꞌn |
1 г tʉ- | tʉyóꞌy | tʉyóꞌhy | tʉyòꞌywáꞌn |
2 г ꞌin- | ꞌinyóꞌy | inyóꞌhy | inyòꞌywáꞌn |
3-й ꞌi- | ꞌiyóꞌy | ꞌiyóꞌhy | ꞌiyòꞌywáꞌn |
1 искл. tʉ- -ga | tʉyóꞌyga | tʉyóꞌygah | tʉyòꞌywáꞌn |
1 вкл. на- -га | Nayóꞌyga | nayóꞌygah | nayòꞌygawáꞌn |
2pl ꞌin- -ga | inyóꞌyga | ꞌinyóꞌygah | inyòꞌygawáꞌn |
3пл ꞌi- -ga | ꞌiyóꞌyga | ꞌiyóꞌygah | ꞌiyòꞌygawáꞌn |
Саюла Пополука отмечает согласие в переходной оговорке в обратная система (Тацуми, 2013). Участники речевого акта (SAP) 1EXCL, 1INCL и 2 превосходят по рангу 3. Существует отдельная система, в которой актуальное 3-е лицо (ПРОКСИМАТ) превосходит неактуальное 3-е лицо (ОБВИАТИВНОЕ). Схема маркировки человека приведена в Таблице I (адаптировано из Tatsumi, 2013: 88).
Маркеры независимых переходных лиц | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Объект | SAP | Не-SAP | ||||
Предмет | 1 ИСКЛ | 1INCL | 2 | 3PROX | 3OBV | |
1 ИСКЛ | tʉ= | tʉn= | ||||
SAP | 1INCL | на= | ||||
2 | iš= | в= | ||||
Не-SAP | 3PROX | tʉ = š- | na = š- | ꞌi = š- | ꞌi= | |
3OBV | igi= |
Таблица I
Обратная система также отражена в виде множественного маркера. В случае, когда единственное число более высокого ранга действует на множественное число более низкого ранга, маркер множественного числа -kʉš-, в других местах множественное число как в единственном числе, -ка-. Пример парадигмы приведен ниже:
Переходный независимый | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
несовершенный | объект sg | pl объект | ||||||||
ю꞉гий- 'излечивать' | 1 | 2 | 3 | 1искл | 1вкл. | 2 | 3 | |||
sg subj | 1 | — | tʉyu꞉gip | tʉnyu꞉gip | — | — | tʉю꞉гиgšп | tʉnю꞉гиgšп | ||
2 | išyu꞉gip | — | ꞌinyu꞉gip | išю꞉гигап | — | — | ꞌinю꞉гиgšп | |||
3 | tʉšyu꞉gip | išyu꞉gip | ꞌiyu꞉gip | tʉšю꞉гигап | нашю꞉гигап | išю꞉гигап | ꞌiю꞉гиgšп | |||
igiyu꞉gip | igiю꞉гигап |
Инверсия влияет на алломорфию как маркировки человека, так и маркировки аспекта (Clark (1961: 195)), в результате чего обратные формы не имеют отчетливой зависимой формы.
Переходный зависимый | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
несовершенный | объект sg | pl объект | ||||||||
ю꞉гий- 'излечивать' | 1 | 2 | 3 | 1искл | 1вкл. | 2 | 3 | |||
sg subj | 1 | — | tʉю꞉гий | tʉšюгий | — | — | tʉю꞉гиgš | tʉšю꞉гиgš | ||
2 | išyu꞉gip | — | išюгий | išю꞉гигап | — | — | išю꞉гиgš | |||
3 | tʉšyu꞉gip | išyu꞉gip | igiю꞉гий | tʉšю꞉гигап | нашю꞉гигап | išю꞉гигап | igiю꞉гиgš | |||
igiyu꞉gip | igiю꞉гигап |
Примечания
- ^ «Пополука, Саюла». Этнолог. Получено 2018-07-28.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Саюла Пополука". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б Sistema de Información Cultural 2007.
Библиография
- Кларк, Лоуренс Э. 1959. «Классы фонем в Sayula Popoluca». Исследования в области лингвистики 14: 25-33.
- Кларк, Лоуренс Э. 1961. "Тексты Sayula Popoluca, с грамматическим контуром". Linguistic Series, 6. Норман, Оклахома: Летний институт лингвистики Университета Оклахомы.
- Кларк, Лоуренс Э. 1962. "Sayula Popoluca Morpho-Syntax." Международный журнал американской лингвистики "28 (3): 183-198.
- Кларк, Лоуренс Э. 1977. "Лингвистическая аккультурация в Sayula Popoluca". «Международный журнал американской лингвистики» 43 (2): 128-138.
- Кларк, Лоуренс Э. 1983. "Деривация глагола Sayula Popoluca". Серия Amerindian, 8. Даллас, Техас: Летний институт лингвистики.
- Кларк, Лоуренс Э. 1995. Vocabulario popoluca de Sayula: Веракрус, Мексика. Серия словарей и индивидных diccionarios "Мариано Силва и Асевес", 104. Тусон: Instituto Lingüístico de Verano.
- Холт, Деннис. 1998. Обзор Vocabulario popoluca de Sayula: Веракрус, Мексика. Лоуренс Э. Кларк. Язык 74.2:438-40.
- Холт, Деннис. 2002. "Поэмо Саюла Пополука". Третья страница. [1]
- Sistema de Información Cultural, правительство Мексики. 26 января 2007 г. Mixe – popoluca de Oluta, Mixe – popoluca de Sayula
- Тацуми, Томоко. 2013. Инверсия в Sayula Popoluca.言語 研究 (Gengo Kenkyu) 144: 83–101.
Эта статья связана с языки коренных народов Америки это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |